Етнокультурний зміст вислову «грати весілля» на Поділлі

У дослідженні прослідковуються діахронічні і синхронічні мотиви зародження та розвитку фразеологічного вислову «грати весілля», його семантику побутування в етнорегіоні Поділля....

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Datum:2007
1. Verfasser: Щегельський, В.
Format: Artikel
Sprache:Ukrainian
Veröffentlicht: Iнститут мистецтвознавства, фольклористики та етнології iм. М.Т. Рильського НАН України 2007
Schriftenreihe:Матеріали до української етнології
Schlagworte:
Online Zugang:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/207107
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Zitieren:Етнокультурний зміст вислову «грати весілля» на Поділлі / В. Щегельський // Матеріали до української етнології: Зб. наук. пр. — К.: ІМФЕ ім. М.Т. Рильського НАН України, 2007. — Вип. 6(9). — С. 264-268. — Бібліогр.: 28 назв. — укр.

Institution

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
id irk-123456789-207107
record_format dspace
spelling irk-123456789-2071072025-09-30T00:05:44Z Етнокультурний зміст вислову «грати весілля» на Поділлі Щегельський, В. Фольклор У дослідженні прослідковуються діахронічні і синхронічні мотиви зародження та розвитку фразеологічного вислову «грати весілля», його семантику побутування в етнорегіоні Поділля. In the research, we convey the diachronic and synchronistic motifs of the origin and development of the phraseological saying «to perform a wedding» and its semantic existence in the ethnological region of Podillya. 2007 Article Етнокультурний зміст вислову «грати весілля» на Поділлі / В. Щегельський // Матеріали до української етнології: Зб. наук. пр. — К.: ІМФЕ ім. М.Т. Рильського НАН України, 2007. — Вип. 6(9). — С. 264-268. — Бібліогр.: 28 назв. — укр. 2313-8505 https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/207107 uk Матеріали до української етнології application/pdf Iнститут мистецтвознавства, фольклористики та етнології iм. М.Т. Рильського НАН України
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
collection DSpace DC
language Ukrainian
topic Фольклор
Фольклор
spellingShingle Фольклор
Фольклор
Щегельський, В.
Етнокультурний зміст вислову «грати весілля» на Поділлі
Матеріали до української етнології
description У дослідженні прослідковуються діахронічні і синхронічні мотиви зародження та розвитку фразеологічного вислову «грати весілля», його семантику побутування в етнорегіоні Поділля.
format Article
author Щегельський, В.
author_facet Щегельський, В.
author_sort Щегельський, В.
title Етнокультурний зміст вислову «грати весілля» на Поділлі
title_short Етнокультурний зміст вислову «грати весілля» на Поділлі
title_full Етнокультурний зміст вислову «грати весілля» на Поділлі
title_fullStr Етнокультурний зміст вислову «грати весілля» на Поділлі
title_full_unstemmed Етнокультурний зміст вислову «грати весілля» на Поділлі
title_sort етнокультурний зміст вислову «грати весілля» на поділлі
publisher Iнститут мистецтвознавства, фольклористики та етнології iм. М.Т. Рильського НАН України
publishDate 2007
topic_facet Фольклор
url https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/207107
citation_txt Етнокультурний зміст вислову «грати весілля» на Поділлі / В. Щегельський // Матеріали до української етнології: Зб. наук. пр. — К.: ІМФЕ ім. М.Т. Рильського НАН України, 2007. — Вип. 6(9). — С. 264-268. — Бібліогр.: 28 назв. — укр.
