Забутий польський прижиттєвий переклад Шевченкової автобіографії

У статті вводиться до наукового вжитку забутий польський прижиттєвий переклад Шевченкової автобіографії, що про нього поет сповіщав у листі до Варфоломія Шевченка від 22 квітня 1860 р. Цей переклад разом із польським перекладом фрагментів із рецензії М. Костомарова на “Кобзар” 1860 р. надруковано...

Повний опис

Збережено в:
Бібліографічні деталі
Дата:2014
Автор: Нахлік, Є.
Формат: Стаття
Мова:Ukrainian
Опубліковано: Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України 2014
Назва видання:Слово і Час
Теми:
Онлайн доступ:http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/149975
Теги: Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Цитувати:Забутий польський прижиттєвий переклад Шевченкової автобіографії / Є. Нахлік // Слово і час. — 2014. — № 8. — С. 16-18. — Бібліогр.: 14 назв. — укp.

Репозитарії

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
id irk-123456789-149975
record_format dspace
spelling irk-123456789-1499752019-03-19T01:23:09Z Забутий польський прижиттєвий переклад Шевченкової автобіографії Нахлік, Є. Питання шевченкознавства У статті вводиться до наукового вжитку забутий польський прижиттєвий переклад Шевченкової автобіографії, що про нього поет сповіщав у листі до Варфоломія Шевченка від 22 квітня 1860 р. Цей переклад разом із польським перекладом фрагментів із рецензії М. Костомарова на “Кобзар” 1860 р. надруковано у варшавському місячнику “Księga Świata” (1860, частина І). Висунуто та обґрунтовано гіпотезу, що автором цих перекладів міг бути тодішній редактор журналу “Księga Świata” польський письменник, перекладач і літературознавець родом із Житомира Іполит Скімборович (Hipolit Skimborowicz, 1815–1880). The article introduces into scientific use a forgotten Polish lifetime translation of Taras Shevchenko’s autobiography, which was mentioned by the poet in a letter to Varfolomiy Shevchenko on April 22, 1860. This translation, together with the Polish translation of fragments from M. Kostomarov’s review of “Kobzar” written in 1860, was published in the Warsaw monthly “Księga Świata” (1860, part I). A hypothesis has been put forward and substantiated suggesting that the author of these translations could have been Hipolit Skimborowicz (1815–1880). В статье вводится в научный обиход забытый польский прижизненный перевод автобиографии Шевченко, о котором поэт сообщал в письме к Варфоломею Шевченко от 22 апреля 1860 г. Этот перевод вместе с польским переводом фрагментов из рецензии М. Костомарова на “Кобзарь” 1860 г. напечатан в варшавском месячнике “Księga Świata” (1860, часть I). Выдвинута и обоснована гипотеза, что автором этих переводов мог быть тогдашний редактор журнала “Księga Świata” польский писатель, переводчик и литературовед родом из Житомира Ипполит Скимборович (Hipolit Skimborowicz, 1815–1880). 2014 Article Забутий польський прижиттєвий переклад Шевченкової автобіографії / Є. Нахлік // Слово і час. — 2014. — № 8. — С. 16-18. — Бібліогр.: 14 назв. — укp. 0236-1477 http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/149975 uk Слово і Час Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
collection DSpace DC
language Ukrainian
topic Питання шевченкознавства
Питання шевченкознавства
spellingShingle Питання шевченкознавства
Питання шевченкознавства
Нахлік, Є.
Забутий польський прижиттєвий переклад Шевченкової автобіографії
Слово і Час
description У статті вводиться до наукового вжитку забутий польський прижиттєвий переклад Шевченкової автобіографії, що про нього поет сповіщав у листі до Варфоломія Шевченка від 22 квітня 1860 р. Цей переклад разом із польським перекладом фрагментів із рецензії М. Костомарова на “Кобзар” 1860 р. надруковано у варшавському місячнику “Księga Świata” (1860, частина І). Висунуто та обґрунтовано гіпотезу, що автором цих перекладів міг бути тодішній редактор журналу “Księga Świata” польський письменник, перекладач і літературознавець родом із Житомира Іполит Скімборович (Hipolit Skimborowicz, 1815–1880).
format Article
author Нахлік, Є.
author_facet Нахлік, Є.
author_sort Нахлік, Є.
title Забутий польський прижиттєвий переклад Шевченкової автобіографії
title_short Забутий польський прижиттєвий переклад Шевченкової автобіографії
title_full Забутий польський прижиттєвий переклад Шевченкової автобіографії
title_fullStr Забутий польський прижиттєвий переклад Шевченкової автобіографії
title_full_unstemmed Забутий польський прижиттєвий переклад Шевченкової автобіографії
title_sort забутий польський прижиттєвий переклад шевченкової автобіографії
publisher Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
publishDate 2014
topic_facet Питання шевченкознавства
url http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/149975
citation_txt Забутий польський прижиттєвий переклад Шевченкової автобіографії / Є. Нахлік // Слово і час. — 2014. — № 8. — С. 16-18. — Бібліогр.: 14 назв. — укp.
series Слово і Час
work_keys_str_mv AT nahlíkê zabutijpolʹsʹkijprižittêvijperekladševčenkovoíavtobíografíí
first_indexed 2023-05-20T17:34:22Z
last_indexed 2023-05-20T17:34:22Z
_version_ 1796153599805358080