Максим Рильський як теоретик перекладу
Maxims Rylsky heritage organically unites the qualities of the scholar and poet, translator and the theorist of the translations. He did translations of the poetry beginning from the 1920th until the last day of his life. The translations became for him a dialog between him and an author. His person...
Збережено в:
Дата: | 2005 |
---|---|
Автор: | |
Формат: | Стаття |
Мова: | Ukrainian |
Опубліковано: |
Iнститут мистецтвознавства, фольклористики та етнології iм. М.Т. Рильського НАН України
2005
|
Назва видання: | Народна творчість та етнографія |
Теми: | |
Онлайн доступ: | http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/42989 |
Теги: |
Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
|
Назва журналу: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
Цитувати: | Максим Рильський як теоретик перекладу / Т. Руда // Народна творчість та етнографія. — 2005. — №. 3. — С. 4-9. — Бібліогр.: 9 назв. — укр. |
Репозитарії
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraineid |
irk-123456789-42989 |
---|---|
record_format |
dspace |
spelling |
irk-123456789-429892013-04-14T03:37:25Z Максим Рильський як теоретик перекладу Руда, Т. До 110-річчя від дня народження Максима Рильского Maxims Rylsky heritage organically unites the qualities of the scholar and poet, translator and the theorist of the translations. He did translations of the poetry beginning from the 1920th until the last day of his life. The translations became for him a dialog between him and an author. His personal experience in the translation work gave him the right to create his own theory on translations, to write a set of article on the subject: "What is a good translation?" For M. Rylsky translations its first of all an artistic, creative work, he dines the theses about the impossibility of translation from some languages into others. A big amount of translations done from Slavic languages gave him the necessary material for the description of the general problems of translation process. All of these moments are described in this article. 2005 Article Максим Рильський як теоретик перекладу / Т. Руда // Народна творчість та етнографія. — 2005. — №. 3. — С. 4-9. — Бібліогр.: 9 назв. — укр. 0130-6936 http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/42989 uk Народна творчість та етнографія Iнститут мистецтвознавства, фольклористики та етнології iм. М.Т. Рильського НАН України |
institution |
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
collection |
DSpace DC |
language |
Ukrainian |
topic |
До 110-річчя від дня народження Максима Рильского До 110-річчя від дня народження Максима Рильского |
spellingShingle |
До 110-річчя від дня народження Максима Рильского До 110-річчя від дня народження Максима Рильского Руда, Т. Максим Рильський як теоретик перекладу Народна творчість та етнографія |
description |
Maxims Rylsky heritage organically unites the qualities of the scholar and poet, translator and the theorist of the translations. He did translations of the poetry beginning from the 1920th until the last day of his life. The translations became for him a dialog between him and an author. His personal experience in the translation work gave him the right to create his own theory on translations, to write a set of article on the subject: "What is a good translation?" For M. Rylsky translations its first of all an artistic, creative work, he dines the theses about the impossibility of translation from some languages into others. A big amount of translations done from Slavic languages gave him the necessary material for the description of the general problems of translation process. All of these moments are described in this article. |
format |
Article |
author |
Руда, Т. |
author_facet |
Руда, Т. |
author_sort |
Руда, Т. |
title |
Максим Рильський як теоретик перекладу |
title_short |
Максим Рильський як теоретик перекладу |
title_full |
Максим Рильський як теоретик перекладу |
title_fullStr |
Максим Рильський як теоретик перекладу |
title_full_unstemmed |
Максим Рильський як теоретик перекладу |
title_sort |
максим рильський як теоретик перекладу |
publisher |
Iнститут мистецтвознавства, фольклористики та етнології iм. М.Т. Рильського НАН України |
publishDate |
2005 |
topic_facet |
До 110-річчя від дня народження Максима Рильского |
url |
http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/42989 |
citation_txt |
Максим Рильський як теоретик перекладу / Т. Руда // Народна творчість та етнографія. — 2005. — №. 3. — С. 4-9. — Бібліогр.: 9 назв. — укр. |
series |
Народна творчість та етнографія |
work_keys_str_mv |
AT rudat maksimrilʹsʹkijâkteoretikperekladu |
first_indexed |
2023-10-18T17:57:21Z |
last_indexed |
2023-10-18T17:57:21Z |
_version_ |
1796142934207234048 |