Етнографічні комісії НТШ і ВУАН: паралелі досвіду

Проведено аналогії в діяльності Етнографічних комісій НТШ і ВУАН, показано їх внесок в українську фольклористику.

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Datum:2007
1. Verfasser: Сокіл, Г.
Format: Artikel
Sprache:Ukrainian
Veröffentlicht: Iнститут мистецтвознавства, фольклористики та етнології iм. М.Т. Рильського НАН України 2007
Schriftenreihe:Матеріали до української етнології
Schlagworte:
Online Zugang:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/207037
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Zitieren:Етнографічні комісії НТШ і ВУАН: паралелі досвіду / Г. Сокіл // Матеріали до української етнології: Зб. наук. пр. — К.: ІМФЕ ім. М.Т. Рильського НАН України, 2007. — Вип. 6(9). — С. 128-132. — Бібліогр.: 16 назв. — укр.

Institution

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
id irk-123456789-207037
record_format dspace
spelling irk-123456789-2070372025-09-30T00:12:45Z Етнографічні комісії НТШ і ВУАН: паралелі досвіду Сокіл, Г. Етнологія Проведено аналогії в діяльності Етнографічних комісій НТШ і ВУАН, показано їх внесок в українську фольклористику. 2007 Article Етнографічні комісії НТШ і ВУАН: паралелі досвіду / Г. Сокіл // Матеріали до української етнології: Зб. наук. пр. — К.: ІМФЕ ім. М.Т. Рильського НАН України, 2007. — Вип. 6(9). — С. 128-132. — Бібліогр.: 16 назв. — укр. 2313-8505 https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/207037 uk Матеріали до української етнології application/pdf Iнститут мистецтвознавства, фольклористики та етнології iм. М.Т. Рильського НАН України
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
collection DSpace DC
language Ukrainian
topic Етнологія
Етнологія
spellingShingle Етнологія
Етнологія
Сокіл, Г.
Етнографічні комісії НТШ і ВУАН: паралелі досвіду
Матеріали до української етнології
description Проведено аналогії в діяльності Етнографічних комісій НТШ і ВУАН, показано їх внесок в українську фольклористику.
format Article
author Сокіл, Г.
author_facet Сокіл, Г.
author_sort Сокіл, Г.
title Етнографічні комісії НТШ і ВУАН: паралелі досвіду
title_short Етнографічні комісії НТШ і ВУАН: паралелі досвіду
title_full Етнографічні комісії НТШ і ВУАН: паралелі досвіду
title_fullStr Етнографічні комісії НТШ і ВУАН: паралелі досвіду
title_full_unstemmed Етнографічні комісії НТШ і ВУАН: паралелі досвіду
title_sort етнографічні комісії нтш і вуан: паралелі досвіду
publisher Iнститут мистецтвознавства, фольклористики та етнології iм. М.Т. Рильського НАН України
publishDate 2007
topic_facet Етнологія
url https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/207037
citation_txt Етнографічні комісії НТШ і ВУАН: паралелі досвіду / Г. Сокіл // Матеріали до української етнології: Зб. наук. пр. — К.: ІМФЕ ім. М.Т. Рильського НАН України, 2007. — Вип. 6(9). — С. 128-132. — Бібліогр.: 16 назв. — укр.
