Хроматографічний словник — поєднання світової та української термінології у хроматографії

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Datum:2019
1. Verfasser: Герцюк, М.М.
Format: Artikel
Sprache:Ukrainian
Veröffentlicht: Видавничий дім "Академперіодика" НАН України 2019
Schriftenreihe:Наука України у світовому інформаційному просторі
Schlagworte:
Online Zugang:http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/162752
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Zitieren:Хроматографічний словник — поєднання світової та української термінології у хроматографії / М.М. Герцюк // Наука України у світовому інформаційному просторі. — Вип. 16. — К.: Академперіодика, 2019. — С. 123-125. — укр.

Institution

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
id irk-123456789-162752
record_format dspace
spelling irk-123456789-1627522020-01-16T01:26:13Z Хроматографічний словник — поєднання світової та української термінології у хроматографії Герцюк, М.М. Інформаційні повідомлення 2019 Article Хроматографічний словник — поєднання світової та української термінології у хроматографії / М.М. Герцюк // Наука України у світовому інформаційному просторі. — Вип. 16. — К.: Академперіодика, 2019. — С. 123-125. — укр. XXXX-0077 http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/162752 uk Наука України у світовому інформаційному просторі Видавничий дім "Академперіодика" НАН України
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
collection DSpace DC
language Ukrainian
topic Інформаційні повідомлення
Інформаційні повідомлення
spellingShingle Інформаційні повідомлення
Інформаційні повідомлення
Герцюк, М.М.
Хроматографічний словник — поєднання світової та української термінології у хроматографії
Наука України у світовому інформаційному просторі
format Article
author Герцюк, М.М.
author_facet Герцюк, М.М.
author_sort Герцюк, М.М.
title Хроматографічний словник — поєднання світової та української термінології у хроматографії
title_short Хроматографічний словник — поєднання світової та української термінології у хроматографії
title_full Хроматографічний словник — поєднання світової та української термінології у хроматографії
title_fullStr Хроматографічний словник — поєднання світової та української термінології у хроматографії
title_full_unstemmed Хроматографічний словник — поєднання світової та української термінології у хроматографії
title_sort хроматографічний словник — поєднання світової та української термінології у хроматографії
publisher Видавничий дім "Академперіодика" НАН України
publishDate 2019
topic_facet Інформаційні повідомлення
url http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/162752
citation_txt Хроматографічний словник — поєднання світової та української термінології у хроматографії / М.М. Герцюк // Наука України у світовому інформаційному просторі. — Вип. 16. — К.: Академперіодика, 2019. — С. 123-125. — укр.
series Наука України у світовому інформаційному просторі
work_keys_str_mv AT gercûkmm hromatografíčnijslovnikpoêdnannâsvítovoítaukraínsʹkoítermínologííuhromatografíí
first_indexed 2025-07-14T15:16:21Z
last_indexed 2025-07-14T15:16:21Z
_version_ 1837635921936121856
fulltext 12� Однією з основних складових будь-якої науки є розвиток та уста- лення термінів, що охоплюють поняття цієї науки. Чітко визна- чені терміни дають змогу точно описувати явища та їх досліджен- ня, формулювати гіпотези, теорії, закони. Термінологічний запас  забезпечує розвиток національної науки і мови, сприяє їхньому  взаємному  збагаченню.  Тому  надзвичайно  важливо  приділяти  увагу розвиткові національної термінології та мови, що в резуль- таті стає надбанням національної культури і держави загалом. А  національні наукові здобутки — це внесок у світову науку, що її  збагачує. Однак існує і зворотній зв’язок: поступ науки у світі є  одним  із  потужних  джерел  розвитку  національних  наук,  і,  зок- рема, їхньої термінології. Тому національна термінологія є тісно  пов’язаною  з  термінологією  світової  науки,  а  саме  з  терміноло- гією в інших мовах, у першу чергу, мовах науково та економічно  розвинутіших країн. Терміни  і  поняття  є  важливою  складовою  хроматографії  як  методу досліджень, який полягає у розділенні сумішей речовин  шляхом їх розподілу між двома фазами — рухомою і нерухомою,  так і науки, що розвиває цей метод. Відкриття  хроматографії  як  наукового  методу  вивчення  ре- човини  належить  Михайлу  Семеновичу  Цвєту  (Цвіту).  Батько  його  походив  із  українського  козацького  роду  Колядинських,  мати була італійкою. Результати власних досліджень, виконаних  у Варшавському університеті, М.С. Цвіт уперше виклав у доповіді  «Про  нову  категорію  адсорбційних  явищ  і  застосування  їх  для  біохімічного  аналізу»  на  засіданні  біологічного  відділення  Вар- шавського товариства природодослідників 21 березня 1903 року.  