Російський переклад Ф. Сологуба творів Т. Шевченка в рецепції Є. Маланюка

Акцентується увага на відгуку Є. Маланюка про переклад Федором Сологубом вибраних віршів і поем із “Кобзаря” Т.Г. Шевченка. Текст написаний у Варшаві 1934 р. і цього ж року опублікований у львівському журналі “Вістник”. Він відбиває не лише погляд Є. Маланюка на рівень перекладів, а й реакцію укра...

Повний опис

Збережено в:
Бібліографічні деталі
Видавець:Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
Дата:2010
Автор: Лисенко-Єржиківська, Н.
Формат: Стаття
Мова:Ukrainian
Опубліковано: Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України 2010
Назва видання:Слово і Час
Теми:
Онлайн доступ:http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/142032
Теги: Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
Цитувати:Російський переклад Ф. Сологуба творів Т. Шевченка в рецепції Є. Маланюка / Н. Лисенко-Єржиківська // Слово і Час. — 2010. — № 5. — С. 15-22. — Бібліогр.: 17 назв. — укp.

Репозиторії

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
id irk-123456789-142032
record_format dspace
spelling irk-123456789-1420322018-09-24T01:23:04Z Російський переклад Ф. Сологуба творів Т. Шевченка в рецепції Є. Маланюка Лисенко-Єржиківська, Н. Питання шевченкознавства Акцентується увага на відгуку Є. Маланюка про переклад Федором Сологубом вибраних віршів і поем із “Кобзаря” Т.Г. Шевченка. Текст написаний у Варшаві 1934 р. і цього ж року опублікований у львівському журналі “Вістник”. Він відбиває не лише погляд Є. Маланюка на рівень перекладів, а й реакцію української творчої еміграції на канонізацію спадщини українського поета. The article examines Ye. Malaniuk’s review of F.Sologub’s translation of selected poems from T. Shevchenko’s “Kobzar”. Written in 1934 in Warsaw and published the same year in Lviv journal “Vistnyk” (“The Bulletin”), this review reflects not only Ye. Malaniuk’s opinion on the quality of translations, but also the reaction of Ukrainian creative émigré to the canonisation of the Ukrainian poet’s oeuvre. Акцентируется внимание на отзыве Е. Маланюка о переводах Ф. Сологубом избранных стихотворений и поэм “Кобзаря” Т. Г. Шевченко. Текст написан в Варшаве 1934 г. и был опубликован в этом же году во львовском журнале “Вістник”. Он отражает не только взгляд Маланюка на качество переводов, но и реакцию украинской творческой эмиграции на канонизацию наследия украинского поэта. 2010 Article Російський переклад Ф. Сологуба творів Т. Шевченка в рецепції Є. Маланюка / Н. Лисенко-Єржиківська // Слово і Час. — 2010. — № 5. — С. 15-22. — Бібліогр.: 17 назв. — укp. 0236-1477 http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/142032 [821.161.2-1=161.1].09 uk Слово і Час Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
collection DSpace DC
language Ukrainian
topic Питання шевченкознавства
Питання шевченкознавства
spellingShingle Питання шевченкознавства
Питання шевченкознавства
Лисенко-Єржиківська, Н.
Російський переклад Ф. Сологуба творів Т. Шевченка в рецепції Є. Маланюка
Слово і Час
description Акцентується увага на відгуку Є. Маланюка про переклад Федором Сологубом вибраних віршів і поем із “Кобзаря” Т.Г. Шевченка. Текст написаний у Варшаві 1934 р. і цього ж року опублікований у львівському журналі “Вістник”. Він відбиває не лише погляд Є. Маланюка на рівень перекладів, а й реакцію української творчої еміграції на канонізацію спадщини українського поета.
format Article
author Лисенко-Єржиківська, Н.
author_facet Лисенко-Єржиківська, Н.
author_sort Лисенко-Єржиківська, Н.
title Російський переклад Ф. Сологуба творів Т. Шевченка в рецепції Є. Маланюка
title_short Російський переклад Ф. Сологуба творів Т. Шевченка в рецепції Є. Маланюка
title_full Російський переклад Ф. Сологуба творів Т. Шевченка в рецепції Є. Маланюка
title_fullStr Російський переклад Ф. Сологуба творів Т. Шевченка в рецепції Є. Маланюка
title_full_unstemmed Російський переклад Ф. Сологуба творів Т. Шевченка в рецепції Є. Маланюка
title_sort російський переклад ф. сологуба творів т. шевченка в рецепції є. маланюка
publisher Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
publishDate 2010
topic_facet Питання шевченкознавства
url http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/142032
citation_txt Російський переклад Ф. Сологуба творів Т. Шевченка в рецепції Є. Маланюка / Н. Лисенко-Єржиківська // Слово і Час. — 2010. — № 5. — С. 15-22. — Бібліогр.: 17 назв. — укp.
series Слово і Час
work_keys_str_mv AT lisenkoêržikívsʹkan rosíjsʹkijperekladfsologubatvorívtševčenkavrecepcííêmalanûka
first_indexed 2023-10-18T21:26:13Z
last_indexed 2023-10-18T21:26:13Z
_version_ 1796152806041714688