series Матеріали до української етнології
work_keys_str_mv AT ŝegelʹsʹkijv etnokulʹturnijzmístvislovugrativesíllânapodíllí
first_indexed 2025-09-30T01:23:19Z
last_indexed 2025-10-01T01:19:09Z
_version_ 1844740409814679552
fulltext Матеріали до української етнології / етнологія / випуск 6(Х) 2007 264 Валерій ЩЕГЕЛЬСЬКИЙ ЕТНОКУЛЬТУРНИЙ ЗМІСТ ВИСЛОВУ ГРАТИ ВЕСІЛЛЯ НА ПОДІЛЛІ Досліджуючи тематику ігрових родинних звичаїв подолян, звернемо увагу на таке обрядо- дійство, як весілля. Опрацьовуючи народознавчий питальник за № ІІ «Фразеологія основних українських обря- дів», який є одним із напрямів пошуково-зби- рацької роботи Начально-наукової лабораторії етнології Кам’янець-Подільського державного університету, помічено, що на запитання «Як на- зивають весільний обряд (cправляти весілля; стати на рушник; грати весілля)», у більшості випадків збирачі-дослідники фіксують відповідь мовців етнічного регіону – «грати весілля». За- уважимо, що вживаний фразеологізм найбільш правдиво відбиває дійсність висвітлювально- го питання. Розглянемо мотивацію цього часто вживаного вислову. Пройшовши всі етапи змужніння, хлопці й ді- вчата засвідчують себе перед старшими члена- ми колективу своєю поведінкою, виявивши свої найкращі риси, такі як кмітливість, енергійність, вміння організовувати інших тощо. Коли ж на їхні думки, пропозиції дорослі зважають вже не на дитячі примхи, а з поваги, починається дорос- ле життя, яке покладає на них певні обов’язки, а також надає деякі привілеї. Молодь отримує до- звіл на дорослі зібрання, під час яких разом з піс- нями, танцями, розважається іграми, що являють собою першооснову формування сімейних пар. Як зазначав професор Х. Вовк, така форма спіл- кування селянської молоді на Україні «… не має в собі нічого обрядового, але надзвичайно тісно зв’язана з розумінням весільних звичаїв … вони і є місцем ближчої знайомости між молоддю, зна- йомости, що провадить до шлюбу» [2, 195]. «Вечорнична хата з її гуртовими заняттями, іграми, обрядами, піснями, спільною вечерею тощо була немов прелюдією майбутнього сімей- ного життя» [14, 327]. Дорослі ігри календарного циклу (весняного, літнього, осіннього, зимового), знову ж таки, сво- їм змістом і формою організації та проведення спрямовані на формування сімейних пар (умо- вами багатьох ігор є попарне різностатеве водін- ня хороводних танців, симпатизування одне од- ному, вибір уподобаного члена гри). Велике емоційне підняття носять особливо ігри Великоднього періоду. «Недарма великодні ігрища вважали у народі справжнім ярмарком наречених» [4, 168]. Для української хліборобської нації рік умовно закінчувався восени, коли було зібрано врожай, вільного часу більшало і як вінок усіх ігрищ мо- лодих пар були весілля. http://www.etnolog.org.ua Матеріали до української етнології / етнологія / випуск 6(Х) 2007 265 Отже, забави, які довгий час розігрувалися мо- лоддю, трансформувалися в завершальну гру – весілля. Сучасний весільний обряд, як зазначають до- слідники, пройшовши великий проміжок часу, майже не розгубився. Проте розглядаючи його етапи, а саме: перед весіллям, власне весільний і післявесільний, нами помічено значне зменшен- ня фрагментарності, що відповідно спричинило й зменшення кількості головних учасників ігро- вого дійства. Ще з самого початку, тобто змовин, засилан- ня старостів (ігрова майстерність старостів у момент сватання є запорукою значного відсо- тку ймовірності далі продовжити грати весілля), хлопець і дівчина розпочинають гру, вік учасни- ків якої не має обмеження. Обрані молодий і молода стають головними