Чому Witebsk, а не *Wiciebsk, або чому називають поляки білоруські міста по-українськи?
У статті звертається увага на обставину, що багато географічних назв Білорусі в польській мові передаються формами, які за своїм звучанням ближчі до українських назв цих об’єктів, ніж до білоруських відповідників. Причину цього явища автор бачить у першочергово українському (галицькому) походженні р...
Збережено в:
Дата: | 2010 |
---|---|
Автор: | Золтан, А. |
Формат: | Стаття |
Мова: | Ukrainian |
Опубліковано: |
Інститут української мови НАН України
2010
|
Назва видання: | Волинь-Житомирщина. Історико-філологічний збірник з регіональних проблем |
Теми: | |
Онлайн доступ: | http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/37456 |
Теги: |
Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
|
Назва журналу: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
Цитувати: | Чому Witebsk, а не *Wiciebsk, або чому називають поляки білоруські міста по-українськи? / А. Золтан // Волинь-Житомирщина. Історико-філологічний збірник з регіональних проблем. — 2010. — № 22(I). — С. 52-56. — Бібліогр.: 10 назв. — укp. |
Репозитарії
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of UkraineСхожі ресурси
-
“Чаго вам хочацца, панове…”, або рэакцыя на кнігу У. Мякішава “Язык Литовского Статута 1588 года”
за авторством: Ціванова, Г.
Опубліковано: (2010) -
Особливості рефлексації *Ě у творах діячів Острозького культрного осередку (А. Римша, В. Суразький, Х. Філалет, Д. Наливайко)
за авторством: Радомська, С.
Опубліковано: (2010) -
Спостереження над мовою судової справи 1635 року
за авторством: Мойсієнко, В.
Опубліковано: (2001) -
Система словозміни іменників жіночого роду у волинських грамотах ХVI ст.
за авторством: Примушко, Н.
Опубліковано: (2001) -
Привілей Жиґимонта-Августа 1560р. на володіння Виговом з погляду лінгвістичного
за авторством: Мойсієнко, В.
Опубліковано: (2009)