Лінгвістична якість машинного перекладу
Переклад являє собою багатогранний об’єкт вивчення. Сьогодні комп’ютер навчений здійснювати чимало трудомісткої роботи –укладати словники різних типів, перекладати стандартизовані тексти, здійснювати коректорську, редакторську роботу, підтримувати масштабні бази даних для найрізноманітніших дослі...
Збережено в:
Дата: | 2013 |
---|---|
Автор: | |
Формат: | Стаття |
Мова: | Ukrainian |
Опубліковано: |
Кримський науковий центр НАН України і МОН України
2013
|
Назва видання: | Культура народов Причерноморья |
Теми: | |
Онлайн доступ: | http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/91246 |
Теги: |
Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
|
Назва журналу: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
Цитувати: | Лінгвістична якість машинного перекладу / Л.Ф. Чернікова // Культура народов Причерноморья. — 2012. — № 248. — С. 165-168. — Бібліогр.: 5 назв. — укр. |
Репозитарії
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of UkraineРезюме: | Переклад являє собою багатогранний об’єкт вивчення. Сьогодні комп’ютер навчений
здійснювати чимало трудомісткої роботи –укладати словники різних типів, перекладати
стандартизовані тексти, здійснювати коректорську, редакторську роботу, підтримувати масштабні
бази даних для найрізноманітніших дослідницьких проектів. Сучасний розвиток усіх сфер людської
життєдіяльності становить нові завдання в комунікаційному просторі людства, коли рух
інформаційних потоків не знає меж у часі і просторі, роль перекладу невпинно зростає.
Ключові слова: комп’ютер, машинний переклад, лінгвістика, комунікація, операційні системи. |
---|