Уклинювання як один із видів лексико-семантичних перетворень фразеологізмів у мові перекладу Миколи Лукаша
У статті проаналізовано специфіку вклинювання як лексико-семантичного перетворення у творчій спадщині видатного українського перекладача М. Лукаша, установлено особливості інкорпорації елементів різних частин мови до структури традиційно вживаної фразеологічної одиниці в перекладних поетичних і проз...
Збережено в:
Дата: | 2005 |
---|---|
Автор: | Цимбалюк-Скопненко, Т. |
Формат: | Стаття |
Мова: | Ukrainian |
Опубліковано: |
Інститут української мови НАН України
2005
|
Назва видання: | Лексикографічний бюлетень |
Теми: | |
Онлайн доступ: | http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/72812 |
Теги: |
Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
|
Назва журналу: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
Цитувати: | Уклинювання як один із видів лексико-семантичних перетворень фразеологізмів у мові перекладу Миколи Лукаша / Т. Цимбалюк-Скопненко // Лексикографічний бюлетень: Зб. наук. пр. — К.: Ін-т української мови НАН України, 2005. — Вип. 12. — С. 30-36. — Бібліогр.: 3 назв. — укр. |
Репозитарії
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of UkraineСхожі ресурси
-
Контамінація як структурно-семантичний спосіб трансформації фразеологічних одиниць (на матеріалі перекладів Миколи Лукаша)
за авторством: Цимбалюк-Скопненко, Т.
Опубліковано: (2006) -
Алюзія та еліпсис як структурно-семантичні трансформації фразеологічних одиниць у мові перекладів М. Лукаша
за авторством: Цимбалюк-Скопненко, Т.
Опубліковано: (2006) -
Особливості використання фразеологізмів у мові сучасної поезії
за авторством: Щипська, М.
Опубліковано: (2006) -
Словник фразеологічних синонімів М. Лукаша: принципи укладання
за авторством: Цимбалюк-Скопненко, Т.
Опубліковано: (2007) -
Лексикографічні студії перекладацької спадщини Миколи Лукаша
за авторством: Савчин, В.
Опубліковано: (2007)