Крос-культурна обізнаність перекладача в полікультурній комунікації
У статті аналізується важливість формування у перекладача крос-культурної обізнаності, яка є сучасною вимогою щодо ефективного спілкування у полікультурному суспільстві. Процес перекладу розглядається на основі міждисциплінарного підходу та співвідношенні теорії перекладу та теорії міжкультурної ком...
Збережено в:
Видавець: | Центр наукових досліджень та викладання іноземних мов НАН України |
---|---|
Дата: | 2012 |
Автор: | Ізмайлова, І.Г. |
Формат: | Стаття |
Мова: | Ukrainian |
Опубліковано: |
Центр наукових досліджень та викладання іноземних мов НАН України
2012
|
Назва видання: | Лінгвістика ХХІ століття: нові дослідження і перспективи |
Онлайн доступ: | http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/43699 |
Теги: |
Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
|
Цитувати: | Крос-культурна обізнаність перекладача в полікультурній комунікації / І.Г. Ізмайлова // Лінгвістика ХХІ століття: нові дослідження і перспективи. — К.: Логос, 2012. — С. 119-123. — Бібліогр.: 11 назв. — укp. |
Репозиторії
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of UkraineСхожі ресурси
-
Двомовні контрастивні словники перекладача: перший досвід укладання
за авторством: Жалай, В.Я., та інші
Опубліковано: (2009) -
Від перекладача: сусідські роздуми з приводу 20-річчя
за авторством: Вирський, Д.
Опубліковано: (2013) -
Семантичні співвідношення псевдодрузів перекладача та їх представлення в сучасному контрастивному словнику
за авторством: Жалай, В.Я, та інші
Опубліковано: (2010) -
Крос-контурні зв'язки в людській психіці
за авторством: Балацький, Є.
Опубліковано: (2008) -
Параметризація типів речень предметної області для системи усного фразника-перекладача
за авторством: Яценко, В.В.
Опубліковано: (2011)