series Матеріали до української етнології
work_keys_str_mv AT sokílg etnografíčníkomísííntšívuanparalelídosvídu
first_indexed 2025-09-30T01:08:18Z
last_indexed 2025-10-01T01:08:41Z
_version_ 1844739751282737152
fulltext Матеріали до української етнології / етнологія / випуск 6(Х) 2007 128 Ганна СОКІЛ ЕТНОГРАФІЧНІ КОМІСІЇ НТШ І ВУАН: ПАРАЛЕЛІ ДОСВІДУ В історії української народознавчої науки за майже двохсотлітній період її розвитку були значні злети, піднесення. Вони пов’язуються з діяльністю наукових осередків, які діяли в різ- них часових зрізах, в різних умовах, проте з од- наковим прагненням, єдиною метою – піднести рідну культуру на вищий щабель, поєднатися зі світовою. Серед них насамперед варто назвати Південно-Західний відділ РГТ, що діяв у 70-х ро- ках ХІХ ст. в Києві, Наукове товариство ім. Шев- ченка, активна діяльність якого розгорнулася в 90-х роках ХІХ та початку ХХ ст. у Львові та Істо- рико-філологічний відділ ВУАН у Києві, в скла- ді якого функціонувала Етнографічна комісія в 20-х роках ХХ ст. Усі ті наукові осередки діяли в умовах бездер- жавності. Тому й склалося так, що літературне Товариство ім. Т. Шевченка, яке виникло 1873 р., було відповідною реакцією-спротивом щодо за- борони розвитку всього українського після Ва- луєвського указу. Центр української культур- ної, а згодом наукової праці з Наддніпрянщини перенесено в Галичину. До того ж у цей час роз- гортається активний загальнослов’янський рух у Європі. Національне пробудження охопило Польщу, Чехію, Сербію, Хорватію. Виникає ціла низка національних академій: Югославська Ака- демія наук і мистецтв (1866), Польська Академія наук замість Краківського наукового товариства (1871), Сербська Академія на місці Сербсько- го наукового товариства, у Празі створено Чесь- ку Академію наук і мистецтв (1889). Натомість в Україні оголошено російським царем ще стро- гіший Емський указ (1876). Прямим притулком українства, стає Галичина, «тут, за словами С. Єф- ремова, змогло сховатися бідолашне українське письменство від утиску російського централіз- му» [1, 129]. Тоді й перепрофільовано літератур- не товариство на наукове, що стало консолідую- чим осередком інтелектуальних сил усієї Украї- ни. Головним завданням товариства, як свідчить Статут, було «плекати та розвивати науку в укра- їнсько-руській мові, зберігати та збирати всякі пам’ятки старинности і предмети наукові Укра- їни-Руси» [2]. За словами М. Грушевського, На- укове товариство ім. Т. Шевченка стало «неначе трампліном, з котрого українське національне життя мало піднятися на висоти повної культур- ної незалежности» [3, V]. І хоча за час свого існу- вання воно так і не одержало від австрійського уряду титулу Академії наук, за розмахом науко- вої діяльності фактично прирівнювалося цій структурі. НТШ у Львові було по суті першою неофіційною Академією наук (М. Рильський). До того ж дійсними членами НТШ обиралися вче- ні з інших країн, які мали певні заслуги в галу- зі українознавства (Ватрослав Ягич, Олександр Пипін, Альфред Єнсен, Ян Бодуен-де-Куртене, Оляф Брок, Олександр Брюкнер, Олексій Шахма- тов, Томаш Масарик, Любор Нідерле, Їржі Горак, Ченєк Зібрт, Альберт Ейнштейн та ін.), що було визнанням самого факту існування української культури європейськими діячами наук. Фольклористично-етнографічна робота зо- середилась в Етнографічній комісії НТШ, ство- реній 1898 р., першими членами якої були: Іван Франко, Володимир Гнатюк, Філарет Колес- са, Воло димир Шухевич, Осип Роздоль ський, Бо- рис Грінченко. Вона по суті стала попередницею Етнографічної комісії ВУАН (1921–1933). Мабуть, не випадково через два десятиліття, коли, наре- шті була утворена Українська Академія наук, у структурі Історико-філологічного відділу вини- кає комісія з такою ж назвою. А це свідчить, що, як і Львівська фольклористична школа, так і Ки- ївська на означення науки про народну творчість користувалися кількома термінами: етнографія, фольклор, народна творчість, усна словесність, усна література [4, [XIII]. Звичайно, паралелі можна провести