Средства выражения действия в плане прошлого в немецком и русском языках
Целью данной статьи является рассмотрение грамматико-лексических соответствий немецкого и русского языков, связанных с парадигматическими формами времени, обозначающими действие в плане прошлого, а именно формами претерита (Prateritum), перфекта (Perfekt) и плюсквамперфекта (Plusquamperfekt). Ка...
Збережено в:
Дата: | 2006 |
---|---|
Автор: | |
Формат: | Стаття |
Мова: | Russian |
Опубліковано: |
Кримський науковий центр НАН України і МОН України
2006
|
Теми: | |
Онлайн доступ: | http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/13817 |
Теги: |
Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
|
Назва журналу: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
Цитувати: | Средства выражения действия в плане прошлого в немецком и русском языках / Р.А. Лепина // Культура народов Причерноморья. — 2006. — № 76. — С. 29-32. — Бібліогр.: 14 назв. — рос. |
Репозитарії
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraineid |
irk-123456789-13817 |
---|---|
record_format |
dspace |
spelling |
irk-123456789-138172010-12-03T12:03:24Z Средства выражения действия в плане прошлого в немецком и русском языках Лепина, Р.А. Проблемы современного языкознания Целью данной статьи является рассмотрение грамматико-лексических соответствий немецкого и русского языков, связанных с парадигматическими формами времени, обозначающими действие в плане прошлого, а именно формами претерита (Prateritum), перфекта (Perfekt) и плюсквамперфекта (Plusquamperfekt). Каждая временная форма как немецкого, так и русского язы- ка соотносится в своем парадигматическом или категориальном значении с одним из трех временных планов – плана настоящего, прошедшего и будущего. Однако, любая из форм может подвергаться транспозициям, т.е. употребляться в переносных значениях. Анализ приведенных примеров показывает, что дей ствие, протяженное во времени, обозначаемое в русском языке формой несо вершенного вида, в немецком языке в разных условиях контекста может обо значаться разными формами прошедшего времени. This article is aimed at considering grammatical and lexical correspondence of the German and Russian languages which are connected with the paradigmatic forms of Tense denoting the action in the past, i.e. by the forms of Prateritum, Perfekt and Plusquamperfekt. Each tense form in German as well as in Russian correlates in its paradigmatic or categorical meaning with one of the three forms of the present, past and future. However, each form can be a subject of transposition, i.e. it can be used in figurative meanings. The analyses of the given examples shows that in different context the continuous action in German can be expressed by different forms of the Past Tense while it is expressed be non-perfect verb forms in Russian. Метою роботи є аналiз граматико-лексичних вiдповiдностей нiмецької та росiйської мов, пов'язаних iз парадигматичними формами часу, що означать дiю в планi минулого; а саме, формами претерiта (Prateritum), перфекта (Perfekt) та плюсквамперфекта (Plusquamperfekt). Кожна форма часу як нiмецької, так i росiйської мови спiввiдноситься у своєму парадигматичному або категорiальному значеннi з одним з трьох планiв часу – сучасного, минулого та майбутнього. Проте, будь-яка з форм може зазнавати транспозицiї, тобто вживатися у переносному значеннi. Аналiз наведених прикладiв демонструє: дiя, що простягається у часi та передається у росiйськiй мовi формою недовершеного виду у нiмецькiй мовi за рiзних умов контексту може позначатися рiзними формами минулого часу. 2006 Article Средства выражения действия в плане прошлого в немецком и русском языках / Р.А. Лепина // Культура народов Причерноморья. — 2006. — № 76. — С. 29-32. — Бібліогр.: 14 назв. — рос. 1562-0808 http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/13817 ru Кримський науковий центр НАН України і МОН України |
institution |
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
collection |
DSpace DC |
language |
Russian |
topic |
Проблемы современного языкознания Проблемы современного языкознания |
spellingShingle |
Проблемы современного языкознания Проблемы современного языкознания Лепина, Р.А. Средства выражения действия в плане прошлого в немецком и русском языках |
description |
Целью данной статьи является рассмотрение грамматико-лексических
соответствий немецкого и русского языков, связанных с парадигматическими
формами времени, обозначающими действие в плане прошлого, а именно
формами претерита (Prateritum), перфекта (Perfekt) и плюсквамперфекта
(Plusquamperfekt). Каждая временная форма как немецкого, так и русского язы-
ка соотносится в своем парадигматическом или категориальном значении с одним из трех временных планов – плана настоящего, прошедшего и будущего.
Однако, любая из форм может подвергаться транспозициям, т.е. употребляться
в переносных значениях. Анализ приведенных примеров показывает, что дей
ствие, протяженное во времени, обозначаемое в русском языке формой несо
вершенного вида, в немецком языке в разных условиях контекста может обо
значаться разными формами прошедшего времени. |
format |
Article |
author |
Лепина, Р.А. |
author_facet |
Лепина, Р.А. |
author_sort |
Лепина, Р.А. |
title |
Средства выражения действия в плане прошлого в немецком и русском языках |
title_short |
Средства выражения действия в плане прошлого в немецком и русском языках |
title_full |
Средства выражения действия в плане прошлого в немецком и русском языках |
title_fullStr |
Средства выражения действия в плане прошлого в немецком и русском языках |
title_full_unstemmed |
Средства выражения действия в плане прошлого в немецком и русском языках |
title_sort |
средства выражения действия в плане прошлого в немецком и русском языках |
publisher |
Кримський науковий центр НАН України і МОН України |
publishDate |
2006 |
topic_facet |
Проблемы современного языкознания |
url |
http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/13817 |
citation_txt |
Средства выражения действия в плане прошлого в немецком и русском языках / Р.А. Лепина // Культура народов Причерноморья. — 2006. — № 76. — С. 29-32. — Бібліогр.: 14 назв. — рос. |
work_keys_str_mv |
AT lepinara sredstvavyraženiâdejstviâvplaneprošlogovnemeckomirusskomâzykah |
first_indexed |
2023-10-18T16:51:55Z |
last_indexed |
2023-10-18T16:51:55Z |
_version_ |
1796140079145549824 |