Марія Грінченко – перекладачка творів для дітей: адаптаційна стратегія в перекладацькій творчості
Висвітлено теоретичне і практичне значення перекладацької творчості Марії Грінченко. Показано оригінальність перекладних текстів письменниці для дітей, доведено їхню потенційну здатність до сучасного видавничого втілення....
Збережено в:
Дата: | 2009 |
---|---|
Автор: | |
Формат: | Стаття |
Мова: | Ukrainian |
Опубліковано: |
Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
2009
|
Теми: | |
Онлайн доступ: | http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/16662 |
Теги: |
Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
|
Назва журналу: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
Цитувати: | Марія Грінченко – перекладачка творів для дітей: адаптаційна стратегія в перекладацькій творчості / М.І. Думанська // Актуальні проблеми слов’янської філології. Серія: Лінгвістика і літературознавство: Міжвуз. зб. наук. ст. — 2009. — Вип. XXI. — С. 231-238. — Бібліогр.: 6 назв. — укр. |
Репозитарії
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraineid |
irk-123456789-16662 |
---|---|
record_format |
dspace |
spelling |
irk-123456789-166622011-02-16T12:03:37Z Марія Грінченко – перекладачка творів для дітей: адаптаційна стратегія в перекладацькій творчості Думанська, М.І. Українська і зарубіжна дитяча література: типологічні паралелі, проблеми перекладу Висвітлено теоретичне і практичне значення перекладацької творчості Марії Грінченко. Показано оригінальність перекладних текстів письменниці для дітей, доведено їхню потенційну здатність до сучасного видавничого втілення. We have elucidated the theoretical and practical importance of Maria Hrinchenko’s creation. We have shown the originality of the writer’s translated texts for children and proved their potential capability for modern publishing realization. 2009 Article Марія Грінченко – перекладачка творів для дітей: адаптаційна стратегія в перекладацькій творчості / М.І. Думанська // Актуальні проблеми слов’янської філології. Серія: Лінгвістика і літературознавство: Міжвуз. зб. наук. ст. — 2009. — Вип. XXI. — С. 231-238. — Бібліогр.: 6 назв. — укр. XXXX-0041 http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/16662 655.5+002.2 uk Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України |
institution |
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
collection |
DSpace DC |
language |
Ukrainian |
topic |
Українська і зарубіжна дитяча література: типологічні паралелі, проблеми перекладу Українська і зарубіжна дитяча література: типологічні паралелі, проблеми перекладу |
spellingShingle |
Українська і зарубіжна дитяча література: типологічні паралелі, проблеми перекладу Українська і зарубіжна дитяча література: типологічні паралелі, проблеми перекладу Думанська, М.І. Марія Грінченко – перекладачка творів для дітей: адаптаційна стратегія в перекладацькій творчості |
description |
Висвітлено теоретичне і практичне значення перекладацької творчості Марії Грінченко. Показано оригінальність перекладних текстів письменниці для дітей, доведено їхню потенційну здатність до сучасного видавничого втілення. |
format |
Article |
author |
Думанська, М.І. |
author_facet |
Думанська, М.І. |
author_sort |
Думанська, М.І. |
title |
Марія Грінченко – перекладачка творів для дітей: адаптаційна стратегія в перекладацькій творчості |
title_short |
Марія Грінченко – перекладачка творів для дітей: адаптаційна стратегія в перекладацькій творчості |
title_full |
Марія Грінченко – перекладачка творів для дітей: адаптаційна стратегія в перекладацькій творчості |
title_fullStr |
Марія Грінченко – перекладачка творів для дітей: адаптаційна стратегія в перекладацькій творчості |
title_full_unstemmed |
Марія Грінченко – перекладачка творів для дітей: адаптаційна стратегія в перекладацькій творчості |
title_sort |
марія грінченко – перекладачка творів для дітей: адаптаційна стратегія в перекладацькій творчості |
publisher |
Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України |
publishDate |
2009 |
topic_facet |
Українська і зарубіжна дитяча література: типологічні паралелі, проблеми перекладу |
url |
http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/16662 |
citation_txt |
Марія Грінченко – перекладачка творів для дітей: адаптаційна стратегія в перекладацькій творчості / М.І. Думанська // Актуальні проблеми слов’янської філології. Серія: Лінгвістика і літературознавство: Міжвуз. зб. наук. ст. — 2009. — Вип. XXI. — С. 231-238. — Бібліогр.: 6 назв. — укр. |
work_keys_str_mv |
AT dumansʹkamí maríâgrínčenkoperekladačkatvorívdlâdítejadaptacíjnastrategíâvperekladacʹkíjtvorčostí |
first_indexed |
2023-10-18T16:58:15Z |
last_indexed |
2023-10-18T16:58:15Z |
_version_ |
1796140346531381248 |