не лише за номінацією комісій, а, що значно важливіше, за їх діяльністю. Виходячи зі специфіки предмета дослідження, організація наукової роботи Етнографічних ко- місій відбувалася за трьома основними напрям- ками: збирацькому, едиційному й теоретично- http://www.etnolog.org.ua Матеріали до української етнології / етнологія / випуск 6(Х) 2007 129 дослідницькому. Особливу увагу звернено на збирання джерельного матеріалу. Члени комісй насамперед розробляли, складали та обговорю- вали питальники, публікували їх у пресі, спеці- альних виданнях. Оскільки ЕК налагодила робо- ту з кореспондентами, котрі доставляли в комісії відповідні фольклорно-етнографічні матеріали, то для них надсилали спеціальні порадники, від- повідні запитальники. Цьому було приділено ба- гато уваги, адже від якості самих підходів до фік- сування залежить методологія фольклористич- них студій, як і від урахування інших критеріїв (текст, контекст, умови запису, автентичність, ха- рактер і манера виконання, ставлення самих ін- форматорів до того чи іншого твору, репертуар, склад, вік, респондентів і т. ін). Щорічно члени Ет- нографічної комісії брали участь у фольклорно- етнографічних експедиціях. Наприклад, улітку 1900 р. відбули такі «екскурсії» В. Гнатюк, О. Ко- лесса, М. Павлик, О. Роздольський, І. Франко, маршрути яких охоплювали Лемківщину, окре- мі терени Стрийського повіту (тепер Львівської обл.), Коломийського (тепер Івано-Франківської обл.), Збаража (Тернопільська обл.), Львова та ін. [5, 18–19]. Члени ЕК ВУАН, скажімо, лише за 1924 р. здійснили п’ять виїздів для записів усної словесності (зокрема на Поділля, Північний Кав- каз, Курщину, Чернігівщину) [6, 78]. На початок ХХ ст. вже достатньо викристалі- зувалася методика польових досліджень, прой- шовши столітній шлях свого розвитку. І хоча ставлення до неї різних збирачів упродовж три- валого часу було різним, все ж від початків за- цікавлення фольклором простежується істотна увага до визначення і дотримання певних засад щодо збирання, опрацювання та публікації ма- теріалів. Усвідомлення необхідності збору усних на- роднопоетичних джерел з’явилося ще на почат- ку ХІХ ст. Націлювали на потребу запису Д. Зу- брицький, М. Цертелєв, З. Доленга-Ходаков- ський, М. Максимович, П. Куліш та ін. Цілу на- родознавчу програму «йти в народ» висунули члени «Руської трійці». Крім закликів, з’явля- лись і певні рекомендації з методики фіксування фольклорних матеріалів. Уже в збірнику А. Мет- линського «Народные южнорусские песни’’ [7, II–IV] поміщені «Правила для записування на- родних дум, пісень, казок, переказів і т. ін.», які склав М. Білозерський. У них висунуто такі осно- вні вимоги до фіксації фольклору, які й сьогод- ні не втратили своєї актуальності – точність за- пису, акцентуація, паспортизація. Цей науковий принцип був застосований в едиційній практиці журналу «Основа» (1861–1862 рр). За спеціально розробленими питальниками проводилися народознавчі експедиції П. Чубин- ського у 70-х роках ХІХ ст., коли в Києві активно діяв Південно-Західний відділ Російського Гео- графічного товариства, членами якого були Во- лодимир Антонович, Михайло Драгоманов, Пав- ло Чубинський, Іван Рудченко, Микола Лисенко. Зрозуміло, що у збирацькій та видавничій практиці упродовж ХІХ ст. допускалися пев- ні методичні хиби (неточна вказівка місця за- пису, безсистемність у виданнях), на що згодом неодноразово звертали увагу М. Драгоманов, І. Франко, Ф. Колесса та ін. Недотримання тих чи інших вимог у записах і публікаціях на той час було доволі поширеним явищем. У часи активної діяльності НТШ українські вчені, врахувавши кращі надбання своїх попередників, виробили й утвердили чітку систему збирацько-дослідниць- кої роботи, намагаючись на практиці послідовно дотримуватись її. На той час посилилась увага до поєднання різ- них наукових методів і підходів, осягнення ма- теріалу, зокрема прослідковується тенденція до комплексного студіювання народної культури та її носіїв за окремими місцевостями й регіонами. Цілісне дослідження