Федір Коваль - популяризатор української народної творчості та професійної культури на Заході
Збережено в:
| Дата: | 2010 |
|---|---|
| Автор: | |
| Формат: | Стаття |
| Мова: | Ukrainian |
| Опубліковано: |
Iнститут мистецтвознавства, фольклористики та етнології iм. М.Т. Рильського НАН України
2010
|
| Назва видання: | Матеріали до української етнології |
| Теми: | |
| Онлайн доступ: | https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/207763 |
| Теги: |
Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
|
| Назва журналу: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
| Цитувати: | Федір Коваль - популяризатор української народної творчості та професійної культури на Заході / М. Бочко // Матеріали до української етнології: Зб. наук. пр. — К.: ІМФЕ ім. М.Т. Рильського НАН України, 2010. — Вип. 9(12). — С. 134-138. — Бібліогр.: 12 назв. — укр. |
Репозитарії
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine| id |
irk-123456789-207763 |
|---|---|
| record_format |
dspace |
| spelling |
irk-123456789-2077632025-10-14T00:09:02Z Федір Коваль - популяризатор української народної творчості та професійної культури на Заході Бочко, М. Проблеми та перспективи розвитку української фольклористики 2010 Article Федір Коваль - популяризатор української народної творчості та професійної культури на Заході / М. Бочко // Матеріали до української етнології: Зб. наук. пр. — К.: ІМФЕ ім. М.Т. Рильського НАН України, 2010. — Вип. 9(12). — С. 134-138. — Бібліогр.: 12 назв. — укр. 2313-8505 https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/207763 uk Матеріали до української етнології application/pdf Iнститут мистецтвознавства, фольклористики та етнології iм. М.Т. Рильського НАН України |
| institution |
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
| collection |
DSpace DC |
| language |
Ukrainian |
| topic |
Проблеми та перспективи розвитку української фольклористики Проблеми та перспективи розвитку української фольклористики |
| spellingShingle |
Проблеми та перспективи розвитку української фольклористики Проблеми та перспективи розвитку української фольклористики Бочко, М. Федір Коваль - популяризатор української народної творчості та професійної культури на Заході Матеріали до української етнології |
| format |
Article |
| author |
Бочко, М. |
| author_facet |
Бочко, М. |
| author_sort |
Бочко, М. |
| title |
Федір Коваль - популяризатор української народної творчості та професійної культури на Заході |
| title_short |
Федір Коваль - популяризатор української народної творчості та професійної культури на Заході |
| title_full |
Федір Коваль - популяризатор української народної творчості та професійної культури на Заході |
| title_fullStr |
Федір Коваль - популяризатор української народної творчості та професійної культури на Заході |
| title_full_unstemmed |
Федір Коваль - популяризатор української народної творчості та професійної культури на Заході |
| title_sort |
федір коваль - популяризатор української народної творчості та професійної культури на заході |
| publisher |
Iнститут мистецтвознавства, фольклористики та етнології iм. М.Т. Рильського НАН України |
| publishDate |
2010 |
| topic_facet |
Проблеми та перспективи розвитку української фольклористики |
| url |
https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/207763 |
| citation_txt |
Федір Коваль - популяризатор української народної творчості та професійної культури на Заході / М. Бочко // Матеріали до української етнології: Зб. наук. пр. — К.: ІМФЕ ім. М.Т. Рильського НАН України, 2010. — Вип. 9(12). — С. 134-138. — Бібліогр.: 12 назв. — укр. |
| series |
Матеріали до української етнології |
| work_keys_str_mv |
AT bočkom fedírkovalʹpopulârizatorukraínsʹkoínarodnoítvorčostítaprofesíjnoíkulʹturinazahodí |
| first_indexed |
2025-10-14T01:08:53Z |
| last_indexed |
2025-10-15T01:08:38Z |
| _version_ |
1846008106436263936 |
| fulltext |
134
Марія Бочко
(Ужгород)
ФЕ Д І Р КОВА Л Ь – ПОП УЛ Я РИЗАТОР
У К РА Ї НСЬКОЇ Н А РОД НОЇ Т ВОРЧО С Т І
ТА П Р О ФЕ С І Й НОЇ К УЛ ЬТ У РИ Н А ЗА ХОД І
Виходець із Закарпаття, який волею об-
ставин опинився далеко поза межами Украї-
ни, Федір Коваль – маловідома постать в
українській культурі. Він поет, публіцист, лі-
тературний критик, журналіст, активний діяч
української еміграції.