ді- йовими особами, відповідно на них і покладаєть- ся обов’язок роздавати подальші ролі іншим її учасникам, котрі їх заслуговують і у відповідний момент мають виконати. Весілля – це упорядко- вана гра, яка за етикетом і суспільною мораллю українців не повторюється, тобто грається тіль- ки раз у житті, хоча трапляються прикрі і неба- жані винятки. Отримавши ролі, старости, весільні батьки, дружби, світилки і т. д. виконують незвичні для буденного життя завдання, а це і є «колективні символічні дії, здійснювані з нагоди найважливі- ших подій у житті людини» [10, 44]. Узагальнено можна висловитися, що осно- вна частина весільної гри це і є код до розумін- ня продовження людського роду, саме ж весілля є народна багатодієва гра за узвичаєними прави- лами поведінки її учасників. Від моменту «договору» (Кам’янець-Поділь- ський р-н) і до «комори» триває основна гра ве- сілля. Проте, як часто буває у реальному житті, участь у грі беруть не всі, частина залишається спостерігачами. А так, як на весіллі головні ролі вже роздано і щоб не залишатися глядачами, гос- ті грають у свої ігри, адже під час весілля у цен- тральній грі виконавці ролями не міняються і не замінюються. На Поділлі, окрім традиційного запрошення на весілля, тобто на веселість, можна почути: «За- прошуємо на забаву», тобто на гру. Пісні на весіллі не завжди звучать веселого ха- рактеру, а от ігри, як буває завжди, ставлять собі за мету розвеселити гостей, а у своїй семантиці підтверджують саму назву події. Зазвичай, враховуючи при цьому вживання специфічних для кожної місцини міцних напо- їв, розпочинається ще більш емоційне піднесен- ня веселості, коли до основної гри підключають- ся узвичаєні весільні ігри. Смисловою значиміс- тю їх проведення є проектування сприйняття споконвічних традиційних моментів подальшо- го щасливого шлюбного життя і продовження роду. Із наявних зібраних матеріалів рукописного фонду лабораторії етнології, які стосуються від- повідей на питальник № ІІІ «Народні ігри та за- бави», помічено, що найбільш поширеними ве- сільними іграми є: «Перекоти яйце» [15], «Танок з яйцем» [15; 17; 16], «Яйце» [18], а також «Танець з віником» [19], «Віник» [22; 21; 22]. Назва цих ігор походить від предмета, який ви- користовується у забаві. Суть ігор з яйцем зводиться до того, щоб його не розбити або не роздушити при перекочуванні дівчиною-партнеркою з однієї штанини хлопця в іншу [15; 17], чи в утримуванні яйця парою під час танцю лобами [15;17]. Яйце, як відомо, один із найдавніших символів. Це «символ зароджен- ня Всесвіту, … цілісності» [11, 252]. Воно уосо- блює життя, сонце. Яйце має всередині зародок, що і символізує початок нової сім’ї. Звісно, що розбити його у такий момент прикро і ганебно для себе і зневажливо для молодих. Як зазначено у працях науковців, «Один з пер- ших дослідників весільної обрядовості Й. Лозин- ський вказував, що подекуди поряд із випече- ними птахами, випікають яйця, або впікають їх у коровай: «Тиї яйця спеченії служат заслюбле- ним за присмачок і за знак будучної множности» (тобто плідності)» [9, 200]. Символічний сенс несе не тільки яйце, а й кур- ка (курка-несучка), яка є символом плодючості. Важливо підкреслити, що запрошенні гості серед інших подарунків обов’язково приносили також курку, яка уже у післявесільний період зужива- лася гуртом. У фондових записах лабораторії етнології наяв- ні осучаснені варіанти гри «Перекоти яйце» [15], коли замість яйця учасники послуговуються по- мідором (с. Лисівці Теофіпольського р-ну), склян- кою горілки (с. Жердя Чемеровецького р-ну). У весільних