«Темні місця» в «Слові о полку Ігоревім». 15

У статті розглядаються три «темні місця» «Слова» («О руская земле! уже за Шеломянемъ еси», «О руская землѣ! уже не Шеломянемъ еси», «скочи влъкомъ до Немиги съ Дудутокъ»). Суть першої аналізованої фрази полягає в тому, що Ігореве військо тільки-но вступило на половецьку землю, рідна земля залишил...

Повний опис

Збережено в:
Бібліографічні деталі
Видавець:Інститут мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України
Дата:2018
Автор: Скляренко, В.Г.
Формат: Стаття
Мова:Ukrainian
Опубліковано: Інститут мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України 2018
Назва видання:Мовознавство
Онлайн доступ:http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/184365
Теги: Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
Цитувати:"Темні місця" в "Слові о полку Ігоревім". 15 / В.Г. Скляренко // Мовознавство. — 2018. — № 5. — С. 3-9. — Бібліогр.: 42 назв. — укр.

Репозиторії

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Опис
Резюме:У статті розглядаються три «темні місця» «Слова» («О руская земле! уже за Шеломянемъ еси», «О руская землѣ! уже не Шеломянемъ еси», «скочи влъкомъ до Немиги съ Дудутокъ»). Суть першої аналізованої фрази полягає в тому, що Ігореве військо тільки-но вступило на половецьку землю, рідна земля залишилася позаду — вона сховалася за прикордонним пагорбом. І хоч її не видно, але вона була близько. Суть другої аналізованої фрази дещо інша: Ігореве військо вже заглибилося на територію половців, і руська земля залишилася далеко позаду (не була за пагорбом, як раніше). Автор вважає, що прочитання Р. О. Якобсона третьої аналізованої фрази загалом правильне (вносяться лише деякі корективи в це прочитання).