Второй этап переводоведческого анализа: выбор соответствий оценочной лексики в языке и культуре перевода (На материале оценочной лексики исторического романа)

The article handles the second stage of source language texts translation process, namely finding the appropriate equivalents in the foreign language culture. The object of the analyses under consideration is appraisal lexicon. The subject of the analyses are historical relies and historical symbols...

Повний опис

Збережено в:
Бібліографічні деталі
Дата:2004
Автор: Островский, Д.О.
Формат: Стаття
Мова:Russian
Опубліковано: Кримський науковий центр НАН України і МОН України 2004
Назва видання:Культура народов Причерноморья
Теми:
Онлайн доступ:http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/35817
Теги: Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Цитувати:Второй этап переводоведческого анализа: выбор соответствий оценочной лексики в языке и культуре перевода (На материале оценочной лексики исторического романа) / Д.О. Островский // Культура народов Причерноморья. — 2004. — № 55, Т. 1. — С. 138-141. — Бібліогр.: 8 назв. — рос.

Репозитарії

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
id irk-123456789-35817
record_format dspace
spelling irk-123456789-358172012-07-05T12:07:08Z Второй этап переводоведческого анализа: выбор соответствий оценочной лексики в языке и культуре перевода (На материале оценочной лексики исторического романа) Островский, Д.О. Проблемы иностранной филологии – Литературоведческий аспект The article handles the second stage of source language texts translation process, namely finding the appropriate equivalents in the foreign language culture. The object of the analyses under consideration is appraisal lexicon. The subject of the analyses are historical relies and historical symbols. 2004 Article Второй этап переводоведческого анализа: выбор соответствий оценочной лексики в языке и культуре перевода (На материале оценочной лексики исторического романа) / Д.О. Островский // Культура народов Причерноморья. — 2004. — № 55, Т. 1. — С. 138-141. — Бібліогр.: 8 назв. — рос. 1562-0808 http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/35817 ru Культура народов Причерноморья Кримський науковий центр НАН України і МОН України
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
collection DSpace DC
language Russian
topic Проблемы иностранной филологии – Литературоведческий аспект
Проблемы иностранной филологии – Литературоведческий аспект
spellingShingle Проблемы иностранной филологии – Литературоведческий аспект
Проблемы иностранной филологии – Литературоведческий аспект
Островский, Д.О.
Второй этап переводоведческого анализа: выбор соответствий оценочной лексики в языке и культуре перевода (На материале оценочной лексики исторического романа)
Культура народов Причерноморья
description The article handles the second stage of source language texts translation process, namely finding the appropriate equivalents in the foreign language culture. The object of the analyses under consideration is appraisal lexicon. The subject of the analyses are historical relies and historical symbols.
format Article
author Островский, Д.О.
author_facet Островский, Д.О.
author_sort Островский, Д.О.
title Второй этап переводоведческого анализа: выбор соответствий оценочной лексики в языке и культуре перевода (На материале оценочной лексики исторического романа)
title_short Второй этап переводоведческого анализа: выбор соответствий оценочной лексики в языке и культуре перевода (На материале оценочной лексики исторического романа)
title_full Второй этап переводоведческого анализа: выбор соответствий оценочной лексики в языке и культуре перевода (На материале оценочной лексики исторического романа)
title_fullStr Второй этап переводоведческого анализа: выбор соответствий оценочной лексики в языке и культуре перевода (На материале оценочной лексики исторического романа)
title_full_unstemmed Второй этап переводоведческого анализа: выбор соответствий оценочной лексики в языке и культуре перевода (На материале оценочной лексики исторического романа)
title_sort второй этап переводоведческого анализа: выбор соответствий оценочной лексики в языке и культуре перевода (на материале оценочной лексики исторического романа)
publisher Кримський науковий центр НАН України і МОН України
publishDate 2004
topic_facet Проблемы иностранной филологии – Литературоведческий аспект
url http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/35817
citation_txt Второй этап переводоведческого анализа: выбор соответствий оценочной лексики в языке и культуре перевода (На материале оценочной лексики исторического романа) / Д.О. Островский // Культура народов Причерноморья. — 2004. — № 55, Т. 1. — С. 138-141. — Бібліогр.: 8 назв. — рос.
series Культура народов Причерноморья
work_keys_str_mv AT ostrovskijdo vtorojétapperevodovedčeskogoanalizavyborsootvetstvijocenočnojleksikivâzykeikulʹtureperevodanamaterialeocenočnojleksikiistoričeskogoromana
first_indexed 2023-10-18T17:42:08Z
last_indexed 2023-10-18T17:42:08Z
_version_ 1796142252754468864