забавах використовуються й інші, так само архаїчного походження, предмети. Вони не випадкові, а несуть у собі ідею продовження людського роду. Зокрема, роль віника як знаряд- дя домашнього вжитку в іграх «Віник» [21; 22; 23], «Танець з віником» [19; 20] не менш симво- лічна. На Поділлі поширений такий фразеологізм, як «будеш ходити (гуляти) до старих віників». Це стосується хлопця (або й дівчини), які довгий час не одружуються. А ще цей вислів є однією з форм прокляття. У першому трактуванні віник сим- волізує холостяцьке життя. Танцюючи з віником у грі, коли решта учасників мають пару та праг- нення до сімейного життя, заохочує гравця до ді- євості: чим швидше передати його в інші руки і взяти собі пару. Якщо ж грають і одруженні, вони теж стараються позбутися його, щоб не накли- кати шкоди своєму сімейному життю. Люди «ві- http://www.etnolog.org.ua Матеріали до української етнології / етнологія / випуск 6(Х) 2007 266 рять, що старим віником можна накликати хво- роби (особливо безсоння і нічний плач дитини), свари: його підкидають у хату, на город, переки- дають через дах, підкладають у «візок» молодого і молодої, «щоб усе життя сварилися», кидають услід людині для наведення причини» [3, 75]. Як ми спостерігаємо в одному із варіантів за- пису [20], особа, котра аж чотири рази під час гри підряд залишається з віником, мусить задо- брити громаду, виконавши завдання жертовно- го характеру, якого загадують учасники гри чи музики. Як колись у язичницькі часи, люди звер- талися по допомогу до друїдів, несучи пожертву, так і учасник, який програв, виконує «фант»-по- жертву музикантам, задобрюючи їх для подаль- шої гри. Зазначимо, що музики володіють магією психологічного впливу на людей і мають здат- ність керувати громадою. «Музикант («музика»), вважали в народі, може дати «дання», бо знаєть- ся з чортом» [1, 156]. Ліками, що можуть допо- могти, є «непочата» вода. «Така вода може вря- тувати навіть від «дання» – за умови, що хворий знайде доброго музику, принесе правим чоботом з його ноги води, добра баба примовить цю воду, і він вип’є» [1, 155]. Неперевершена у веселості і вигадках є весіль- на танкова гра «Каратута» [26], «Ремінець» [27], «Гандзя» [28], «Вербунка» [12, 299], що майже од- нотипні щодо форми її проведення. Як зазначають записувачі цих ігор, що «У цю гру грають тільки дорослі, оскільки вона вияв- ляє неабиякі больові якості» [28], переважно чо- ловіки [26]. У вище названих дієвостях ремінь як атрибут чоловічого одягу виступає спонукачем до дії. За головного, отамана, обирається ініціа- тивний, хитрий на видумки, у більшості випадків, чоловік, проте могла бути й «жінка спритна» [28]. Учасники гри розміщуються оди за одним позаду отамана і під музику виконують усе те , що каже чи робить він. У разі, хто не повторить вдіяного або зробить, але не так, отримує удар ремінцем. Можуть обиратися і «судці», котрі вершать суд і призначають «кару» [12, 299]. Наслідуючи рухи і дії водія, учасники гри сим- волізують колообіг життя. Все на світі повторю- ється – і рухи, і дії, одні покоління помирають, інші народжуються, і так безперервно. Взірцеві дійства мають зразково відтворюватися. У грі за правильно виконану дію виступає кара ремін- цем, а у життєвих ситуаціях буває більш сувора. Зауважимо, що ця гра побутує на всій Галиць- ко-Подільській території у багатьох варіантах щодо самої назви та незначних відмінностей у формі її проведення. На весіллі заповзяті хлопці, любителі переві- рити свою здатність до випивки, активно беруть участь у грі «Танець з пляшкою» [25]. Під швидку