Казкові імена і назви та їхній переклад: слов’яно-неслов’янський контекст

У статті йдеться про відтворення українських та російських казкових імен та назв французькою мовою. Подаються конкретні приклади перекладу дво- та багатокомпонентних реалій, аналізується їх специфіка та прагматика....

Повний опис

Збережено в:
Бібліографічні деталі
Видавець:Iнститут мистецтвознавства, фольклористики та етнології iм. М.Т. Рильського НАН України
Дата:2008
Автор: Венгренівська, М.А.
Формат: Стаття
Мова:Ukrainian
Опубліковано: Iнститут мистецтвознавства, фольклористики та етнології iм. М.Т. Рильського НАН України 2008
Теми:
Онлайн доступ:http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/17987
Теги: Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
Цитувати:Казкові імена і назви та їхній переклад: слов’яно-неслов’янський контекст / М.А. Венгренівська // Слов’янський світ: Зб. наук. пр. — К.: ІМФЕ ім. М.Т. Рильського НАН України, 2008. — Вип. 6. — С. 203-220. — Бібліогр.: 19 назв. — укр.

Репозиторії

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
id irk-123456789-17987
record_format dspace
spelling irk-123456789-179872011-03-14T12:07:59Z Казкові імена і назви та їхній переклад: слов’яно-неслов’янський контекст Венгренівська, М.А. Проблеми сучасної славістики У статті йдеться про відтворення українських та російських казкових імен та назв французькою мовою. Подаються конкретні приклади перекладу дво- та багатокомпонентних реалій, аналізується їх специфіка та прагматика. В статье речь идет о воссоздании украинских и российских сказочных имен и названий на французском языке. Подаются конкретные примеры перевода дво- и многокомпонентных реалий, анализируется их специфика и прагматика. The article deals with the translation of the Ukrainian and Russian fairy-tales’ names and titles into French. Certain examples of translation of two- and multiple components are given, and their specifics and pragmatics are analysed. 2008 Article Казкові імена і назви та їхній переклад: слов’яно-неслов’янський контекст / М.А. Венгренівська // Слов’янський світ: Зб. наук. пр. — К.: ІМФЕ ім. М.Т. Рильського НАН України, 2008. — Вип. 6. — С. 203-220. — Бібліогр.: 19 назв. — укр. XXXX-0051 http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/17987 398.21:81’255.4 uk Iнститут мистецтвознавства, фольклористики та етнології iм. М.Т. Рильського НАН України
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
collection DSpace DC
language Ukrainian
topic Проблеми сучасної славістики
Проблеми сучасної славістики
spellingShingle Проблеми сучасної славістики
Проблеми сучасної славістики
Венгренівська, М.А.
Казкові імена і назви та їхній переклад: слов’яно-неслов’янський контекст
description У статті йдеться про відтворення українських та російських казкових імен та назв французькою мовою. Подаються конкретні приклади перекладу дво- та багатокомпонентних реалій, аналізується їх специфіка та прагматика.
format Article
author Венгренівська, М.А.
author_facet Венгренівська, М.А.
author_sort Венгренівська, М.А.
title Казкові імена і назви та їхній переклад: слов’яно-неслов’янський контекст
title_short Казкові імена і назви та їхній переклад: слов’яно-неслов’янський контекст
title_full Казкові імена і назви та їхній переклад: слов’яно-неслов’янський контекст
title_fullStr Казкові імена і назви та їхній переклад: слов’яно-неслов’янський контекст
title_full_unstemmed Казкові імена і назви та їхній переклад: слов’яно-неслов’янський контекст
title_sort казкові імена і назви та їхній переклад: слов’яно-неслов’янський контекст
publisher Iнститут мистецтвознавства, фольклористики та етнології iм. М.Т. Рильського НАН України
publishDate 2008
topic_facet Проблеми сучасної славістики
url http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/17987
citation_txt Казкові імена і назви та їхній переклад: слов’яно-неслов’янський контекст / М.А. Венгренівська // Слов’янський світ: Зб. наук. пр. — К.: ІМФЕ ім. М.Т. Рильського НАН України, 2008. — Вип. 6. — С. 203-220. — Бібліогр.: 19 назв. — укр.
work_keys_str_mv AT vengrenívsʹkama kazkovíímenaínazvitaíhníjperekladslovânoneslovânsʹkijkontekst
first_indexed 2023-10-18T17:01:19Z
last_indexed 2023-10-18T17:01:19Z
_version_ 1796140477370597376