Поезія Роберта Фроста та її українські переклади
Статья предлагает глубокий и всеобъемлющий анализ творчества известного американского поэта Роберта Фроста, его идиолекта, наиболее популярных и основополагающих стихотворений, системы образов применительно к переводам его произведений на украинский язык....
Збережено в:
Дата: | 2008 |
---|---|
Автор: | Кикоть, В.М. |
Формат: | Стаття |
Мова: | Ukrainian |
Опубліковано: |
Центр наукових досліджень та викладання іноземних мов НАН України
2008
|
Онлайн доступ: | http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/10978 |
Теги: |
Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
|
Назва журналу: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
Цитувати: | Поезія Роберта Фроста та її українські переклади / В.М. Кикоть // Лінгвістика ХХІ століття: нові дослідження і перспективи. — 2008. — № 2. — С. 155-186. — Бібліогр.: 88 назв. — укp. |
Репозитарії
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of UkraineСхожі ресурси
-
Роберт Фрост: життя, поезія та українські переклади
за авторством: Кикоть, В.
Опубліковано: (2012) -
Українські та російські переклади сонетів Вільяма Шекспіра: спроба порівняльного аналізу
за авторством: Нікітченко, О.В.
Опубліковано: (2004) -
Переклади 1920 – 1930-х років
за авторством: Москаленко, М.
Опубліковано: (2018) -
Проект "Наукові переклади" — вдалий дебют
за авторством: Вакаренко, О.
Опубліковано: (2007) -
З. Герберт очима українців: переклади та інтерпретації
за авторством: Нахлік, О.С.
Опубліковано: (2010)