Византийский Херсон в «Италийской легенде»

Предлагается перевод ценного агиографического источника, известного как «Житие с перенесением мощей св. Климента» (в латинском оргинале – «Vita cum Translatione Sancti Clementis», или «Италийская легенда» (Legenda Italica). Текст памятника повествует о розыске мощей блаженного Климента Римского в ви...

Повний опис

Збережено в:
Бібліографічні деталі
Дата:2016
Автор: Сорочан, С.Б.
Формат: Стаття
Мова:Russian
Опубліковано: Інститут сходознавства ім. А. Ю. Кримського НАН України 2016
Назва видання:Хазарский альманах
Теми:
Онлайн доступ:http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/171774
Теги: Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Цитувати:Византийский Херсон в «Италийской легенде» / С.Б. Сорочан // Хазарский альманах. — 2016. — Т. 14. — С. 245-267. — Бібліогр.: 60 назв. — рос.

Репозитарії

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
id irk-123456789-171774
record_format dspace
spelling irk-123456789-1717742020-10-05T01:25:51Z Византийский Херсон в «Италийской легенде» Сорочан, С.Б. Статьи и публикации Предлагается перевод ценного агиографического источника, известного как «Житие с перенесением мощей св. Климента» (в латинском оргинале – «Vita cum Translatione Sancti Clementis», или «Италийская легенда» (Legenda Italica). Текст памятника повествует о розыске мощей блаженного Климента Римского в византийском Херсоне, предпринятых Константином Философом и архиепископом Херсона Георгием зимой 860/861 г., и других обстоятельствах византийской миссии к хазарам. Он гораздо более подробный, чем «Пространное житие Константина» («Паннонская легенда»), обнаруживает следы переводческой деятельности Анастасия Библиотекаря и его письма к епископу Гаудериху италийского города Велитери (870-е гг.). Перевод впервые снабжен комментариями и сверен с вариантами, предлагаемыми В. А. Бильбасовым, П. А. Лавровым, И. Я. Франко и А. Пеньковичем. The article offers a translation of the famous hagiographic source, known as “Life with transferring of the relics of St. Clement” (in Latin orginale “Vita cum Translatione Sancti Clementis” or “Italic Legend” (Legenda Italica). Text of the source tells about the search of the relics of Blessed Clement of Rome in Byzantine Cherson which was undertaken by Constantine the Philosopher and Archbishop of Cherson George in winter of 860/861 and other circumstances of the Byzantine mission to the Khazars. It is much more detailed than the Lengthy Life of Constantine (Pannonian legend) and discovers the traces of translation made by Anastas the Librarian and letter to the bishop Gauderih – bishop of Italian city Veliteri (870-ies.). For the first time the translation has comments and verified with the versions offered by the V. A. Bilbasov, P. A. Lavrov, I. Franko and A. Penkovich. 2016 Article Византийский Херсон в «Италийской легенде» / С.Б. Сорочан // Хазарский альманах. — 2016. — Т. 14. — С. 245-267. — Бібліогр.: 60 назв. — рос. XXXX-0128 http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/171774 ru Хазарский альманах Інститут сходознавства ім. А. Ю. Кримського НАН України
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
collection DSpace DC
language Russian
topic Статьи и публикации
Статьи и публикации
spellingShingle Статьи и публикации
Статьи и публикации
Сорочан, С.Б.
Византийский Херсон в «Италийской легенде»
Хазарский альманах
description Предлагается перевод ценного агиографического источника, известного как «Житие с перенесением мощей св. Климента» (в латинском оргинале – «Vita cum Translatione Sancti Clementis», или «Италийская легенда» (Legenda Italica). Текст памятника повествует о розыске мощей блаженного Климента Римского в византийском Херсоне, предпринятых Константином Философом и архиепископом Херсона Георгием зимой 860/861 г., и других обстоятельствах византийской миссии к хазарам. Он гораздо более подробный, чем «Пространное житие Константина» («Паннонская легенда»), обнаруживает следы переводческой деятельности Анастасия Библиотекаря и его письма к епископу Гаудериху италийского города Велитери (870-е гг.). Перевод впервые снабжен комментариями и сверен с вариантами, предлагаемыми В. А. Бильбасовым, П. А. Лавровым, И. Я. Франко и А. Пеньковичем.
format Article
author Сорочан, С.Б.
author_facet Сорочан, С.Б.
author_sort Сорочан, С.Б.
title Византийский Херсон в «Италийской легенде»
title_short Византийский Херсон в «Италийской легенде»
title_full Византийский Херсон в «Италийской легенде»
title_fullStr Византийский Херсон в «Италийской легенде»
title_full_unstemmed Византийский Херсон в «Италийской легенде»
title_sort византийский херсон в «италийской легенде»
publisher Інститут сходознавства ім. А. Ю. Кримського НАН України
publishDate 2016
topic_facet Статьи и публикации
url http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/171774
citation_txt Византийский Херсон в «Италийской легенде» / С.Б. Сорочан // Хазарский альманах. — 2016. — Т. 14. — С. 245-267. — Бібліогр.: 60 назв. — рос.
series Хазарский альманах
work_keys_str_mv AT soročansb vizantijskijhersonvitalijskojlegende
first_indexed 2023-10-18T22:30:24Z
last_indexed 2023-10-18T22:30:24Z
_version_ 1796155694287683584