О "труднопереводимости" фразеологизмов
В данной статье рассматриваются теоретические вопросы перевода всех типов фразеологических словосочетаний.
Збережено в:
Дата: | 2006 |
---|---|
Автор: | Косенко, Е.А. |
Формат: | Стаття |
Мова: | Russian |
Опубліковано: |
Кримський науковий центр НАН України і МОН України
2006
|
Назва видання: | Культура народов Причерноморья |
Онлайн доступ: | http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/36689 |
Теги: |
Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
|
Назва журналу: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
Цитувати: | О "труднопереводимости" фразеологизмов / Е.А. Косенко // Культура народов Причерноморья. — 2006. — № 91. — С. 69-70. — Бібліогр.: 10 назв. — рос. |
Репозитарії
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of UkraineСхожі ресурси
-
Историческое развитие фразеологизмов крымскотатарского языка
за авторством: Куртсеитов, А.
Опубліковано: (2008) -
Классификация глагольных фразеологизмов арабского языка
за авторством: Бекиров, Р.А.
Опубліковано: (2011) -
Лексико-семантические особенности глагольных фразеологизмов арабского языка
за авторством: Бекиров, Р.А.
Опубліковано: (2010) -
Сопоставительное изучение русских и немецких фразеологизмов с каузальным значением
за авторством: Петренко, А.Д.
Опубліковано: (2003) -
Структурные и семантические особенности французских медицинских терминов-фразеологизмов латинского происхождения
за авторством: Емельянова, Т.А.
Опубліковано: (2008)