фольклору здійснювалося внаслідок польової роботи (на основі спеціаль- них програм і питальників, поєднання спостере- жень безпосереднього процесу виконання фоль- клорних творів з їх синхронною фіксацією). Це передбачало тісну співпрацю науковців різних спеціальностей – філологів, зокрема діалектоло- гів, музикознавців, етнологів, істориків, антропо- логів і т. д. Така тенденція простежується, до речі й на сучасному етапі розвитку науки і має назву «інтердисциплінарних» досліджень, проте мало хто згадує, що питання комплексного вивчення цікавило і наших попередників. Українська фольклористика початку ХХ ст. стояла вже на міцному науковому ґрунті. Мож- на констатувати, що завершився час принагід- ного записування, а розпочався період постій- ного, систематичного (як експедиційного, так і стаціонарного) збору матеріалу за виробленими науковими підходами до збирання, системати- зації та осмислення уснопоетичного матеріалу. Розгорнуто величезну роботу з розробки жан- рово-тематичних питальників, розширено сітки кореспондентів-записувачів, втілено цілу систе- му фахових наукових вимог як до записування, так і до класифікації матеріалу й підготовки його до друку. Так, 1899 р. у «Літературно-науковому віснику» надруковано програму «В справі зби- рання народних легенд», за тематичними цикла- ми якої скласифіковано згодом розділи збірника «Галиицько-руські народні легенди» (1902). Вар- то згадати також, що на сторінках періодичних видань НТШ опубліковано низку питальників у справі записування обрядового фольклору (ко- лядок, щедрівок, гаївок, голосінь) демонологіч- них оповідань, оповідань про історичні особи, топонімічних переказів, загадок [8]. В періоди- ці ЕК ВУАН також друкувались питальники для http://www.etnolog.org.ua Матеріали до української етнології / етнологія / випуск 6(Х) 2007 130 збирання й вивчення обрядового фольклору, на- родних повір’їв, легенд, казок, прислів’їв, прика- зок, повір’їв про веселку, про кота [9] тощо. Комісії розгорнули активну діяльність у спра- ві організації кореспондентської мережі в різних областях України. На 1930 р. кількість постійних кореспондентів, як зазначив С. Музиченко, сяга- ла 4000, а дописувачів, які надсилали матеріали не систематично – 11000 [10, 74]. На усіх рівнях – збирацькому й едиційному ставилась вимога не порушувати автентичності текстів. Великою хибою, підкреслював В. Гнатюк у рецензії на видання Б. Грінченка «Этнографи- ческие материалы, собранные в Черниговской и соседних с ней губерниях», є те, що багато фоль- клористів, фіксуючи чи то казки, чи перекази, не записують їх просто з уст оповідача слово в сло- во, лиш списують їх зміст і відтак виправляють його, як їм подобається [4, 211]. Учений критику- вав довільне поводження з текстом, гостро засу- джував як таке, що не лише знецінювало резуль- тати праці, а й значно шкодило, не маючи науко- вої вартості. У згаданій рецензії В. Гнатюк писав: «Ні один з українських етнографів не звернув досі уваги на те, що дуже важна річ у прозових оповіданнях – подавати на кождім слові наголос. У нас про на- голос нема жодної ширшої студії, та й як же її зладити, коли ми не знаємо докладно народного наголосу, а се ж річ першорядного значення!» [- 11, 212]. Тому вчений закликав звертати увагу на вказане питання. У цьому аспекті вирізняють- ся записи самого В. Гнатюка та О. Роздольського (уже в першому томі «Етнографічного збірника» (Галицькі народні казки, 1895 р.) в усіх казках, які зафіксував О. Роздольський, проставлено на- голос). Акцентуації дотримувався він і в інших прозових жанрах. З приводу цього у передмові до «Галицько-руських народних легенд» В. Гна- тюк «ручається» щодо «вірности записів за свої власні і тексти О. Роздольського, які «дуже до- кладно позаписувані» [12, X]. В. Білий, характеризуючи В. Гнатюка як збира- ча, також акцентував на точності записів фоль- клориста: «Перше, що різнить виразно записи В. Гнатюка від старих записів, – це суворе додер- жання фонетики. Уживаючи такого способу за- писувати фольклорний матеріал, Гнатюк