Розпізнавання та смислова інтерпретація злитого українського мовлення для усного фразника-перекладача в умовах альтернативних граматик
У статті розглядаються проблеми створення систем смислової інтерпретації мовленнєвого сигналу в межах предметних областей. Описуються базові структури, за якими генеруються еквівалентні речення, що передають певний смисл. Розглядаються три способи побудови породжувальних граматик для розпізнаванн...
Збережено в:
Дата: | 2008 |
---|---|
Автори: | , |
Формат: | Стаття |
Мова: | Ukrainian |
Опубліковано: |
Інститут проблем штучного інтелекту МОН України та НАН України
2008
|
Теми: | |
Онлайн доступ: | http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/7662 |
Теги: |
Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
|
Назва журналу: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
Цитувати: | Розпізнавання та смислова інтерпретація злитого українського мовлення для усного фразника-перекладача в умовах альтернативних граматик / В.В. Яценко, М.М. Сажок // Штучний інтелект. — 2008. — № 4. — С. 809-817. — Бібліогр.: 5 назв. — укр. |
Репозитарії
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraineid |
irk-123456789-7662 |
---|---|
record_format |
dspace |
spelling |
irk-123456789-76622010-04-07T12:01:33Z Розпізнавання та смислова інтерпретація злитого українського мовлення для усного фразника-перекладача в умовах альтернативних граматик Яценко, В.В. Сажок, М.М. Распознавание речи. Интеллектуальные системы для работы с естественными языками и текстами У статті розглядаються проблеми створення систем смислової інтерпретації мовленнєвого сигналу в межах предметних областей. Описуються базові структури, за якими генеруються еквівалентні речення, що передають певний смисл. Розглядаються три способи побудови породжувальних граматик для розпізнавання злитого українського мовлення: на основі LISP-структур, вільний порядок слідування слів та граматика, заснована на лінгвістичному понятті про фонетичне слово. Запропоновано імовірнісний спосіб формування відповіді смислової інтерпретації. Наводяться результати експериментальних досліджень смислової інтерпретації вимовлених диктором речень, взятих із тематичної області фразника-перекладача. В статье рассматриваются проблемы создания систем смысловой интерпретации речевого сигнала в рамках предметных областей. Описываются базовые структуры, по которым генерируются эквивалентные предложения, которые передают определенный смысл. Рассматриваются три способа построения порождающих грамматик для распознавания слитной украинской речи: на основе LISP-структур, свободный порядок следования слов и грамматика, основанная на лингвистическом понятии о фонетическом слове. Предложен вероятностный способ формирования ответа смысловой интерпретации. Приводятся результаты экспериментальных исследований смысловой интерпретации произнесённых диктором предложений, взятых из тематической области фразника-переводчика. 2008 Article Розпізнавання та смислова інтерпретація злитого українського мовлення для усного фразника-перекладача в умовах альтернативних граматик / В.В. Яценко, М.М. Сажок // Штучний інтелект. — 2008. — № 4. — С. 809-817. — Бібліогр.: 5 назв. — укр. 1561-5359 http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/7662 004.934 uk Інститут проблем штучного інтелекту МОН України та НАН України |
institution |
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
collection |
DSpace DC |
language |
Ukrainian |
topic |
Распознавание речи. Интеллектуальные системы для работы с естественными языками и текстами Распознавание речи. Интеллектуальные системы для работы с естественными языками и текстами |
spellingShingle |
Распознавание речи. Интеллектуальные системы для работы с естественными языками и текстами Распознавание речи. Интеллектуальные системы для работы с естественными языками и текстами Яценко, В.В. Сажок, М.М. Розпізнавання та смислова інтерпретація злитого українського мовлення для усного фразника-перекладача в умовах альтернативних граматик |
description |
У статті розглядаються проблеми створення систем смислової інтерпретації мовленнєвого сигналу в
межах предметних областей. Описуються базові структури, за якими генеруються еквівалентні речення,
що передають певний смисл. Розглядаються три способи побудови породжувальних граматик для
розпізнавання злитого українського мовлення: на основі LISP-структур, вільний порядок слідування
слів та граматика, заснована на лінгвістичному понятті про фонетичне слово. Запропоновано імовірнісний
спосіб формування відповіді смислової інтерпретації. Наводяться результати експериментальних
досліджень смислової інтерпретації вимовлених диктором речень, взятих із тематичної області
фразника-перекладача. |
format |
Article |
author |
Яценко, В.В. Сажок, М.М. |
author_facet |
Яценко, В.В. Сажок, М.М. |
author_sort |
Яценко, В.В. |
title |
Розпізнавання та смислова інтерпретація злитого українського мовлення для усного фразника-перекладача в умовах альтернативних граматик |
title_short |
Розпізнавання та смислова інтерпретація злитого українського мовлення для усного фразника-перекладача в умовах альтернативних граматик |
title_full |
Розпізнавання та смислова інтерпретація злитого українського мовлення для усного фразника-перекладача в умовах альтернативних граматик |
title_fullStr |
Розпізнавання та смислова інтерпретація злитого українського мовлення для усного фразника-перекладача в умовах альтернативних граматик |
title_full_unstemmed |
Розпізнавання та смислова інтерпретація злитого українського мовлення для усного фразника-перекладача в умовах альтернативних граматик |
title_sort |
розпізнавання та смислова інтерпретація злитого українського мовлення для усного фразника-перекладача в умовах альтернативних граматик |
publisher |
Інститут проблем штучного інтелекту МОН України та НАН України |
publishDate |
2008 |
topic_facet |
Распознавание речи. Интеллектуальные системы для работы с естественными языками и текстами |
url |
http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/7662 |
citation_txt |
Розпізнавання та смислова інтерпретація злитого українського мовлення для усного фразника-перекладача в умовах альтернативних граматик / В.В. Яценко, М.М. Сажок // Штучний інтелект. — 2008. — № 4. — С. 809-817. — Бібліогр.: 5 назв. — укр. |
work_keys_str_mv |
AT âcenkovv rozpíznavannâtasmislovaínterpretacíâzlitogoukraínsʹkogomovlennâdlâusnogofraznikaperekladačavumovahalʹternativnihgramatik AT sažokmm rozpíznavannâtasmislovaínterpretacíâzlitogoukraínsʹkogomovlennâdlâusnogofraznikaperekladačavumovahalʹternativnihgramatik |
first_indexed |
2023-10-18T16:38:03Z |
last_indexed |
2023-10-18T16:38:03Z |
_version_ |
1796139491319087104 |