Федір Коваль народився 1 вересня
1913 року в с. Костринська Розтока Велико-
березнянського району Закарпатської області.
Там же закінчив початкову школу. Ще навча-
ючись у Великоберезнянській горожанці, під
впливом місцевих учителів, серед яких були
і емігранти зі Східної України, захопився іде-
ями української державності. Закінчивши
Ужгородську учительську семінарію (1936),
вчителював (1936–1937). У 1937 році призва-
ний до війська. Служив у м. Середь у Захід-
ній Словаччині. Там зблизився з українськи-
ми націоналістами. 1938 року, в результаті
гітлерівської операції в Судетах, опинився в
селі Горліце, неподалік від Кракова. Восени
1938 – весною 1939 року він був активістом од-
ного з осередків Карпатської Січі на Велико-
березнянщині. Згодом Ф. Коваль вступив до
УПА. Родичі та друзі поета стверджують, що
у боях за Українську державу дослужився до
полковника. Уникаючи переслідувань, у серп-
ні 1945 року емігрував. Спочатку жив у Бра-
тиславі, у Михайла Тулика, колишнього члена
уряду Августина Волошина, а згодом переїхав
до Мюнхена. Виїжджав на заробітки до Ав-
стралії (працював там понад три роки).
Повернувшись до Мюнхена, Ф. Коваль був
співробітником українських часописів. Часто
подорожував по Іспанії. Декілька років був
також редактором україномовних передач Іс-
панського Національного радіо.
Помер 25 листопада 1987 року. Похований у
Мюнхені (30 листопада 1987 року).
Звичайно, не всі факти творчої біографії
письменника з’ясовані. Діяльність маловідо-
мого українського поета, публіциста, літера-
турного критика, журналіста, активного бор-
ця за вільну Україну ще треба досліджувати.
І його внесок в українську культуру, і його роль
у суспільно-політичних процесах, пов’язаних
з участю в Карпатській Січі та УПА.
Літературна спадщина Федора Коваля – це
збірки поезій «Зелені ромби» та «Спудеї», пуб-
ліцистичні та літературно-критичні статті. До
яких би тем не звертався письменник, домі-
нантною залишається любов до Вітчизни, що
пронизує усю його творчість, яку присвячує
«Великомучениці мрій, Що жде на сонце, на
розпутті» [5, с. 5]. На відміну від публіцисти-
ки, у поезії Ф. Коваля ніде не зустрінемо слів
«Україна», «українці». Найчастіше Батьківщи-
на постає в образі «Срібної Країни», «берегів
далеких», «єдиного самоцвіту», «Великомуче-
ниці мрій», «Міжзоряної Батьківщини», святі
заповіти якої він береже, міць якої відчуває ду-
шею. «Тому і своє життя, і творчість присвячу
їй Живущій. Тій, що й в снігах. Невинне серце
в лід холоне...» [5, с. 5]. Інколи вживається про-
сто займенник Ти, Тій, Їй, що надає особливої
щирості у спілкуванні поета з Батьківщиною:
«Чого Твій біль до мене промовляє, Чого Твій
сум, як власний жаль, пече?» [5, с. 72]. «І тінь
Твоя, і відголос – далекі, та чує міць велику їх
душа...» («І тінь твоя, і відголос – далекі»). Зви-
чайно, у кожної людини є власне розуміння
батьківщини, та все ж воно, безумовно, йде в
руслі тенденцій національної культури і за-
гальнолюдських цінностей. Вітчизна – його
любов, його гордість, та найчастіше – джерело
страждань. Без України поет-емігрант «Ізгоєм
знемагає», розуміє важку долю («Батьківщино,
єдиний самоцвіте, / що в темряві для мене ще
живе, / то блимаєш, то знову ярко світиш, / се-
ред тюрем і родових веж, – / я бережу твої свя-
тії заповіти») і водночас вірить у її приховану
силу. У статті «Чужі й свої джерела» читаємо:
«Для нас ясно, що, коли б український народ
скинув нарешті осоружне ярмо, український
геній вибухнув би гейзерами, викликаючи у
світі подив» [12, с. 39].
