Лингвокогнитивные и лингвокультурные аспекты перевода текстов туристической тематики
В данной статье представлены особенности текстов туристической тематики с точки зрения их лингвокогнитивных и лингвокультурных аспектов. Обозначена роль когнитивных процессов в отражении культурного содержании текста в переводе. Рассмотрена культурологическая концепция перевода и дано определение...
Збережено в:
Дата: | 2014 |
---|---|
Автор: | |
Формат: | Стаття |
Мова: | Russian |
Опубліковано: |
Кримський науковий центр НАН України і МОН України
2014
|
Назва видання: | Культура народов Причерноморья |
Теми: | |
Онлайн доступ: | http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/92791 |
Теги: |
Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
|
Назва журналу: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
Цитувати: | Лингвокогнитивные и лингвокультурные аспекты перевода текстов туристической тематики/ А.В. Головина // Культура народов Причерноморья. — 2014. — № 271. — С. 117-120. — Бібліогр.: 11 назв. — рос. |
Репозитарії
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of UkraineРезюме: | В данной статье представлены особенности текстов туристической тематики с точки
зрения их лингвокогнитивных и лингвокультурных аспектов. Обозначена роль когнитивных процессов в
отражении культурного содержании текста в переводе. Рассмотрена культурологическая концепция
перевода и дано определение таких понятий как лингвокультурология и когнитивная лингвистика.
Исследованы специфические черты текстов туристической тематики, а именно спектр их
прагматически ориентированных единиц оказывающих несомненное влияние на восприятие
информации. |
---|