Хроматографічний словник — поєднання світової та української термінології у хроматографії
Gespeichert in:
Datum: | 2019 |
---|---|
1. Verfasser: | |
Format: | Artikel |
Sprache: | Ukrainian |
Veröffentlicht: |
Видавничий дім "Академперіодика" НАН України
2019
|
Schriftenreihe: | Наука України у світовому інформаційному просторі |
Schlagworte: | |
Online Zugang: | http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/162752 |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Назва журналу: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
Zitieren: | Хроматографічний словник — поєднання світової та української термінології у хроматографії / М.М. Герцюк // Наука України у світовому інформаційному просторі. — Вип. 16. — К.: Академперіодика, 2019. — С. 123-125. — укр. |
Institution
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraineid |
irk-123456789-162752 |
---|---|
record_format |
dspace |
spelling |
irk-123456789-1627522020-01-16T01:26:13Z Хроматографічний словник — поєднання світової та української термінології у хроматографії Герцюк, М.М. Інформаційні повідомлення 2019 Article Хроматографічний словник — поєднання світової та української термінології у хроматографії / М.М. Герцюк // Наука України у світовому інформаційному просторі. — Вип. 16. — К.: Академперіодика, 2019. — С. 123-125. — укр. XXXX-0077 http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/162752 uk Наука України у світовому інформаційному просторі Видавничий дім "Академперіодика" НАН України |
institution |
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
collection |
DSpace DC |
language |
Ukrainian |
topic |
Інформаційні повідомлення Інформаційні повідомлення |
spellingShingle |
Інформаційні повідомлення Інформаційні повідомлення Герцюк, М.М. Хроматографічний словник — поєднання світової та української термінології у хроматографії Наука України у світовому інформаційному просторі |
format |
Article |
author |
Герцюк, М.М. |
author_facet |
Герцюк, М.М. |
author_sort |
Герцюк, М.М. |
title |
Хроматографічний словник — поєднання світової та української термінології у хроматографії |
title_short |
Хроматографічний словник — поєднання світової та української термінології у хроматографії |
title_full |
Хроматографічний словник — поєднання світової та української термінології у хроматографії |
title_fullStr |
Хроматографічний словник — поєднання світової та української термінології у хроматографії |
title_full_unstemmed |
Хроматографічний словник — поєднання світової та української термінології у хроматографії |
title_sort |
хроматографічний словник — поєднання світової та української термінології у хроматографії |
publisher |
Видавничий дім "Академперіодика" НАН України |
publishDate |
2019 |
topic_facet |
Інформаційні повідомлення |
url |
http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/162752 |
citation_txt |
Хроматографічний словник — поєднання світової та української термінології у хроматографії / М.М. Герцюк // Наука України у світовому інформаційному просторі. — Вип. 16. — К.: Академперіодика, 2019. — С. 123-125. — укр. |
series |
Наука України у світовому інформаційному просторі |
work_keys_str_mv |
AT gercûkmm hromatografíčnijslovnikpoêdnannâsvítovoítaukraínsʹkoítermínologííuhromatografíí |
first_indexed |
2025-07-14T15:16:21Z |
last_indexed |
2025-07-14T15:16:21Z |
_version_ |
1837635921936121856 |
fulltext |
12�
Однією з основних складових будь-якої науки є розвиток та уста-
лення термінів, що охоплюють поняття цієї науки. Чітко визна-
чені терміни дають змогу точно описувати явища та їх досліджен-
ня, формулювати гіпотези, теорії, закони. Термінологічний запас
забезпечує розвиток національної науки і мови, сприяє їхньому
взаємному збагаченню. Тому надзвичайно важливо приділяти
увагу розвиткові національної термінології та мови, що в резуль-
таті стає надбанням національної культури і держави загалом. А
національні наукові здобутки — це внесок у світову науку, що її
збагачує. Однак існує і зворотній зв’язок: поступ науки у світі є
одним із потужних джерел розвитку національних наук, і, зок-
рема, їхньої термінології. Тому національна термінологія є тісно
пов’язаною з термінологією світової науки, а саме з терміноло-
гією в інших мовах, у першу чергу, мовах науково та економічно
розвинутіших країн.
Терміни і поняття є важливою складовою хроматографії як
методу досліджень, який полягає у розділенні сумішей речовин
шляхом їх розподілу між двома фазами — рухомою і нерухомою,
так і науки, що розвиває цей метод.
Відкриття хроматографії як наукового методу вивчення ре-
човини належить Михайлу Семеновичу Цвєту (Цвіту). Батько
його походив із українського козацького роду Колядинських,
мати була італійкою. Результати власних досліджень, виконаних
у Варшавському університеті, М.С. Цвіт уперше виклав у доповіді
«Про нову категорію адсорбційних явищ і застосування їх для
біохімічного аналізу» на засіданні біологічного відділення Вар-
шавського товариства природодослідників 21 березня 1903 року.
