Особливості передачі українських дієслівних фразеологізмів у російських перекладах романів О. Гончара

У статті розглядаються особливості передачі українських дієслівних фразеологізмів у російських перекладах романів О.Гончара.

Збережено в:
Бібліографічні деталі
Дата:2006
Автор: Вауліна, О.С.
Формат: Стаття
Мова:Ukrainian
Опубліковано: Кримський науковий центр НАН України і МОН України 2006
Назва видання:Культура народов Причерноморья
Онлайн доступ:http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/36694
Теги: Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Цитувати:Особливості передачі українських дієслівних фразеологізмів у російських перекладах романів О. Гончара / О.С. Вауліна // Культура народов Причерноморья. — 2006. — № 91. — С. 34-36. — Бібліогр.: 12 назв. — укp.

Репозитарії

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
id irk-123456789-36694
record_format dspace
spelling irk-123456789-366942012-08-02T12:11:21Z Особливості передачі українських дієслівних фразеологізмів у російських перекладах романів О. Гончара Вауліна, О.С. У статті розглядаються особливості передачі українських дієслівних фразеологізмів у російських перекладах романів О.Гончара. В статье рассматриваются особенности передачи глагольных фразеологизмов в росских переводах романов О.Гончара. The article throws light on the particularities of verbal idioms in Gonchar novel's russian translations. 2006 Article Особливості передачі українських дієслівних фразеологізмів у російських перекладах романів О. Гончара / О.С. Вауліна // Культура народов Причерноморья. — 2006. — № 91. — С. 34-36. — Бібліогр.: 12 назв. — укp. 1562-0808 http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/36694 uk Культура народов Причерноморья Кримський науковий центр НАН України і МОН України
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
collection DSpace DC
language Ukrainian
description У статті розглядаються особливості передачі українських дієслівних фразеологізмів у російських перекладах романів О.Гончара.
format Article
author Вауліна, О.С.
spellingShingle Вауліна, О.С.
Особливості передачі українських дієслівних фразеологізмів у російських перекладах романів О. Гончара
Культура народов Причерноморья
author_facet Вауліна, О.С.
author_sort Вауліна, О.С.
title Особливості передачі українських дієслівних фразеологізмів у російських перекладах романів О. Гончара
title_short Особливості передачі українських дієслівних фразеологізмів у російських перекладах романів О. Гончара
title_full Особливості передачі українських дієслівних фразеологізмів у російських перекладах романів О. Гончара
title_fullStr Особливості передачі українських дієслівних фразеологізмів у російських перекладах романів О. Гончара
title_full_unstemmed Особливості передачі українських дієслівних фразеологізмів у російських перекладах романів О. Гончара
title_sort особливості передачі українських дієслівних фразеологізмів у російських перекладах романів о. гончара
publisher Кримський науковий центр НАН України і МОН України
publishDate 2006
url http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/36694
citation_txt Особливості передачі українських дієслівних фразеологізмів у російських перекладах романів О. Гончара / О.С. Вауліна // Культура народов Причерноморья. — 2006. — № 91. — С. 34-36. — Бібліогр.: 12 назв. — укp.
series Культура народов Причерноморья
work_keys_str_mv AT vaulínaos osoblivostíperedačíukraínsʹkihdíêslívnihfrazeologízmívurosíjsʹkihperekladahromanívogončara
first_indexed 2023-10-18T17:44:11Z
last_indexed 2023-10-18T17:44:11Z
_version_ 1796142343725776896