Переклад Лесі Українки: непереборні підозри текстолога

Стаття про оманливий погляд текстолога на російськомовний переклад Лесі Українки оповідання французького письменника Жоржа д’Еспарбеса "Ух! валки!’’

Збережено в:
Бібліографічні деталі
Дата:2017
Автор: Мірошниченко, Л.
Формат: Стаття
Мова:Ukrainian
Опубліковано: Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України 2017
Назва видання:Слово і Час
Теми:
Онлайн доступ:http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/159097
Теги: Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Цитувати:Переклад Лесі Українки: непереборні підозри текстолога / Л. Мірошниченко // Слово і час. — 2017. — № 3. — С. 108-113. — Бібліогр.: 5 назв. — укp.

Репозитарії

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
id irk-123456789-159097
record_format dspace
spelling irk-123456789-1590972019-09-23T01:26:48Z Переклад Лесі Українки: непереборні підозри текстолога Мірошниченко, Л. Текстологія і джерелознавство Стаття про оманливий погляд текстолога на російськомовний переклад Лесі Українки оповідання французького письменника Жоржа д’Еспарбеса "Ух! валки!’’ An essay about the textologist's view on Lesya Ukrayinka’s translation of a story by French writer Georges d’Esparbes “Ohh! Wolves!” into Russian. The author of the essay characterize some statements concerning this translation as misleading. Статья о заблуждении текстолога относительно перевода Леси Украинки на русский язык рассказа французского писателя Жоржа д’Эспарбеса “Ух! волки!” 2017 Article Переклад Лесі Українки: непереборні підозри текстолога / Л. Мірошниченко // Слово і час. — 2017. — № 3. — С. 108-113. — Бібліогр.: 5 назв. — укp. 0236-1477 http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/159097 821.161.2 Українка.030=161.1 uk Слово і Час Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
collection DSpace DC
language Ukrainian
topic Текстологія і джерелознавство
Текстологія і джерелознавство
spellingShingle Текстологія і джерелознавство
Текстологія і джерелознавство
Мірошниченко, Л.
Переклад Лесі Українки: непереборні підозри текстолога
Слово і Час
description Стаття про оманливий погляд текстолога на російськомовний переклад Лесі Українки оповідання французького письменника Жоржа д’Еспарбеса "Ух! валки!’’
format Article
author Мірошниченко, Л.
author_facet Мірошниченко, Л.
author_sort Мірошниченко, Л.
title Переклад Лесі Українки: непереборні підозри текстолога
title_short Переклад Лесі Українки: непереборні підозри текстолога
title_full Переклад Лесі Українки: непереборні підозри текстолога
title_fullStr Переклад Лесі Українки: непереборні підозри текстолога
title_full_unstemmed Переклад Лесі Українки: непереборні підозри текстолога
title_sort переклад лесі українки: непереборні підозри текстолога
publisher Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
publishDate 2017
topic_facet Текстологія і джерелознавство
url http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/159097
citation_txt Переклад Лесі Українки: непереборні підозри текстолога / Л. Мірошниченко // Слово і час. — 2017. — № 3. — С. 108-113. — Бібліогр.: 5 назв. — укp.
series Слово і Час
work_keys_str_mv AT mírošničenkol perekladlesíukraínkineperebornípídozritekstologa
first_indexed 2023-05-20T17:56:36Z
last_indexed 2023-05-20T17:56:36Z
_version_ 1796154451150503936