музику, танцюючи у колі, хлоп- ці передають з рук в руки пляшку горілки, ке- лих і кільце ковбаси. На кому зупиниться музи- ка, той має випити горілки і закусити ковбасою. Буває, що музиканти, хитрі люди, обирають одну «жертву», і як «догодять» зо три рази, то гравець вибуває з гри. Такий «показовий в цьому плані стереотип п’яницького агону (змагання), суть якого поля- гає в тому, щоб, хизуючись своєю витривалістю, випити на людях якомога більше» [5, 63], як за- значають дослідники, співзвучний із гуляннями запорожців після військових походів, у яких «ко- зак таким чином виявляв особливого роду моло- децтво, особливий погляд на життя … – існувати задля веселощів і радості» [6, 63]. Своєю «живучістю» ігри завдячують тим, хто їх розшукує, записує, а ще більше тим людям, які фіксують їх у своїй пам’яті, є їхніми організато- рами і неперевершеними народними акторами- аматорами. Так, у монографічному дослідженні Г. Танцюри «Весілля в селі Зятківцях» зазначено, що «весіль- ні гри, подані тут, досить популярні. Найкращи- ми виконавцями були: Микола Лесь (Лісовий) і Андрій Тилимонович Важейло (їм було під 50 ро- ків). За ці гри їх спеціально просили на весілля. Микола Лесь, хоч і зовсім глухий, але артистично виконував ролі Шевця, Попа. Андрій Важейло – ролі Мельника, Шевця, Смерті» [13, 389]. У рукописних фондах Навчально-наукової ла- бораторії етнології зберігається запис весільної «Гри з макогоном», яка зафіксована безпосеред- ньо у момент її «живого» відтворення. Надзви- чайно емоційна і весела гра, яку ставив на весіллі її знавець, популяризатор, людина доброї душі і веселої вдачі Мельник Віктор (м. Кам’янець-По- дільський), котрий перейняв її від свого діда – весільного музики. Гру проводять після першого застілля, під час танців. Вік учасників – молодь та старші (з боку молодої – жіноча шеренга, від молодого – чоловіча), кількість – парна. Голо- вним атрибутом, яким користується організа- тор, є макогін. У ритм веселої музики, здебільшо- го «польки», макогін, без допомоги рук, переда- ється з однієї шеренги в іншу. Спочатку з позиції «макогін на плечі зажатий головою», далі «мако- гін під пахвою» і «макогін між ногами» [24]. Ігро- ва поведінка учасників носить еротично-симво- лічний характер. Макогін символізує чоловічий статевий орган, що є прямим наслідуванням фа- лічного культу. Досліджуючи прадавній весільний танець- гру «Журавель», О. Курочкін у своїй розвідці за- значає, що «під час його виконання дозволялися жести й поведінка, які в інший час були б оцінені як відверто аморальні й непристойні» [7, 57], що і спостерігається у вище наведеній грі. У більшості подільських населених пунктах на другий день весілля, у понеділок, коли основна гра закінчилася, слідує її продовження, насиче- http://www.etnolog.org.ua Матеріали до української етнології / етнологія / випуск 6(Х) 2007 267 не не менш цікавими ігровими моментами. По- різному на Поділлі називають таке дійство: «по- неділкування» «поправка», «складчина», «хлі- бини», «чоботи». Семантика назви закладена у самому ж вислові. У понеділок – «весілля нави- воріт», на посміховисько, аби забавити найближ- чих гостей (рідню, сусідів учасників весільного дійства). Також може завітати сільський дотеп- ний дядько-жартівник із словами: «Десь я вчора тут забув свою кепку (чи шапку)». Головними героями у понеділковій грі знову ж виступають «молодий» і «молода» або «дурна мо- лода», «перебрані». Ролі «молодих навпаки» ви- конують вдалі до різних «фокусів» гості (буває, що їх спеціально запрошують на весілля). «Мо- лодий» – це малого зросту