Ліричний дискурс гніву та каяття. Вірш Т. Шевченка "Чи то недоля та неволя...": спроба "повільного (пере)прочитання"
Шевченків вірш автор студії розглядає у двох ракурсах: а) як твір, тобто художній феномен, що в ньому втілені мистецькі та телеологічні інтенції поета, причім герменевтична інтерпретація здійснюється діахронічно, методом “повільного читання”, через пофрагментний аналіз розгортання ліричного диску...
Збережено в:
Дата: | 2014 |
---|---|
Автор: | |
Формат: | Стаття |
Мова: | Ukrainian |
Опубліковано: |
Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
2014
|
Назва видання: | Слово і Час |
Теми: | |
Онлайн доступ: | http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/149717 |
Теги: |
Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
|
Назва журналу: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
Цитувати: | Ліричний дискурс гніву та каяття. Вірш Т. Шевченка "Чи то недоля та неволя...": спроба "повільного (пере)прочитання" / Ю. Барабаш // Слово і час. — 2014. — № 3. — С. 19-25. — Бібліогр.: 13 назв. — укp. |
Репозитарії
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraineid |
irk-123456789-149717 |
---|---|
record_format |
dspace |
spelling |
irk-123456789-1497172019-03-03T01:23:22Z Ліричний дискурс гніву та каяття. Вірш Т. Шевченка "Чи то недоля та неволя...": спроба "повільного (пере)прочитання" Барабаш, Ю. Питання шевченкознавства Шевченків вірш автор студії розглядає у двох ракурсах: а) як твір, тобто художній феномен, що в ньому втілені мистецькі та телеологічні інтенції поета, причім герменевтична інтерпретація здійснюється діахронічно, методом “повільного читання”, через пофрагментний аналіз розгортання ліричного дискурсу, і b) як поетична структура, “текст”, тобто виявнена на синхронічному рівні система сиґнітивних засобів і форм авторського поетичного “висловлювання”. The poem by Taras Shevchenko is dealt with in two aspects: a) as a work of art, i.e. an artistic phenomenon which explicates aesthetic and theleological intentions of the writer and thus must be interpreted diachronically, that is, by way of close reading of each fragment of lyrical discourse, and b) as a poetic structure, “text”, i.e. the synchronic system of signification forms of the author’s poetic utterance. Стихотворение рассматривается в двух ракурсах: а) как произведение, феномен искусства, воплотивший эстетические и телеол огические интенции поэта, причём герменевтическая интерпретация осуществляется диахронически, методом “медленного чтения”, пофрагментного анализа развёртывания лирического дискурса, и b) как художественная структура, “текст”, то есть выявленная на синхроническом уровне система сигнитивных форм авторського поэтического “высказывания”. 2014 Article Ліричний дискурс гніву та каяття. Вірш Т. Шевченка "Чи то недоля та неволя...": спроба "повільного (пере)прочитання" / Ю. Барабаш // Слово і час. — 2014. — № 3. — С. 19-25. — Бібліогр.: 13 назв. — укp. 0236-1477 http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/149717 821.161.2-1.09 uk Слово і Час Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України |
institution |
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
collection |
DSpace DC |
language |
Ukrainian |
topic |
Питання шевченкознавства Питання шевченкознавства |
spellingShingle |
Питання шевченкознавства Питання шевченкознавства Барабаш, Ю. Ліричний дискурс гніву та каяття. Вірш Т. Шевченка "Чи то недоля та неволя...": спроба "повільного (пере)прочитання" Слово і Час |
description |
Шевченків вірш автор студії розглядає у двох ракурсах: а) як твір, тобто художній феномен,
що в ньому втілені мистецькі та телеологічні інтенції поета, причім герменевтична інтерпретація
здійснюється діахронічно, методом “повільного читання”, через пофрагментний аналіз
розгортання ліричного дискурсу, і b) як поетична структура, “текст”, тобто виявнена на
синхронічному рівні система сиґнітивних засобів і форм авторського поетичного “висловлювання”. |
format |
Article |
author |
Барабаш, Ю. |
author_facet |
Барабаш, Ю. |
author_sort |
Барабаш, Ю. |
title |
Ліричний дискурс гніву та каяття. Вірш Т. Шевченка "Чи то недоля та неволя...": спроба "повільного (пере)прочитання" |
title_short |
Ліричний дискурс гніву та каяття. Вірш Т. Шевченка "Чи то недоля та неволя...": спроба "повільного (пере)прочитання" |
title_full |
Ліричний дискурс гніву та каяття. Вірш Т. Шевченка "Чи то недоля та неволя...": спроба "повільного (пере)прочитання" |
title_fullStr |
Ліричний дискурс гніву та каяття. Вірш Т. Шевченка "Чи то недоля та неволя...": спроба "повільного (пере)прочитання" |
title_full_unstemmed |
Ліричний дискурс гніву та каяття. Вірш Т. Шевченка "Чи то недоля та неволя...": спроба "повільного (пере)прочитання" |
title_sort |
ліричний дискурс гніву та каяття. вірш т. шевченка "чи то недоля та неволя...": спроба "повільного (пере)прочитання" |
publisher |
Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України |
publishDate |
2014 |
topic_facet |
Питання шевченкознавства |
url |
http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/149717 |
citation_txt |
Ліричний дискурс гніву та каяття. Вірш Т. Шевченка "Чи то недоля та неволя...": спроба "повільного (пере)прочитання" / Ю. Барабаш // Слово і час. — 2014. — № 3. — С. 19-25. — Бібліогр.: 13 назв. — укp. |
series |
Слово і Час |
work_keys_str_mv |
AT barabašû líričnijdiskursgnívutakaâttâvírštševčenkačitonedolâtanevolâsprobapovílʹnogoperepročitannâ |
first_indexed |
2023-05-20T17:33:41Z |
last_indexed |
2023-05-20T17:33:41Z |
_version_ |
1796153574497976320 |