"Гамлет" наш і польський
Дослідниця здійснює порівняння деяких фрагментів “Гамлета” Шекспіра в оригіналі, перекладах польського поета Станіслава Бараньчака та українського поета Юрія Андруховича. Доходить висновку про велику міру запозичення Ю. Андруховичем слів та висловів власне з польського перекладу....
Збережено в:
Дата: | 2016 |
---|---|
Автор: | |
Формат: | Стаття |
Мова: | Ukrainian |
Опубліковано: |
Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
2016
|
Назва видання: | Слово і Час |
Теми: | |
Онлайн доступ: | http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/158303 |
Теги: |
Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
|
Назва журналу: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
Цитувати: | "Гамлет" наш і польський / І. Піговська // Слово і час. - 2016. - № 4. - С. 80-86. — Бібліогр.: 4 назв. — укp. |
Репозитарії
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of UkraineРезюме: | Дослідниця здійснює порівняння деяких фрагментів “Гамлета” Шекспіра в оригіналі,
перекладах польського поета Станіслава Бараньчака та українського поета Юрія Андруховича.
Доходить висновку про велику міру запозичення Ю. Андруховичем слів та висловів власне з
польського перекладу. |
---|