повненька жінка в чо- ловічій одежі; «молода» – високий, худий чоло- вік, одягнений у жіноче на зразок молодої, у фаті. Обоє загримовані так, щоб не впізнати. У такому маскараді гра має неабиякий успіх і веселість. Як засвідчують фондові відео матеріали лаборато- рії етнології, а також власні спостереження авто- ра статті «молоді» у супроводі гостей забавляють сільчан. Колективне вживання спиртних напоїв знімає буденну скованість. У багатьох випадках обов’язковим є демонстрація чоловічих принад (велика морква, кукурудза із двома буряками чи картоплинами, що є атрибутами фалічного сим- волу, «уособлення плодючості, творення» [3,5- 54), які начіплюють на одежу «молодого» в соро- міцьких місцях. Прикро, що є мало наукових розвідок тако- го характеру. Ще «у 20-х роках XX ст. академік М. Грушевський, солідаризуючись з Х. Вовком, мусив визначити, що на перешкоді досліджен- ням оргіастичного елементу весілля «ставали і цензурно-поліційні заборони і власна прюдерія збирачів» [8, 53]. Записати таку інформацію раніше було важко через небажання оповідачів розмовляти на такі «непристойні» теми. Нині, при допомозі сучасної фіксувальної техніки, ми маємо більше можли- востей володіти таким малодослідженим матері- алом. Чоловіки, «поправивши своє здоров’я», у поне- ділок «підносять на ура», посадивши на стілець, по черзі рідних молодих, кухарку, при цьому за- питують, що вони дають у викуп. Вимагаючи символічний викуп, хлопці підкидають їх угору до тих пір, поки не почують позитивну відповідь. Буває так, що вони опираються, тоді їх можуть перекинути зі стільця або навіть вкинути в річку. Така форма забави є подякою і шаною тим, хто найбільше подбав про успішне проведення ве- сілля. Подібне нагадує про давнішню поведінку лю- дей в разі гарного збору врожаю чи полювання. Отже, за все добре потрібно дякувати – мораль, що своїм корінням сягає у глибину віків. Підсумовуючи сказане, слід відзначити, що сутність семантики фразеологічного вислову «грати весілля», який широко вживається мов- цями етнорегіону Поділля, пов’язана із поняттям гра, адже з самого початку весільного дійства і до його завершення відбуваються добре організо- вані, розгорнуті ігрові забави, які в своїй основі мають віками упорядковану і збережену тради- ційність. Література та джерела 1. Болтарович З. Є. Народна медицина українців. – К., 1990. – С. 155, 156. 2. Вовк Х. Студії з української етнографії та антрополо- гії. – К., 1995. – С. 195. 3. Войтович В. М. Українська міфологія. – К., 2002. – С. 554; С. 75. 4. Курочкін О. В. Громадський побут і звичаєвість // Культура і побут населення України: Навч. посібник / В. І. Наулко, Л. Ф. Артюх, В. Ф. Горленко та ін. – 2-е вид., доп. та перероб. – К., 1993. – С. 168. 5. Курочкін О. В. Пили, п’ють і будуть … пити? (етнічні стереотипи алкогольної комунікації) // Берегиня. – 2001. – № 4. – С. 63. 6. Там само. – С. 63. 7. Курочкін О. В. Прадавній весільний танець-гра «Жу- равель» («Бусел») // Берегиня. – 2001. – № 4. – С. 57. 8. Там само. – С. 53. 9. Лановик М. Б., Лановик З. Б. Українська усна народна творчість: Підручник. – К., 2001. – С. 200. 10. Мельничук Л. С. Українське народознавство: Мето- дичні матеріали з курсу українського народознавства для студентів очної і заочної форми навчання, вчите- лів шкіл. – Вінниця, 2001. – С. 44. 11. Словник символів культури України / За заг. ред. В. П. Коцура, О. І. Потапенка, М. К. Дмитренка. – К., 2002. – С. 252. 12. Танцюра Г. Весілля в селі Зятківцях / Упоряд., ред. М. К. Дмитренко, Л. О. Єфремова. – К., 1998. – С. 299. 13. Там само. – С. 389. 