Особенности передачи реалий в авторском переводе романа Владимира Набокова «Лолита»
Данное исследование проводилось на материале романа В. Набокова "Лолита" и его авторского перевода на русский язык под одноименным названием. Фактическим материалом послужила сплошная выборка слов, обозначающих национально-специфические реалии, из текстов оригинала и перевода вышеуказанног...
Збережено в:
Дата: | 2004 |
---|---|
Автори: | , , |
Формат: | Стаття |
Мова: | Russian |
Опубліковано: |
Кримський науковий центр НАН України і МОН України
2004
|
Назва видання: | Культура народов Причерноморья |
Теми: | |
Онлайн доступ: | http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/35782 |
Теги: |
Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
|
Назва журналу: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
Цитувати: | Особенности передачи реалий в авторском переводе романа Владимира Набокова «Лолита» / Е. Полховская, А. Георгиади, О. Анищенко // Культура народов Причерноморья. — 2004. — № 55, Т. 1. — С. 133-135. — Бібліогр.: 20 назв. — рос. |
Репозитарії
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraineid |
irk-123456789-35782 |
---|---|
record_format |
dspace |
spelling |
irk-123456789-357822012-07-03T12:30:20Z Особенности передачи реалий в авторском переводе романа Владимира Набокова «Лолита» Полховская, Е. Георгиади, А. Анищенко, О. Проблемы иностранной филологии – Литературоведческий аспект Данное исследование проводилось на материале романа В. Набокова "Лолита" и его авторского перевода на русский язык под одноименным названием. Фактическим материалом послужила сплошная выборка слов, обозначающих национально-специфические реалии, из текстов оригинала и перевода вышеуказанного романа. Дане дослідження проводилося на матеріалі романа В. Набокова "Лоліта" і його авторського перекладу на російську мову під однойменною назвою. Фактичним матеріалом послужила суцільна вибірка слів, що позначають національно-специфічні реалії, з текстів оригінала і перекладу вищезгаданого романа. The work was carried out on the material of V. Nabokov's novel "Lolita" and the author's translation of the novel into Russian. The overall analysis of realias from both texts served as the factual material. The choice of the material for study is not accidental as it reflects the modern American life realias. Specific national elements of the national-cultural contents of the texts as well as linguistic means of their expression are the subject of the study. 2004 Article Особенности передачи реалий в авторском переводе романа Владимира Набокова «Лолита» / Е. Полховская, А. Георгиади, О. Анищенко // Культура народов Причерноморья. — 2004. — № 55, Т. 1. — С. 133-135. — Бібліогр.: 20 назв. — рос. 1562-0808 http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/35782 ru Культура народов Причерноморья Кримський науковий центр НАН України і МОН України |
institution |
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
collection |
DSpace DC |
language |
Russian |
topic |
Проблемы иностранной филологии – Литературоведческий аспект Проблемы иностранной филологии – Литературоведческий аспект |
spellingShingle |
Проблемы иностранной филологии – Литературоведческий аспект Проблемы иностранной филологии – Литературоведческий аспект Полховская, Е. Георгиади, А. Анищенко, О. Особенности передачи реалий в авторском переводе романа Владимира Набокова «Лолита» Культура народов Причерноморья |
description |
Данное исследование проводилось на материале романа В. Набокова "Лолита" и его авторского перевода на русский язык под одноименным названием. Фактическим материалом послужила сплошная выборка слов, обозначающих национально-специфические реалии, из текстов оригинала и перевода вышеуказанного романа. |
format |
Article |
author |
Полховская, Е. Георгиади, А. Анищенко, О. |
author_facet |
Полховская, Е. Георгиади, А. Анищенко, О. |
author_sort |
Полховская, Е. |
title |
Особенности передачи реалий в авторском переводе романа Владимира Набокова «Лолита» |
title_short |
Особенности передачи реалий в авторском переводе романа Владимира Набокова «Лолита» |
title_full |
Особенности передачи реалий в авторском переводе романа Владимира Набокова «Лолита» |
title_fullStr |
Особенности передачи реалий в авторском переводе романа Владимира Набокова «Лолита» |
title_full_unstemmed |
Особенности передачи реалий в авторском переводе романа Владимира Набокова «Лолита» |
title_sort |
особенности передачи реалий в авторском переводе романа владимира набокова «лолита» |
publisher |
Кримський науковий центр НАН України і МОН України |
publishDate |
2004 |
topic_facet |
Проблемы иностранной филологии – Литературоведческий аспект |
url |
http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/35782 |
citation_txt |
Особенности передачи реалий в авторском переводе романа Владимира Набокова «Лолита» / Е. Полховская, А. Георгиади, О. Анищенко // Культура народов Причерноморья. — 2004. — № 55, Т. 1. — С. 133-135. — Бібліогр.: 20 назв. — рос. |
series |
Культура народов Причерноморья |
work_keys_str_mv |
AT polhovskaâe osobennostiperedačirealijvavtorskomperevoderomanavladimiranabokovalolita AT georgiadia osobennostiperedačirealijvavtorskomperevoderomanavladimiranabokovalolita AT aniŝenkoo osobennostiperedačirealijvavtorskomperevoderomanavladimiranabokovalolita |
first_indexed |
2023-10-18T17:42:03Z |
last_indexed |
2023-10-18T17:42:03Z |
_version_ |
1796142249050898432 |