Лінгвістичні концепції перекладацької діяльності М. Рильського

Академік М. Т. Рильський перекладав майже зі всіх слов’янських мов, але найчастіше – з польської та російської. Переклади з інших мов – не лише пізнання літератури іншого народу, але і взаємозбагачення мов і культур....

Повний опис

Збережено в:
Бібліографічні деталі
Дата:2000
Автор: Пелипась, М.І.
Формат: Стаття
Мова:Ukrainian
Опубліковано: Кримський науковий центр НАН України і МОН України 2000
Назва видання:Культура народов Причерноморья
Теми:
Онлайн доступ:http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/92306
Теги: Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Цитувати:Лінгвістичні концепції перекладацької діяльності М. Рильського / М.І. Пелипась // Культура народов Причерноморья. — 2000. — № 15. — С. 116-119. — Бібліогр.: 23 назв. — укр.

Репозитарії

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Опис
Резюме:Академік М. Т. Рильський перекладав майже зі всіх слов’янських мов, але найчастіше – з польської та російської. Переклади з інших мов – не лише пізнання літератури іншого народу, але і взаємозбагачення мов і культур.