Патріотизм, як відомо, починається не з
ідеології, а з відчуття належності до певної на-
ції. Ф. Коваль завжди відчував себе українцем,
причетним до історії своєї країни, завжди за-
лишався вірним історичній пам’яті свого роду.
Головна ідея всієї творчості Федора Кова-
ля – боротьба за збереження і утвердження
національної ідентичності, за суверенну Укра-
їнську державу. Це стосується і статей про
http://www.etnolog.org.ua
135
українську літературу і фольклор, музику та
архітектуру, культуру загалом.
Ф. Коваль заперечував провінційність
української культури, він гордився, що з на-
шою територією пов’язані великі події світової
історії, «згадати хоча б Боспорське царство, за-
сноване у V ст. до н. е. зі столицею Боспором
Кіммерійським у Таврії (Крим), яке довгий час
було важливим чинником у політиці й торгів-
лі» [6, с. 18], що Україна має давні зв’язки з рим-
ською і старогрецькою культурами, «що наші
предки були й співтворцями грецько-римської
архітектури» [6, с. 19], адже «ще перед римля-
нами мала Україна зв’язок зі Старою Грецією.
На південному побережжі України, включно
з Кримом, залишилися архітектурні пам’ятки
великої грецько-римської культури» [6, с. 18].
І хоч «вже сім сторіч, від татарської навали
почавши, національний геній загнаний в під-
вал» [6, с. 19], українцям, на думку письмен-
ника, є чим пишатися. Він з пієтетом згаду-
вав про трипільську культуру, Київську Русь,
природні багатства України, проте найбільше
гордився її видатними людьми – Святославом,
Володимиром Великим, Петром Конашеви-
чем-Сагайдачним, Богданом Хмельницьким,
Т. Шевченком, М. Овсянико-Куликовським,
Є. Патоном, О. Архипенком, С. Тимошенком,
С. Корольовим та ін. Ф. Коваль захоплювався
подвижницькою діяльністю бібліографа і лі-
тературознавця, громадського і політичного
діяча Володимира Дорошенка («До сторіччя
Володимира Дорошенка»), плідною дослід-
ницькою працею українського вченого – мово-
знавця-славіста, історика і письменника Осипа
Бодянського («Дослідник української старови-
ни»), який послідовно відстоював самостій-
ність української мови й літератури, заходами
якого у Москві 1875 року вийшла збірка Яко-
ва Головацького «Народні пісні Галицької та
Угорської Руси». Звертаючись до праісторії в
ближче минуле, добрим словом письменник
відзивався про тих, хто працював і працює на
Україну – на її технічний потенціал, культуру,
українську національну ідею.
