Василь Мисик і Микола Лукаш: два прочитання Роберта Бернса
Стаття досліджує представлення творчості Роберта Бернса в українських перекладах Миколи Лукаша (1919–1988) і Василя Мисика (1907–1983). Саме їхні переклади стали хрестоматійними, звучать у літературних програмах українського радіо, включені до шкільних підручників зі світової літератури, а у випадк...
Збережено в:
Дата: | 2020 |
---|---|
Автор: | Савчин, В.Р. |
Формат: | Стаття |
Мова: | Ukrainian |
Опубліковано: |
Інститут мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України
2020
|
Назва видання: | Мовознавство |
Онлайн доступ: | http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/187735 |
Теги: |
Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
|
Назва журналу: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
Цитувати: | Василь Мисик і Микола Лукаш: два прочитання Роберта Бернса / В.Р. Савчин // Мовознавство. — 2020. — № 4. — С. 37-50. — Бібліогр.: 5 назв. — укр. |
Репозитарії
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of UkraineСхожі ресурси
-
Про мишу в норі, Роберта Бернса та Василя Голобородька
за авторством: Пастух, Т.
Опубліковано: (2008) -
Микола Лукаш. Словникарський доробок майстра та його значення для сучасної лексикографії
за авторством: Скопненко, О., та інші
Опубліковано: (2009) -
Мистецтво прочитання класики
за авторством: Левицький, В.
Опубліковано: (2015) -
Символика числа в мифокритике Роберта Грейвса
за авторством: Джапарова, Э.К.
Опубліковано: (2006) -
Есеїстичне прочитання Кобилянської
за авторством: Меленчук, О.
Опубліковано: (2016)