Особенности перевода имен собственных в произведениях жанра фэнтези
Статья посвящена особенностям передачи имен собственных в произведениях жанра фэнтези на другие языки на материале романов цикла “Discworld” Терри Пратчетта и их русских и немецких переводов. В статье определены особенности ономастикона (совокупности имен собственных) фэнтези- произведений. Была...
Збережено в:
Дата: | 2014 |
---|---|
Автори: | Кравченко, А.А., Лукинова, М.Ю. |
Формат: | Стаття |
Мова: | Russian |
Опубліковано: |
Кримський науковий центр НАН України і МОН України
2014
|
Назва видання: | Культура народов Причерноморья |
Теми: | |
Онлайн доступ: | http://dspace.nbuv.gov.ua/handle/123456789/92807 |
Теги: |
Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
|
Назва журналу: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
Цитувати: | Особенности перевода имен собственных в произведениях жанра фэнтези / А.А. Кравченко, М.Ю. Лукинова // Культура народов Причерноморья. — 2014. — № 271. — С. 173-177. — Бібліогр.: 13 назв. — рос. |
Репозитарії
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of UkraineСхожі ресурси
-
Репрезентация имен собственных в переводе с немецкого языка
за авторством: Шалыга, Д.А.
Опубліковано: (2014) -
Передача культурного компонента при драматургическом переводе: воссоздание имен собственных и титулов персонажей театральных пьес
за авторством: Бабаева, Л.Л.
Опубліковано: (2008) -
Особенности перевода текстов психологической направленности: лексико-грамматические трансформации
за авторством: Залевская, Н.В., та інші
Опубліковано: (2014) -
Безэквивалентная лексика: трудности перевода
за авторством: Мизина, А.Ю.
Опубліковано: (2014) -
Лексические особенности перевода медицинских текстов с немецкого языка на русский
за авторством: Лактионова, А.Н., та інші
Опубліковано: (2014)