У статтях Ф. Коваля виявилась і любов до
малої Батьківщини – Закарпаття, де народив-
ся і виріс. Він з гордістю згадував своїх зем-
ляків-закарпатців (Орлая, Ю. Гуцу-Венеліна,
П. Лодія, М. Балудянського, О. Духновича,
О. Павловича, Зореслава та ін.), які зробили
важливий внесок у загальноукраїнську куль-
туру, а також збагатили культуру народів-
сусідів («Українська меншина в Чехословач-
чині»). Своїми статтями Ф. Коваль викликав
інтерес і до історії Закарпаття та України в
цілому, привертав увагу до суспільно-полі-
тичних умов життя українських меншин за
рубежем, критикував тих, хто українськість
сприймав як сепаратизм, правильно оціню-
вав суть слов’янофільства, москвофільства, ті-
шився, коли інтелігенція Пряшівщини «взяла
правильний курс – український», оскільки це
«означало орієнтацію на великий український
народ, на його мову, культуру» [10, с. 30].
Розуміючи, що міждержавні взаємини за-
лежать великою мірою від культурної і полі-
тичної ваги свого народу серед народів світу,
письменник закликав інші народи розширю-
вати взаємини з Україною, бо хоч «під полі-
тичним поглядом Україна придушена (також
у великій мірі під культурним), однак її слід
розглядати на майбутнє потенціально, бо це
великий резервуар біологічної, духовної й
матеріальної, тобто економічної сили. Еконо-
мічно Україна стає потугою, і нею зарисову-
ється вже й науково. Цього багато чужинців,
зокрема політиків, недобачає» [8, с. 30]. Він
переконаний, що Україна – «країна великого
майбутнього», тому нашим сусідам треба по-
глиблювати добросусідські відносини «з ве-
ликим українським народом, який одного дня
таки буде самостійним» [10, с. 33].
Як відзначає С. Андрусів, «проникнути в
соціальну психологію історичної епохи можна
через категорії культури, які водночас є катего-
ріями свідомості, – космічні – як простір і час,
частина і ціле, причина, число – і соціальні: ін-
дивід і соціум, право, справедливість, свобода,
праця. Ці категорії – “будівельний матеріал”
картини (образу) світу, база ідей світо гляду.
У своїй цілісності – саме в такій, а не інакшій
іпостасі, у такому образі і в таких пропорці-
ях – цей “інвентар” культури засвоюється і від-
творюється членами соціуму» [1, с. 90]. Цими
категоріями послуговується і Ф. Коваль у сво-
їх літературно-критичних та публіцистичних
статтях, в яких він популяризував українську
культуру на Заході. Йому не хотілось, щоб за
рубежем Україну уявляли лише як «ланцюг
трагедій, почавши татарською навалою та на-
їздами кочових племен через Полтаву, Базар і
Крути, голод і сталінський терор – аж до сьо-
годні [1966 р. – М. Б.] включно». Це історичні
факти, проте Україна, «крім велетенського гос-
подарського потенціалу, може похвалитися і
культурними здобутками» [6, с. 18]. Ф. Коваль
вважає, що це не заслуга режиму, а заслуга та-
лановитого українського народу. Тому прикро,
що «світ мало знає про досягнення української
культури, усе йде на рахунок Росії» [6, с. 21].
Поет неодноразово критикував політику уряду
http://www.etnolog.org.ua
136
УРСР щодо популяризації української культу-
ри у світі.
У статті «Нова цеглина до спільної будів-
лі» (1969), написаній з приводу появи книги
«Сто п’ятдесят років чесько-українських лі-
тературних зв’язків», Ф. Коваль відзначає, що
«європейський романтизм звернув увагу на
фольклор, на народну пісню, а тим самим і на
українську. Хоч українську мову й народну піс-
ню трактували чехи, подібно до інших, як вєт-
ку російської, одну з форм її діалектів, проте
нею захоплювались... Одначе світові не відомо,
яке велетенське багатство народної творчости
посідає український народ... Наших народних
пісень нараховується понад 200 тисяч. До цьо-
го треба додати, що багато з них мають по кіль-
ка мелодійних варіантів, що ще збагачує нашу
народну творчість. І світ захоплювався піс-
нею хору Кошиця, нещодавно хору Верьовки,
і грамо фонові платівки зачаровують кожного,
кому доводиться їх почути» [8, с. 28].
