2025-02-23T09:00:34-05:00 DEBUG: VuFindSearch\Backend\Solr\Connector: Query fl=%2A&wt=json&json.nl=arrarr&q=id%3A%22irk-123456789-150053%22&qt=morelikethis&rows=5
2025-02-23T09:00:34-05:00 DEBUG: VuFindSearch\Backend\Solr\Connector: => GET http://localhost:8983/solr/biblio/select?fl=%2A&wt=json&json.nl=arrarr&q=id%3A%22irk-123456789-150053%22&qt=morelikethis&rows=5
2025-02-23T09:00:34-05:00 DEBUG: VuFindSearch\Backend\Solr\Connector: <= 200 OK
2025-02-23T09:00:34-05:00 DEBUG: Deserialized SOLR response
Англомовна поетична шевченкіана (1868 - 2014): стислий огляд
Статтю присвячено історії англомовної поетичної шевченкіани. Ця історія тісно пов'язана з історією еміграції українців до Канади та США, що розпочалася 1891 р. У статті розглянуто діяльність Агапія Гончаренка (справжнє ім’я – Андрій Гумницький), який у 1868 р. перекладом англійською мовою ур...
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Ukrainian |
Published: |
Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
2014
|
Series: | Слово і Час |
Subjects: | |
Online Access: | http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/150053 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Summary: | Статтю присвячено історії англомовної поетичної шевченкіани. Ця історія тісно пов'язана
з історією еміграції українців до Канади та США, що розпочалася 1891 р. У статті розглянуто
діяльність Агапія Гончаренка (справжнє ім’я – Андрій Гумницький), який у 1868 р. перекладом
англійською мовою уривків із поеми “Кавказ” започаткував англомовну шевченкіану. Стаття
подає також докладну характеристику найвагоміших англомовних перекладачів Шевченкового
слова – Е.Л. Войнич, Джона Віра, Віри Річ, В. Кіркконела, К.Г. Андрусишина, П. Фединського.
Чимало уваги присвячено перекладознавчому аналізові окремих перевтілень. |
---|