Поетичний переклад як вияв зіткнення світоглядних систем (на матеріалі Книги Псалмів)
Автор розвідки зосереджується на теоретичній експлікації особливостей поетичного перекладу сакральної поезії як форми міжнаціонального спілкування. Виокремлено характерні риси жанрів поетичного перекладу Книги Псалмів, які складають таку парадигму: переспів – наслідування – варіація. На основі порів...
Збережено в:
Дата: | 2009 |
---|---|
Автор: | Чотарі, В. |
Формат: | Стаття |
Мова: | Ukrainian |
Опубліковано: |
Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
2009
|
Назва видання: | Питання літературознавства |
Теми: | |
Онлайн доступ: | http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/18495 |
Теги: |
Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
|
Назва журналу: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
Цитувати: | Поетичний переклад як вияв зіткнення світоглядних систем (на матеріалі Книги Псалмів) / В. Чотарі // Питання літературознавства: Науковий збірник. — Чернівці: Рута, 2009. — Вип. 78. — С. 268-277. — Бібліогр.: 26 назв. — укр. |
Репозитарії
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of UkraineСхожі ресурси
-
Семіосфера як генератор інтра- та інтеркультурних перекладів
за авторством: Довбуш, О.
Опубліковано: (2009) -
Ритмо-фонетическая организация художественного текста: оригинал и перевод (на материале сказки А. де Сент-Экзюпери „Маленький принц” и перевода Н. Галь)
за авторством: Лохман, Н.
Опубліковано: (2009) -
Міфокритика та рецептивна теорія: продуктивний діалог
за авторством: Драненко, Г.
Опубліковано: (2009) -
Нові тональності співучої Америки: студії перекладів одного вітменівського вірша
за авторством: Науменко, Н.
Опубліковано: (2009) -
Реклама як чинник філософії побуту та культури повсякденності
за авторством: Сажина, А.
Опубліковано: (2009)