Він радів, що українці на півстоліття рані-
ше від росіян мали оперу [6]. Про обдаруван-
ня українців «свідчить і наша національна
пісня та танок, які викликають у чужинців
подив» [6, с. 17]. Можливо, тому з особливою
теплотою і задушевністю писав митець про не-
зрівнянну виконавицю українських народних
пісень та романсів, яка згодом стала солісткою
Київської опери, – Оксану Петрусенко [3, с. 4].
Ф. Коваль захоплювався і блискучим пере-
кладом карело-фінського народного епосу
«Калевала» («Калевала є Тимченків переклад»,
1980 р.), який зробив відомий український
мово знавець Євген Тимченко. На жаль, цей
переклад уже став бібліографічною рідкістю.
Ф. Коваля завжди турбувала доля кращих
представників нації. У цьому плані цікавими
є його згадки про хор «Гомін» і його керівни-
ка, а також стаття про композитора Дмитра
Бортнянського «Орфей ріки Неви». Задум до
її написання виник під впливом опублікова-
ної статті професора М. Михайловського, яку
Ф. Ковалю вдалося значно розширити інфор-
мацією в плані широти охоплення мистецької
спадщини композитора. Розповідь про Д. Борт-
нянського подано під рубрикою «Наша україн-
ська музична енциклопедія». Тут згадується і
Березовський, який у Болоньї став академіком,
а, повернувшись на батьківщину, «служив зви-
чайним диригентом». Давши високу оцінку
музичної спадщини Д. Бортнянського, музи-
кою якого захоплювався сам Берліоз, Ф. Коваль
зауважив, що виклики долі не оминули і цьо-
го композитора. Коли він повернувся з Італії,
його також призначили не диригентом опери, а
диригентом придворного співацького хору. Бо
ж «не мистецькі здібності і небуденний талант
були критеріями його оцінки. І це наша націо-
нальна трагедія, яка триває й досі» [9, с. 26].
Стаття Ф. Коваля «Українська пісня на Воли-
ні» є, фактично, коментарем тих матеріалів, що
публікувались в газеті «Культура і життя». Тут
ідеться про хори і хорові капели Волині та за-
гальну тенденцію збільшення народних хорів і
зменшення академічних, які принесли визнан-
ня і світову славу Україні. Хоч справа не стіль-
ки у типі хору, скільки в мистецькому співі, без
якого не можна передати багатства української
пісні, все ж, як вважає автор, «проблема занад-
то серйозна, бо саме український хоровий спів
досягнув надзвичайних вершин, здобуваючи
світову славу. Згадати б хоча славний хор Ко-
шиця...» [11, с. 24]. Тому тенденція на спад ака-
демічних хорів його насторожує. Він перекона-
ний, що українську пісню не можуть замінити
московські частушки; не можна втрачати те, що
створювалось упродовж багатьох століть.
У публікаціях Ф. Коваля знаходимо ква-
ліфіковані оцінки збирацької діяльності
Югасевича, М. Лучкая, Ю. Гуци-Венеліна,
О. Духновича, О. Павловича, А. Кралицького,
М. Врабеля та ін.
У статті «Українська меншина в Чехо-
словаччині» він називає перших збирачів
фольклору на Пряшівщині: Я. Головацького
(«Народні пісні Галицької і Угорської Руси»),
В. Гнатюка (вказується, у яких селах – Убля,
Кленова, Розтока, Улич, Збуй – він за короткий
проміжок часу зібрав колосальний матеріал,
що був поміщений у п’ятому томі «Етнографіч-
ного збірника» під назвою «Етно графічні мате-
ріали з Угорської Руси»); мова тут іде і про другу
поїздку В. Гнатюка (1899) на Пряшівщину, і про
записи Є. Верхратського, Ф. Колесси, а також
К. Заклинського та Панькевича, які займались
збиранням українського фольклору на Пря-
шівщині після Першої світової війни. Коротка
характеристика в статті дається і записам чехів,
словаків, росіян та поляків (Яна Благослава –
«Пісня про воєводу Стефана», 1571 р., Є. Срез-
невського – «Русь Угорская», 1842 р.); згадується
Євген Янота, котрий видав у 1863 році в Кракові
книгу, в якій теж були пісні Пряшівщини). Та
«найкраще збереженими матеріалами Пряшів-
ського фольклору вважається т. зв. “Москов-
ський пісенник”, що знаходиться в бібліотеці
Державного університету ім. Ломоносова в
Моск ві. У ньому зібрано 185 пісень, і вони сяга-
ють аж до ХV ст.», – пише Ф. Коваль.
