Практична транскрипція корейських імен українською мовою: порівняння, проблеми і пропозиції

У статті запропоновано систему транскрипції корейських імен, що ґрунтується на їхньому написанні і, відповідно, вимові в Південній Кореї. Висвітлено проблеми, які існують сьогодні в транскрипції корейських імен, і подано пропозиції щодо їхнього розв’язання....

Повний опис

Збережено в:
Бібліографічні деталі
Видавець:Інститут мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України
Дата:2009
Автор: Щегель, О.М.
Формат: Стаття
Мова:Ukrainian
Опубліковано: Інститут мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України 2009
Назва видання:Мовознавство
Онлайн доступ:http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/183126
Теги: Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
Цитувати:Практична транскрипція корейських імен українською мовою: порівняння, проблеми і пропозиції / О.М. Щегель // Мовознавство. — 2009. — № 1. — С. 76-87. — Бібліогр.: 28 назв. — укр.

Репозиторії

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Опис
Резюме:У статті запропоновано систему транскрипції корейських імен, що ґрунтується на їхньому написанні і, відповідно, вимові в Південній Кореї. Висвітлено проблеми, які існують сьогодні в транскрипції корейських імен, і подано пропозиції щодо їхнього розв’язання.