Так науковій громадськості було повідомлено про хроматографіч- ний метод розділення сумішей речовин, і саме цю дату вважають  датою відкриття хроматографії. Термін «хроматографія», запро- понований Михайлом Семеновичем, було застосовано у перших  статтях  з  методу  хроматографії —  «Фізико-хімічні  дослідження  м.м. Герцюк канд. хім. наук, головний редактор «Журналу Хроматографічного товариства» e-mail: chrtgsoc@gmail.com хрОматОГраФічний слОВник — пОЄДнання сВітОВОї та українськОї термінОлОГії у хрОматОГраФії 12� м.м. ГерцЮк хлорофілу.  Адсорбція»  і  «Адсорбційний  аналіз  і  хроматографічний  метод.  Застосування  до  хімії  хлорофілу»,  опублікованих  у  журналі  «Доповіді  Ні- мецького ботанічного товариства» 1906 року. Хроматографічний  метод  дає  змогу  одночасно  виділяти  й  аналізувати  різні речовини. Саме тому цей метод є унікальним для аналізу сумішей ре- човин і найчастіше — незамінним. Цим зумовлено широке поле його засто- сування.  Завдяки  хроматографії  став  можливим  розвиток  багатьох  наук,  наприклад,  біохімії  та  молекулярної  біології.  Завдяки  різновидності  цього  методу — електрофорезу — розшифровано геном, а рідинна хроматографія  стала  інструментом  визначення  загального  амінокислотного  складу  білків  і послідовності амінокислот у білках. Застосовують хроматографію і в кос- мічних дослідженнях. Так, за допомогою газового хроматографа із мас-спек- трометричним детектором, яким був оснащений марсохід Curiosity, виявле- но органічні сполуки на Марсі. Хроматографія відіграє вагому роль у хімії,  медицині, фармакології, а також у геології — для пошуку корисних копалин,  зокрема газових родовищ, і в інших науках. Практичне застосування цього методу також надзвичайно різноманіт- не: фармацевтика, аналіз харчових продуктів та сільськогосподарської си- ровини, продукції промислового виробництва, об’єктів довкілля (повітря,  води,  ґрунту)  тощо.  Зважаючи  на  широке  використання,  хроматографія  інтенсивно  і швидко розвивається як наука. Створюються  і розвиваються  різновиди хроматографічних методів, нові сорбенти  і носії для нерухомих  фаз,  триває  інтенсивна розробка методик хроматографічного аналізу. Від- бувається  поєднання  хроматографічних  методів  розділення  речовин  з  фі- зичними методами їх дослідження, зокрема спектральними, що допомагає  ідентифікувати речовини та виконувати їхній кількісний аналіз. Сучасні хроматографи — це складні наукоємні прилади, у яких поєдна- но  хроматографічну  частину  для  розділення  речовин,  детектори  для  іден- тифікації та кількісного вимірювання складу окремих сполук, комп’ютерне  забезпечення для керування приладом і запису та оброки одержаних даних.  Нині спостерігається стрімкий розвиток і оновлення хроматографічного об- ладнання. Інтенсивний розвиток хроматографії  зумовлює й розвиток терміноло- гії в цій галузі, передовсім у технологічно розвинених країнах. В Україні, на  жаль, стандартизація нових термінів практично не відбувається або силь- но затримується. У базі нормативних документів Держстандарту України з  термінології в хроматографії можна знайти лише ДСТУ 3985-2000, «Хрома- тографія газова. Терміни та визначення», який був підготований Інститутом  монокристалів НАН України і затверджений ще 2001 року. Провідні польські вчені у галузі аналітичної хімії та хроматографії, се- ред яких професори Зигфрид Віткевич, Богуслав Бушевський, Адам Грохо- вальський, Ян Ласа, Адам Воелкель, підготували словник хроматографічних  термінів «Хроматографія і електроміграційні методи», який вийшов друком  2016 року за редакцією професора Зігфріда Віткевича та доктора Єви Слів- 12� Хроматографічний словник — поєднання світової та української термінології ки. Цей словник включно з поясненнями охоплює також нові терміни, і є, по  суті, компактною хроматографічною енциклопедією. Унікальною особливіс- тю словника є те, що у ньому терміни і пояснення подані п’ятьма мовами:  англійською, німецькою, польською, російською та українською. Переклад  українською та російською мовами здійснено професором Галиною Марша- лок та доктором Ольгою Маршалок. Рецензентами українського перекладу  були професор Онуфрій Банах і доктор Модест Герцюк, російською — про- фесор Віктор Берьозкін. Німецький переклад зробив доктор Бернард Вронь- ські за участю професора Клауса К. Унг’ера. Словник одержав високу оцін- ку Міністерства науки та вищої освіти Польщі. На презентації словника у  квітні 2016 р. був присутнім представник Посольства України в Польщі. Ви- користання словника дає можливість систематизації понять, чіткого погод- ження українських хроматографічних термінів із іншомовними термінами,  що важливо для підготовки наукових публікацій. Видання словника «Хроматографія і електроміграційні методи» є чудо- вим прикладом плідної міжнародної співпраці для розвитку як національ- ної, так і міжнародної термінології в конкретній актуальній науковій галузі,  до числа яких належить хроматографія. Безперечно, варто перевидати цей  словник і в Україні. Надійшла 22.07.2019