І в літературно-критичних, і в публіцис-
тичних статтях Ф. Коваль, який був добре обі-
http://www.etnolog.org.ua
137
знаний з німецькою, іспанською, польською,
словацькою, чеською культурами, нерідко
послуговувався не тільки різними жанрами
українського, але й світового фольк лору (пе-
реказами, прислів’ями, приказками, легенда-
ми та ін.) для розкриття змісту висловлювано-
го. Зокрема, грецький переказ про крилатого
чудо- коня Пегаса і його матір Медузу викорис-
таний для критики нової російської емігра-
ційної трибуни-журналу «Континент», що «не
став новим голосом, пробудженим сумлінням
росіян», які «нічого не знають» про штучний
голод в Україні 1933 року та переслідування
української мови («Україна і проклін», 1978 р.).
Ф. Коваль цікавився і обрядами україн-
ського села. Ідейно-художній рівень обрядів у
сучасному українському селі обговорюється у
статті «Весілля у системі навіжених» (1980), що
має загалом гостре публіцистично-політичне
звучання, яке проявляється і у використан-
ні відповідної лексики. «Весільний обряд – це
частина української національної самобут-
ності, виробленої віками, що стала складовою
частиною нашої психіки. А росіянам хочеть-
ся “національну самобутність викоренити, а
тим самим підважити підвалини нації”» [2,
с. 17], – писав Ф. Коваль. Йому не подобається,
що вводиться штучний «новий» весільний об-
ряд, що «режим» хоче докорінно змінити спо-
сіб життя українців, у першу чергу змінити ті
обряди, які практикувались тисячоліттями.
Він дивується, чому у співучих українських
селах, що давніше мали своїх музñк, молодята,
як правило, одружуються в супроводі магніто-
фонного звукозапису, хоч існує спеціальний
сектор обрядової служби. На думку Ф. Коваля,
така «практика потоптала тайну подружжя як
християнський ідеал, що був підставою сім’ї
як твердині» [2, с. 17]. Загалом нові обряди на
батьківщині емігрант-українець сприймав як
«терор націо нальних традицій». Письменник
послідовно засуджував політизацію культури
в Радянській Україні.
Ф. Коваль писав також і про Густинський
монастирський літопис – видатну пам’ятку
української історіографії ХV ст. Він захоплю-
вався мозаїками і фресками Софії Київської,
котрі називав неперевершеними мистецьки-
ми шедеврами середньовічного мистецтва, які
можна прирівняти до Венеції, Равенни, Дафні,
Палермо, Константинополя. Досі збережені
260 кв. метрів у мозаїці з велетенською гамою
відтінків (близько 177) та майже 3 тис. кв. ме-
трів фрескового розпису Х ст. митець вважає
неоціненним скарбом, частиною скарбниці
світової культури. В експресивному стилі ви-
кладу відчувається захоплення автора тим,
що частина скарбниці світової культури зна-
ходиться в Києві.
Своїми статтями Ф. Коваль ніби осягає
духовний потенціал України. Його турбу-
вала і доля багатьох фольклорних видань, і
греко-католицької церкви в Україні та на За-
ході, і «користі втрати Унії», історія Хрещати-
ка і його знищення та ін., але в центрі уваги
Ф. Коваля було те, що важливе для будь-якої
нації, – мова, рівень історичної свідомості на-
роду, його культурні надбання.
