Інтернаціоналізми та «хибні друзі» як проблема перекладу
Стаття присвячена аналізу інтернаціональних слів і проблемам формального і семантичного характеру, що пов’язані з ними. Розглядається не лише мовознавчий, але й перекладознавчий аспект проблеми. Звертається увага на процеси створення "хибних друзів" перекладача....
Збережено в:
Дата: | 2010 |
---|---|
Автор: | Смущинська, І.В. |
Формат: | Стаття |
Мова: | Ukrainian |
Опубліковано: |
Центр наукових досліджень та викладання іноземних мов НАН України
2010
|
Назва видання: | Лінгвістика ХХІ століття: нові дослідження і перспективи |
Онлайн доступ: | http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/37835 |
Теги: |
Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
|
Назва журналу: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
Цитувати: | Інтернаціоналізми та «хибні друзі» як проблема перекладу / І.В. Смущинська // Лінгвістика ХХІ століття: нові дослідження і перспективи. — К.: Логос, 2010. — С. 201-205. — Бібліогр.: 8 назв. — укp. |
Репозитарії
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of UkraineСхожі ресурси
-
Інтернаціоналізми в українській термінології менеджменту
за авторством: Козловська, Л., та інші
Опубліковано: (2020) -
Ніжинські друзі Тараса Шевченка
за авторством: Онищенко, Н.
Опубліковано: (2005) -
Проблема перекладу пісень у кінофільмах
за авторством: Бідасюк, Н.
Опубліковано: (2017) -
Філателістична шевченкіана. Земляки, друзі, знайомі Т. Шевченка
за авторством: Яременко, О.
Опубліковано: (2013) -
"Собори душ своїх бережіть, друзі. Собори душ!.."
за авторством: Мех, Н.
Опубліковано: (2018)