точно передавав і діалектологічні особливості, що нада- ло його праці велику вагу для діалектологів» [13, 236]. Із записувачів кінця ХІХ – поч. ХХ ст., тако- го принципу дотримувалась більшість а головно О. Роздольський, Л. Гарматій, П. Шекерик-Дони- ків (хоча не всі з них акцентували прозові твори). Проте не у всіх публікаціях, що виходили під егідою ЕК ВУАН дотримано текстологічних прин- ципів. Маємо на увазі збірник «Казки та оповіда- ння з Поділля» (1928) в упорядкуванні М. Лев- ченка. Наукову вартість текстів знижує оліте- ратурнення текстів. У порівнянні з виданнями періоду НТШ, наприклад, з «Галицькими народ- ними казками» у записах О. Роздольського (упо- рядник І. Франко), на нашу думку, «Казки та опо- відання з Поділля» значно програють. Велика увага зверталася на інформаторів. «Треба, отже, вибирати все доброго оповідача з гарним стилем і навчити його диктувати опові- дання… При диктаті належить записувати кож- де слово, не пропускаючи нічого, хоч би було, на- пр[иклад], сороміцьке. Треба держатися припо- відки, що слова з пісні не викидають» [14, 53–54]. Від доброго оповідача чи співака належить запи- сати увесь його репертуар, бажано вказати, звід- ки інформатор навчився оповідання чи пісні, як давно вони відомі в цій місцевості, як до них ставляться старші й молодші, чи є для них спеці- альні назви тощо. Важлива роль відводилася варіантам, паспор- тизації творів (хто, коли, де, від кого записав), при обрядових піснях вимагалося подавати до- кладний опис обрядів. Фольклористи намага- лися знаходити серед народу найкращі художні варіанти, дошукуватися цікавого оповідача чи співака і вже тоді записувати річ у найкращому вигляді. При тому ніколи не «чепурили» запису, тобто не редагували його. Усе це дало підстави І. Франкові виділити зби- рачів нового типу, в котрих простежується на- уковий підхід до фіксацій фольклорно-етногра- фічного матеріалу: записи передаються стено- графічно правильно, матеріал записується від найліпших оповідачів; про найцікавіші подають- ся докладні відомості; при описах реалій пода- ються замальовки,, фотографії. До таких І. Фран- ко зарахував В. Гнатюка, В. Шухевича, Ф. Колессу, О. Роздольського. Такі фольклористи, на думку вченого, обіймаючи широкі наукові горизонти, рівночасно старалися вичерпати запас етногра- фічних фактів у певній околиці, подати весь ре- пертуар пісень, оповідань і т. ін. якогось незви- чайного оповідача чи співака, вичерпати запас пісень, казок, обрядів даної околиці і, з іншого боку, охопити запас доступного однорідного ма- теріалу в цілім краю [15, 240–241]. До групи таких збирачів варто зачислити і са- мого І. Франкка, який на той час, незважаючи на велику зайнятість і літературною, й громадською діяльністю, все ж займався збирацькою роботою. У 1900-х роках І. Франко побував у кількох екс- курсіях, пошукуючи матеріал для збірки галиць- ких народних приповідок, яка готувалася до дру- ку як том десятий «Етнографічного збірника», а також для збірки колядок і щедрівок. Найважли- віша з тих екскурсій була до села Довгого Стрий- ського повіту, де він одержав багату і гарну руко- писну збірку щедрівок, які записав ще у 60-х рр. О. Кобринський. Під час цієї експедиції найбіль- ше зібрав приповідок у с. Завадові і Голобутові http://www.etnolog.org.ua Матеріали до української етнології / етнологія / випуск 6(Х) 2007 131 Стрийського повіту, а також у Коломиї, Тернопо- лі, Збаражі і Львові [5, 18–19]. Для членів НТШ характерне запровадження звітності після кожної експедиції. Чи не впер- ше в історії української науки вимагалося чітке звітування: скільки матеріалу зібрано, загальна жанрово-тематична характеристика зафіксова- них творів усної словеності, демонстрування ці- кавих фольклорних зразків, опублікування зві- тів у «Хроніці НТШ» тощо. Так, скажімо, на за- сіданні Етнографічної комісії 17 вересня 1900 р. О. Роздольський демонстрував пісні, які він зі- брав на фонограф «між лемками і в кількох пові- тах східної Галичини» [5, 10]. Оскільки виявило- ся, що пісні «виходять з фонографу досить добре, ухвалено звернутися до виділу (керівництва) з проханням закупити фонограф для подальшого збирання пісень» [5, 10]. Важливим джерелом для вивчення стану фольклористичної роботи є публікації в «Хро- ніці НТШ», особливо це стосується рубрики «Справоздання». За ними можна простежити наскільки злагоджено, поетапно і систематично проводилась робота в НТШ, зокрема в Етногра- фічній комісії. Майже в кожній ухвалі засідання Етнографічної комісії, де йшлося про експеди- цію, зазначалося: «жадати від учасників експе- диції докладного справоздання». Найголовніше те, що зібрані матеріали не залишалися без ува- ги, чи відкладалися в «довгу скриню». Щодо пі- сенного матеріалу, то зразу ж після експедицій та звітувань він розшифровувався з валочків (фонографом користувалися О. Роздольський, Ф. Колесса). Наприклад, до фольклорних запи- сів О. Роздольського, зібраних у східній Галичи- ні впродовж 1900–1902 рр., мелодії дешифрував С. Людкевич. Він же виступив з доповіддю з при- воду цих мелодій перед членами Етнографічної коміії, яка ухвалила її (доповідь) як передмову до майбутнього збірника «Галицько-руські народні мелодії». Отже фольклористична робота, зокрема зби- рацька, на кінець ХІХ – поч. ХХ ст. була досить злагоджена, організована, проводилась послідов- но, активно. Вона піднесена на високий науко- вий рівень в організаційному аспекті – за попе- редньо визначеними планами, програмами, що обговорювались і затверджувались на засіданні Етнографічної комісії. До того ж ключовими пи- таннями стали нові не досліджувані досі або ма- ловивчені проблеми, явища фольклору: фіксації з одного села (Берлин, Бродівщина – О. Роздоль- ський; Ходовичі, Стрийщина – Ф. Колесса), ре- гіону (Угорська Русь – В. Гнатюк; Гуцульщина – В. Шухевич; Галицька Лемківщина – Ф. Колес- са); репертуар одного респондента (оповідання Р. Чмихала – В. Лесевич) тощо. Щодо методоло- гії, то фольклористи того часу виступають при- хильниками інтегрованих комплексних підходів до дослідження явищ народної культури, зверта- ється значна увага на мелодії пісень, простежу- ється тісний міждисциплінарний зв’язок з ан- тропологією, етнологією, лінгвістикою, історією, етномузикологією. Простежуються нові підходи у вимогах до звітувань. Наслідки такої діяльності своїм діапазоном вийшли далеко за межі не лише Галичини, а всі- єї України. Результати мали важливе значення для вироблення й утвердження наукових засад фольклористичної праці. Вони й лягли в основу діяльності Етнографічної комісії ВУАН. Фактично, Етнографічна комісія ВУАН, до скла- ду якої входили Андрій Лобода, Антін Онищук, Віктор Петров, Климент Квітка, Віра Білецька, Віктор Білий, Павло Петров в основному продо- вжувала кращі традиції своїх попередників, зо- крема ЕК НТШ. До того ж сюди належали такі ві- домі західноукраїнські фольклористи, як Ф. Ко- лесса, В. Гнатюк, О. Роздольський. Завдяки діяль- ності цього осередку розгорталася активна зби- рацька робота по всій Україні, нагромаджувався фактичний матеріал. Навіть за короткий час її іс- нування (понад 10 років) навколо неї згуртувався великий актив збирачів та дослідників фолькло- ру, видано ґрунтовні праці з усної словесності. Не можна не згадати активної діяльності у га- лузі фольклористики інших структур Історико- філологічного відділу, що діяли паралельно з ЕК. Насамперед маємо на увазі Історичну секцію під головуванням М. Грушевського, Кабінет примі- тивної культури та її пережитків у побуті й фоль- клорі України, де розгорнула свою працю К. Гру- шевська, ґрунтовні дослідження яких збагатили нашу народознавчу науку і до сьогодні залиша- ються неперевершеними («Історія української літератури» М. Грушевського, перший і четвер- тий томи якої присвячені усній словесності та двотомний корпус українських народних дум в упорядкуванні К. Грушевської). Прислужилися українській науці й періодич- ні видання ЕК. У 10 номерах «Етнографічного ві- сника» (1927–1932) вміщено низку цікавих ста- тей А. Лободи («Сучасний стан і чергові завдан- ня