До обставин публікації першого українського перекладу балади Роберта Бернза
Стаття присвячена висвітленню обставин публікації першого перекладу поезії Р. Бернза українською мовою, зробленого Василем Куликом. Пропонована розвідка обґрунтовує припущення, що цей переклад у часопису “Правда” 1874 р. надрукував Олександр Кониський....
Збережено в:
Дата: | 2014 |
---|---|
Автор: | |
Формат: | Стаття |
Мова: | Ukrainian |
Опубліковано: |
Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
2014
|
Назва видання: | Слово і Час |
Теми: | |
Онлайн доступ: | http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/149673 |
Теги: |
Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
|
Назва журналу: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
Цитувати: | До обставин публікації першого українського перекладу балади Роберта Бернза / Г. Дика // Слово і час. — 2014. — № 2. — С. 77-85. — Бібліогр.: 35 назв. — укp. |
Репозитарії
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraineid |
irk-123456789-149673 |
---|---|
record_format |
dspace |
spelling |
irk-123456789-1496732019-03-02T01:23:46Z До обставин публікації першого українського перекладу балади Роберта Бернза Дика, Г. Штрихи Стаття присвячена висвітленню обставин публікації першого перекладу поезії Р. Бернза українською мовою, зробленого Василем Куликом. Пропонована розвідка обґрунтовує припущення, що цей переклад у часопису “Правда” 1874 р. надрукував Олександр Кониський. The article sheds light on the circumstances of the publication of Robert Burns’ first Ukrainian translation made by Vasyl Kulyk. The author argues that the publication of this translation in the journal “Pravda” in 1874 was initiated by Oleksandr Konysky Статья освещает обстоятельства публикации первого перевода поэзии Р. Бернса на украинский язык, сделанного Василем Куликом. Проведенное исследование свидетельствует в пользу предположения, что данный перевод был напечатан в журнале “Правда” в 1874 г. О. Конисским. 2014 Article До обставин публікації першого українського перекладу балади Роберта Бернза / Г. Дика // Слово і час. — 2014. — № 2. — С. 77-85. — Бібліогр.: 35 назв. — укp. 0236-1477 http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/149673 81’255.4 : 821.111’282.3(414) : 82.09 : 82 -94 uk Слово і Час Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України |
institution |
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
collection |
DSpace DC |
language |
Ukrainian |
topic |
Штрихи Штрихи |
spellingShingle |
Штрихи Штрихи Дика, Г. До обставин публікації першого українського перекладу балади Роберта Бернза Слово і Час |
description |
Стаття присвячена висвітленню обставин публікації першого перекладу поезії Р. Бернза
українською мовою, зробленого Василем Куликом. Пропонована розвідка обґрунтовує
припущення, що цей переклад у часопису “Правда” 1874 р. надрукував Олександр Кониський. |
format |
Article |
author |
Дика, Г. |
author_facet |
Дика, Г. |
author_sort |
Дика, Г. |
title |
До обставин публікації першого українського перекладу балади Роберта Бернза |
title_short |
До обставин публікації першого українського перекладу балади Роберта Бернза |
title_full |
До обставин публікації першого українського перекладу балади Роберта Бернза |
title_fullStr |
До обставин публікації першого українського перекладу балади Роберта Бернза |
title_full_unstemmed |
До обставин публікації першого українського перекладу балади Роберта Бернза |
title_sort |
до обставин публікації першого українського перекладу балади роберта бернза |
publisher |
Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України |
publishDate |
2014 |
topic_facet |
Штрихи |
url |
http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/149673 |
citation_txt |
До обставин публікації першого українського перекладу балади Роберта Бернза / Г. Дика // Слово і час. — 2014. — № 2. — С. 77-85. — Бібліогр.: 35 назв. — укp. |
series |
Слово і Час |
work_keys_str_mv |
AT dikag doobstavinpublíkacííperšogoukraínsʹkogoperekladubaladirobertabernza |
first_indexed |
2023-05-20T17:33:34Z |
last_indexed |
2023-05-20T17:33:34Z |
_version_ |
1796153569405042688 |