Автор неодноразово наголошував, що на
Заході мало відомо, що відбувається на Украї-
ні, «що Україна – не Росія, і українці – не росія-
ни» [6, с. 19].
Образою для Ф. Коваля є й те, що в УРЕС
про видатного дослідника і вченого в галузі
етнографії та антропології, історика і громад-
ського діяча Миклухо-Маклая (1846–1888) го-
вориться як про російського природознавця і
мандрівника. Але ж батько Миклухо-Маклая
народився у козацькій родині на Чернігів-
щині... Коли Т. Шевченко був на засланні, він
надсилав йому гроші, внаслідок чого ним за-
цікавилась царська охранка, зауважує автор.
А перебуваючи в Одесі, Миклухо-Маклай ви-
вчав побут і звичаї селян, захоплювався вес-
няними хороводами, купальськими іграми
молоді, а також найдавнішою дольодовиковою
рослиною – азалією понтійською, що зберег-
лася тільки на Поліссі.
У статті «Український мандрівник Миклухо-
Маклай» (1981) згадується ще один великий
український мандрівник – Василь Григорович
Барський (1701 [?]–1747), про якого, як наголо-
шує автор, немає ніякої згадки в УРЕС та УРЕ.
Росіянами називали на Заході українця
В. Колесника, який був диригентом, директо-
ром Київської державної опери, скульптора
Крука та ін. Письменнику «болить», що на Захо-
ді не знають про 50-мільйонний народ на євро-
пейському суходолі: «Нас постійно національ-
но ображають, понижують нашу національну
й людську гідність. Винуваті німецька школа і
німецька політика», – писав Ф. Коваль [7, с. 5].
На його думку, «не знає Захід і нашої му-
зики», не обізнаний з небуденним талантом
О. Довженка (фільм якого «Земля» названий
між дванадцятьма найкращими на Міжнарод-
ному кінофестивалі) та з іншими видатними
постатями і досягненнями нашої культури [6].
Федір Коваль виявив і досить широку обі-
знаність із життям Радянської України, у тому
числі й зі станом вивчення української літера-
тури та народнопоетичної творчості у середній
http://www.etnolog.org.ua
138
школі. Письменник підтримує думку, що недо-
цільно у шкільних програмах переносити ви-
вчення українських дум та історичних пісень з
8-х класів у 5–6-ті, оскільки учні в цьому віці
ще не мають достатніх знань з історії України.
Крім того, не отримують у 5–6-х класах інфор-
мації ні про види пісень, ні про їх творців, та-
ких як Маруся Чурай («Література в школах
України», 1980 р.). Ф. Коваль вважав, що фольк-
лор має особливий вплив на виховання молоді,
тому до його вивчення у середній школі, як і до
літератури, треба підходити виважено.
І літературно-критичні, і публіцистичні
статті Федора Коваля, які нам відомі, переко-
нують, що він переймався духом епохи, вболі-
вав за українські проблеми. Ґрунтовно знаючи
історію свого народу, минуле і сучасне Украї-
ни, він часто робив досить широкі узагальнен-
ня про культурні надбання рідної країни.
У тих умовах, коли знання про Україну в
рамках Європи були мізерними, письменник
популяризував українську літературу і фольк-
лор на Заході, привертав увагу до нашої істо-
рії, науки, мистецтва і культури загалом.