української етнографії»), В. Петрова («Місце фольклору у краєзнавстві»), П. Попова («До пи- тання про способи збирати фольклорні матеріа- ли») та ін. «Бюлетень ЕК ВУАН» (1926–1930) мав інфор- мативний характер, у ньому публікувались про- грами та інструкції щодо записування фоль- клорно-етнографічного матеріалу, надавалась інформація про діяльність комісії, повідомлення про віднайдені рукописи фольклорно-етногра- фічних записів, які зберігалися в архівах, друку- валися рецензії, анотації, бібліографічні покаж- чики фольклористичної літератури, вміщува- лись огляди зарубіжної періодики тощо. За сво- єю структурою він нагадував «Хроніку НТШ». http://www.etnolog.org.ua Матеріали до української етнології / етнологія / випуск 6(Х) 2007 132 Комісії налагодили творчу співпрацю з міжна- родними науковими центрами Росії, Білорусії, Австрії, Франції, Німеччини Польщі та ін. Це осо- бливо позначилося на розширенні листування, обміні науковою літературою, рецензуванням наукових статей, періодичних видань [10; 16]. Таким чином, Етнографічна комісія Наукового товариства ім. Т. Шевченка і Етнографічна комі- сія Всеукраїнської Академії наук у своїй діяль- ності мали багато спільного, особливо в питан- нях організації фольклористичної роботи, роз- робці методичних питальників, налагодженні мережі кореспондентів, зміцненні міжнародних зв’язків. 1. Єфремов С. Історія українського письменства. – К., 1919. – Т. 2. – С. 129. 2. Статут Товариства. – Л., 1873. 3. Грушевський М. З нагоди 150-ї книги «Записок» // За- писки НТШ. – Л., 1892. – Т. 150. – С. V. 4. З цього приводу Ф. Вовк зазначив: «У етнографії най- перш треба відріжнити фольклор, чи народню усну словесність, від настоящої етнографії» // Вовк Ф. Від редакциї. Матеріали до українсько-руської етнології. Видає Етнографічна комісія за редакцією Хв. Вовка. – Л., 1899. – Т. 1. – С. ХІІІ. 5. Хроніка НТШ. – Л., 1900. – Ч. 4. – С. 18–19. 6. Див.: В справі збирання народних легенд // Літера- турно-науковий вісник. – Л., 1899. – Т. 8. – Кн. 12. – С. 176–178; Збирайте етнографічні матеріали // Літе- ратурно-науковий вісник. – 1902. – Кн. 1; До збира- чів етнографічних матеріалів // Хроніка НТШ. – Л., 1904. – Ч. 20. – Вип. 4. – С. 14–17; Відозва в справі записування народних традицій про опришків // Хроніка НТШ. – Л., 1907. – Ч. 30. – Вип. 2. – С. 28–31; Квестіонар у справі записування похоронних звичаїв та голосінь // Хроніка НТШ. – 1909. –Вип. 3. – Ч. 39. – С. 37–39 та ін. 7. Подаю за: Березовський І. П. Українська радянська фольклористика: Етапи розвитку і проблематика. – К., 1968. – С. 78. 8. Див.: Бюлетень Етнографічної комісії ВУАН. – 1926. – 2. – С. 2; 1927. – № 3. –С. 6–8; 1927. – № 4. – С. 1–4; № 5. – С. 1–2; № 6.– С. 1–2; 1928. – № 8. – С. 24; № 10; 1929. – № 11. 9. Народные южнорусские песни / Изд. Амвросия Мет- линского. – К., 1854. – С. ІІ–ІV (Додаток). 10. Музиченко С. Етнографічна комісія ВУАН (1921- 1933) // Борисенко В. Нариси з історії української ет- нології 1920-1930-х рр. – К., 2002. – С. 73–82. 11. Гнатюк В. [Рецензії на 2-й і 3-й випуски «Этногра- фических материалов, собранных в Черниговской и соседних с ней губерниях» Б. Д. Грінченка] // Гна- тюк В. М. Вибрані статті про народну творчість. – К., 1966. 12. Галицько-руські народні легенди. Т. 1 / Зібрав Воло- димир Гнатюк // Етнографічний збірник. – Л., 1902.– Т. ХІІ. 13. Білий В. До характеристики академіка В. Гнатюка як збирача й записувача // Записки історико-філологіч- ного відділу. – К., 1927. – Кн. 10. 14. Гнатюк В. Українська народна словесність (В спра- ві записів українського етнографічного матеріалу) // Гнатюк В. М. Вибрані статті про народну творчість / Упор., вступ. ст. та прим. М. Т. Яценка. – К., 1966. 15. Франко І. Огляд праць над етнографією Галичини в ХІХ в. // Франко І. Вибрані статті про народну твор- чість. – К., 1955. 16. Див. Сапеляк О. Етнографічна комісія НТШ. – Л., 2000. Проведено аналогії в діяльності Етнографічних комісій НТШ і ВУАН, показано їх внесок в україн- ську фольклористику. http://www.etnolog.org.ua