14. Українознавство: Посібник / Уклад.: В. Я. Мацюк, В. Г. Пугач. – К., 1994. – С. 327. 15. Зап. 17.08.2000. Позднякова Наталя Василівна від Ку- зик Марії Федорівни, 1837 р. н., освіта середня, укра- їнка, у с. Бабино Старосинявського р-ну Хмельниць- кої обл. // Рукописні фонди Навчально-наукової ла- бораторії етнології Кам’янець-Подільського держав- ного університету. Папка тематичного питальника № ІІІ «Народні ігри та забави» (Далі скорочено: Р. Ф., п. № ІІІ). 16. Зап. 22.07.2000. Гордій Оксана Іванівна від Посикалю- ка Казиміра Юхимовича, 1935 р. н., освіта 4 кл., буді- вельник, українець, у с. Оринин Кам’янець-Поділь- ського р-ну Хмельницької обл. // Р. Ф., п. № ІІІ. 17. Зап. 21.07.2000. Тарасова О. В. від Поліщук Марії Ан- дріївни, 1918 р. н., освіта середня, агроном, українка, у с. Яворівці Красилівського р-ну Хмельницької обл. // Р. Ф., п. № ІІІ. 18. Зап. 21.07.2000 р. Тарасова О. В. від Поліщук Марії Андріївни, 1918 р. н., освіта середня, агроном, укра- їнка, у с. Яворівці Красилівського р-ну Хмельницької обл. // Р. Ф., п. № ІІІ. 19. Зап. 01.12.2002. Бабич Галина від Яблонської Лариси, 1974 р. н., у с. Кульчинки Красилівського р-ну Хмель- ницької обл. // Р. Ф., п. № ІІІ. 20. Зап. 25.06.2001. Яремчук Наталя Володимирівна від http://www.etnolog.org.ua Матеріали до української етнології / етнологія / випуск 6(Х) 2007 268 Стінкової Дарії Антонівни, 1943 р. н., освіта середня, штукатур, українка, у с. Королівка Борщівського р-ну Тернопільської обл. // Р. Ф., п. № ІІІ. 21. Зап. 28.08.2000. Позднякова Наталя Василівна від Яре- мус Зої Трохимівни, 1954 р. н., освіта середня, україн- ка, у с. Бабино Старосинявського р-ну Хмельницької обл. // Р. Ф., п. № ІІІ. 22. Зап. 22.07.2000. Гордій Оксана Іванівна від Посикалю- ка Казиміра Юхимовича, 1935 р. н., освіта 4 кл., буді- вельник, українець, у с. Оринин Кам’янець-Поділь- ського р-ну Хмельницької обл. // Р. Ф., п. № ІІІ. 23. Зап. 21.07.2000. Тарасова О. В. від Поліщук Марії Ан- дріївни, 1918 р. н., освіта середня, агроном, українка, у с. Яворівці Красилівського р-ну Хмельницької обл. // Р. Ф., п. № ІІІ. 24. Зап. 2004. Щегельський Валерій Васильович від Мель- ника Віктора Володимировича, 1964 р. н., освіта вища, ветеринарний інспектор, у м. Кам’янець-Подільський Хмельницької обл. // Р. Ф., п. № ІІІ. 25. Зап. 22.11.2006. Гудима Вадим Валерійович, 1980 р. н., освіта вища, старший лаборант Навчально-наукової лабораторії етнології Кам’янець-Подільського дер- жавного університету, українець, у с. Посухів Терно- пільської обл. // Р. Ф., п. № ІІІ. 26. Зап. 16.08.1999. Присяжна Марія Богданівна від Се- реди Ганни Іванівни, 1939 р. н., освіта середня, медсе- стра, українка, у с. Пробіжна Чортківського р-ну Тер- нопільської обл. // Р. Ф., п. № ІІІ. 27. Зап. 02.11.2000. Анкудінова Наталія Михайлівна від Гах Йосипи Григорівни, 1926 р. н., член ланки, укра- їнка, у с. Сорока Гусятинського р-ну Тернопільської обл. // Р. Ф., п. № ІІІ. 28. Зап. 26.11.2003. Зюбрій Алла Михайлівна від Про- копій Анастасії Федорівни, 1930 р. н., освіта середня, колгоспниця, українка, у с. Сокиринці Чемеровецько- го р-ну Хмельницької обл. // Р. Ф., п. № ІІІ. У дослідженні прослідковуються діахронічні і синхронічні мотиви зародження та розвитку фра- зеологічного вислову «грати весілля», його семан- тику побутування в етнорегіоні Поділля. Summary In the research we convey the diachronic and synchro- nistic motifs of the origin and development of the phraz- eologic saying «to perform a wedding», its semantic exis- tance in ethnologic region of Podillya. http://www.etnolog.org.ua