Треба врахувати, що його літературно-кри-
тична та публіцистична спадщина пов’язана не
з науковою, а з журналістською працею, коли
деякі статті, очевидно, писалися нашвидку-
руч, а окремі – як відповідь на опуб ліковані
матеріали в інших періодичних виданнях, що
з’являлись в еміграції та в Радянській Україні,
тому це відбилося на їх стилі. Подекуди трап-
ляються і філософські коментарі наведених у
періодичній пресі фактів або іронічні заува-
ження до них, звернення автора до читачів,
інколи – до земляків-емігрантів чи політиків
Заходу. Часто він зіставляє умови розвитку
культури на «отчій землі» і на Заході. Звичай-
но, не завжди «індивідуальний стиль» викладу
матеріалу задовольняє сучасного читача. Про-
те Федір Коваль щоразу постає спостережли-
вим дослідником, котрого цікавлять важливі
питання життя нації, який враховує політичні
та морально-етичні аспекти як минулого, так
і сьогодення, об’єктивно оцінює події, факти,
культурні явища. Достовірні факти, на які по-
силається митець, завжди пов’язуються з на-
родною психологією та рівнем зрілості рідного
народу. Федір Коваль розумів, що чим вищий
рівень свідомості народу, тим послідовніше і
наполегливіше він берегтиме національні тра-
диції, розвиватиме свою національну куль-
туру. Автор послідовно стверджує думку про
етнічну цінність вільної особистості.
Якщо Федір Коваль, осмислюючи станови-
ще України за час входження її в УРСР, в еко-
номічному плані бачив «ріст України», то де-
націоналізованій культурі Радянської Украї ни
виявляв духовну опозицію. І при цьому поет
ніколи не прагнув до нагромадження матеріа-
лу, а вибирав конкретні факти, а інколи – де-
талі з сильним підтекстом, щоб дати відчути
читачу Заходу, в якій політичній атмосфері
живуть його земляки і в яких умовах творить-
ся українська культура.
Погляди Ф. Коваля відзначаються чіткою
соціальною орієнтацією, оптимізмом, вірою в
силу нації, майбутнє самостійної української
держави, її культури. Письменникові боляче,
що на Заході мало знають про Україну, досяг-
нення української культури. Незважаючи на
те що йшло «кастрування духов ного життя,
викорчовування всього в ньому, що істотно
українське», Україна розвивається, має чимало
успіхів і «прагне неминуче добитися вершка».
Та все це лише завдяки талановитому україн-
ському народові, який здатний творити і «щось
грандіозне». І це не заслуга режиму, адже «на-
ція розвивається і посувається допереду під
кожним режимом – він може тільки сприяти
процесові або його гальмувати чи деформува-
ти, але не зупинити» [6, с. 20]. Наш земляк був
упевнений, що з утвердженням української
державності відродиться і візія української
правди. Він вірив, що українці спроможні до-
лучитися до європейської системи цінностей.
Література
1. Андрусів С. Модус національної ідентичнос-
ті: львівський текст 30-х років ХХ ст. – Т. ; Л., 2000.
2. Коваль Ф. Весілля у системі навіжених //
Шляхом перемоги. – 1980. – Чис. 17.
3. Коваль Ф. До 80-річчя з дня народження
Оксани Петрусенко // Шляхом перемоги. – 1980. –
Чис. 13.
4. Коваль Ф. Дослідник української старовини:
до 100-річчя смерти Осипа Бодянського // Шля-
хом перемоги. – 1978. – Чис. 13.
5. Коваль Ф. Зелені ромби. – Мюнхен, 1953.
6. Коваль Ф. На нові шляхи // Український
само стійник. – Мюнхен, 1966.
7. Коваль Ф. Німецька преса про Колесника //
Шляхом перемоги. – 1977. – Чис. 4.
8. Коваль Ф. Нова цеглина до спільної будівлі //
Український самостійник. – Мюнхен, 1969.
9. Коваль Ф. Орфей ріки Неви // Шляхом пере-
моги. – 1980. – Чис. 26.
10. Коваль Ф. Українська меншина в Чехословач-
чині // Український самостійник. – Мюнхен, 1967.
11. Коваль Ф. Українська пісня на Волині //
Шляхом перемоги. – 1980. – Чис. 24.
12. Коваль Ф. Чужі й свої джерела // Шляхом
перемоги. – 1980. – Чис. 39.
http://www.etnolog.org.ua
|