Так науковій громадськості було повідомлено про хроматографіч-
ний метод розділення сумішей речовин, і саме цю дату вважають
датою відкриття хроматографії. Термін «хроматографія», запро-
понований Михайлом Семеновичем, було застосовано у перших
статтях з методу хроматографії — «Фізико-хімічні дослідження
м.м. Герцюк
канд. хім. наук,
головний редактор «Журналу Хроматографічного товариства»
e-mail: chrtgsoc@gmail.com
хрОматОГраФічний слОВник —
пОЄДнання сВітОВОї та українськОї
термінОлОГії у хрОматОГраФії
12�
м.м. ГерцЮк
хлорофілу. Адсорбція» і «Адсорбційний аналіз і хроматографічний метод.
Застосування до хімії хлорофілу», опублікованих у журналі «Доповіді Ні-
мецького ботанічного товариства» 1906 року.
Хроматографічний метод дає змогу одночасно виділяти й аналізувати
різні речовини. Саме тому цей метод є унікальним для аналізу сумішей ре-
човин і найчастіше — незамінним. Цим зумовлено широке поле його засто-
сування. Завдяки хроматографії став можливим розвиток багатьох наук,
наприклад, біохімії та молекулярної біології. Завдяки різновидності цього
методу — електрофорезу — розшифровано геном, а рідинна хроматографія
стала інструментом визначення загального амінокислотного складу білків
і послідовності амінокислот у білках. Застосовують хроматографію і в кос-
мічних дослідженнях. Так, за допомогою газового хроматографа із мас-спек-
трометричним детектором, яким був оснащений марсохід Curiosity, виявле-
но органічні сполуки на Марсі. Хроматографія відіграє вагому роль у хімії,
медицині, фармакології, а також у геології — для пошуку корисних копалин,
зокрема газових родовищ, і в інших науках.
Практичне застосування цього методу також надзвичайно різноманіт-
не: фармацевтика, аналіз харчових продуктів та сільськогосподарської си-
ровини, продукції промислового виробництва, об’єктів довкілля (повітря,
води, ґрунту) тощо. Зважаючи на широке використання, хроматографія
інтенсивно і швидко розвивається як наука. Створюються і розвиваються
різновиди хроматографічних методів, нові сорбенти і носії для нерухомих
фаз, триває інтенсивна розробка методик хроматографічного аналізу. Від-
бувається поєднання хроматографічних методів розділення речовин з фі-
зичними методами їх дослідження, зокрема спектральними, що допомагає
ідентифікувати речовини та виконувати їхній кількісний аналіз.
Сучасні хроматографи — це складні наукоємні прилади, у яких поєдна-
но хроматографічну частину для розділення речовин, детектори для іден-
тифікації та кількісного вимірювання складу окремих сполук, комп’ютерне
забезпечення для керування приладом і запису та оброки одержаних даних.
Нині спостерігається стрімкий розвиток і оновлення хроматографічного об-
ладнання.
Інтенсивний розвиток хроматографії зумовлює й розвиток терміноло-
гії в цій галузі, передовсім у технологічно розвинених країнах. В Україні, на
жаль, стандартизація нових термінів практично не відбувається або силь-
но затримується. У базі нормативних документів Держстандарту України з
термінології в хроматографії можна знайти лише ДСТУ 3985-2000, «Хрома-
тографія газова. Терміни та визначення», який був підготований Інститутом
монокристалів НАН України і затверджений ще 2001 року.
Провідні польські вчені у галузі аналітичної хімії та хроматографії, се-
ред яких професори Зигфрид Віткевич, Богуслав Бушевський, Адам Грохо-
вальський, Ян Ласа, Адам Воелкель, підготували словник хроматографічних
термінів «Хроматографія і електроміграційні методи», який вийшов друком
2016 року за редакцією професора Зігфріда Віткевича та доктора Єви Слів-
12�
Хроматографічний словник — поєднання світової та української термінології
ки. Цей словник включно з поясненнями охоплює також нові терміни, і є, по
суті, компактною хроматографічною енциклопедією. Унікальною особливіс-
тю словника є те, що у ньому терміни і пояснення подані п’ятьма мовами:
англійською, німецькою, польською, російською та українською. Переклад
українською та російською мовами здійснено професором Галиною Марша-
лок та доктором Ольгою Маршалок. Рецензентами українського перекладу
були професор Онуфрій Банах і доктор Модест Герцюк, російською — про-
фесор Віктор Берьозкін. Німецький переклад зробив доктор Бернард Вронь-
ські за участю професора Клауса К. Унг’ера. Словник одержав високу оцін-
ку Міністерства науки та вищої освіти Польщі. На презентації словника у
квітні 2016 р. був присутнім представник Посольства України в Польщі. Ви-
користання словника дає можливість систематизації понять, чіткого погод-
ження українських хроматографічних термінів із іншомовними термінами,
що важливо для підготовки наукових публікацій.
Видання словника «Хроматографія і електроміграційні методи» є чудо-
вим прикладом плідної міжнародної співпраці для розвитку як національ-
ної, так і міжнародної термінології в конкретній актуальній науковій галузі,
до числа яких належить хроматографія. Безперечно, варто перевидати цей
словник і в Україні.
Надійшла 22.07.2019
|