2025-02-23T09:00:34-05:00 DEBUG: VuFindSearch\Backend\Solr\Connector: Query fl=%2A&wt=json&json.nl=arrarr&q=id%3A%22irk-123456789-150053%22&qt=morelikethis&rows=5
2025-02-23T09:00:34-05:00 DEBUG: VuFindSearch\Backend\Solr\Connector: => GET http://localhost:8983/solr/biblio/select?fl=%2A&wt=json&json.nl=arrarr&q=id%3A%22irk-123456789-150053%22&qt=morelikethis&rows=5
2025-02-23T09:00:34-05:00 DEBUG: VuFindSearch\Backend\Solr\Connector: <= 200 OK
2025-02-23T09:00:34-05:00 DEBUG: Deserialized SOLR response

Англомовна поетична шевченкіана (1868 - 2014): стислий огляд

Статтю присвячено історії англомовної поетичної шевченкіани. Ця історія тісно пов'язана з історією еміграції українців до Канади та США, що розпочалася 1891 р. У статті розглянуто діяльність Агапія Гончаренка (справжнє ім’я – Андрій Гумницький), який у 1868 р. перекладом англійською мовою ур...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Зорівчак, Р.
Format: Article
Language:Ukrainian
Published: Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України 2014
Series:Слово і Час
Subjects:
Online Access:http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/150053
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Summary:Статтю присвячено історії англомовної поетичної шевченкіани. Ця історія тісно пов'язана з історією еміграції українців до Канади та США, що розпочалася 1891 р. У статті розглянуто діяльність Агапія Гончаренка (справжнє ім’я – Андрій Гумницький), який у 1868 р. перекладом англійською мовою уривків із поеми “Кавказ” започаткував англомовну шевченкіану. Стаття подає також докладну характеристику найвагоміших англомовних перекладачів Шевченкового слова – Е.Л. Войнич, Джона Віра, Віри Річ, В. Кіркконела, К.Г. Андрусишина, П. Фединського. Чимало уваги присвячено перекладознавчому аналізові окремих перевтілень.