Лінгвістичні концепції перекладацької діяльності М. Рильського

Академік М. Т. Рильський перекладав майже зі всіх слов’янських мов, але найчастіше – з польської та російської. Переклади з інших мов – не лише пізнання літератури іншого народу, але і взаємозбагачення мов і культур....

Повний опис

Збережено в:
Бібліографічні деталі
Дата:2000
Автор: Пелипась, М.І.
Формат: Стаття
Мова:Ukrainian
Опубліковано: Кримський науковий центр НАН України і МОН України 2000
Назва видання:Культура народов Причерноморья
Теми:
Онлайн доступ:http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/92306
Теги: Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Цитувати:Лінгвістичні концепції перекладацької діяльності М. Рильського / М.І. Пелипась // Культура народов Причерноморья. — 2000. — № 15. — С. 116-119. — Бібліогр.: 23 назв. — укр.

Репозитарії

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
id irk-123456789-92306
record_format dspace
spelling irk-123456789-923062016-01-17T03:02:26Z Лінгвістичні концепції перекладацької діяльності М. Рильського Пелипась, М.І. Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ Академік М. Т. Рильський перекладав майже зі всіх слов’янських мов, але найчастіше – з польської та російської. Переклади з інших мов – не лише пізнання літератури іншого народу, але і взаємозбагачення мов і культур. 2000 Article Лінгвістичні концепції перекладацької діяльності М. Рильського / М.І. Пелипась // Культура народов Причерноморья. — 2000. — № 15. — С. 116-119. — Бібліогр.: 23 назв. — укр. 1562-0808 http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/92306 uk Культура народов Причерноморья Кримський науковий центр НАН України і МОН України
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
collection DSpace DC
language Ukrainian
topic Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ
Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ
spellingShingle Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ
Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ
Пелипась, М.І.
Лінгвістичні концепції перекладацької діяльності М. Рильського
Культура народов Причерноморья
description Академік М. Т. Рильський перекладав майже зі всіх слов’янських мов, але найчастіше – з польської та російської. Переклади з інших мов – не лише пізнання літератури іншого народу, але і взаємозбагачення мов і культур.
format Article
author Пелипась, М.І.
author_facet Пелипась, М.І.
author_sort Пелипась, М.І.
title Лінгвістичні концепції перекладацької діяльності М. Рильського
title_short Лінгвістичні концепції перекладацької діяльності М. Рильського
title_full Лінгвістичні концепції перекладацької діяльності М. Рильського
title_fullStr Лінгвістичні концепції перекладацької діяльності М. Рильського
title_full_unstemmed Лінгвістичні концепції перекладацької діяльності М. Рильського
title_sort лінгвістичні концепції перекладацької діяльності м. рильського
publisher Кримський науковий центр НАН України і МОН України
publishDate 2000
topic_facet Вопросы духовной культуры – ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ
url http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/92306
citation_txt Лінгвістичні концепції перекладацької діяльності М. Рильського / М.І. Пелипась // Культура народов Причерноморья. — 2000. — № 15. — С. 116-119. — Бібліогр.: 23 назв. — укр.
series Культура народов Причерноморья
work_keys_str_mv AT pelipasʹmí língvístičníkoncepcííperekladacʹkoídíâlʹnostímrilʹsʹkogo
first_indexed 2023-10-18T19:46:05Z
last_indexed 2023-10-18T19:46:05Z
_version_ 1796147860533673984