Сад как интерсемиотическая художественная система в лирике Бориса Пастернака
В статье раскрыто значение образа сада как интерсемиотической художественной системы в лирике Б.Пастернака. В его создании взаимодействуют и трансформируются разные художественные коды – живописный, музыкальный, графический, пересекаются технологии архитектуры и дизайна. Б.Пастернак создает как слов...
Збережено в:
| Опубліковано в: : | Русская литература. Исследования |
|---|---|
| Дата: | 2011 |
| Автор: | |
| Формат: | Стаття |
| Мова: | Російська |
| Опубліковано: |
Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
2011
|
| Теми: | |
| Онлайн доступ: | https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/105439 |
| Теги: |
Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
|
| Назва журналу: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
| Цитувати: | Сад как интерсемиотическая художественная система в лирике Бориса Пастернака / И.С. Заярная // Русская литература. Исследования: Сб. науч. тр. — 2011. — Вип. XV. — С. 212-229. — Бібліогр.: 20 назв. — рос. |
Репозитарії
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine| _version_ | 1859768672842678272 |
|---|---|
| author | Заярная, И.С. |
| author_facet | Заярная, И.С. |
| citation_txt | Сад как интерсемиотическая художественная система в лирике Бориса Пастернака / И.С. Заярная // Русская литература. Исследования: Сб. науч. тр. — 2011. — Вип. XV. — С. 212-229. — Бібліогр.: 20 назв. — рос. |
| collection | DSpace DC |
| container_title | Русская литература. Исследования |
| description | В статье раскрыто значение образа сада как интерсемиотической художественной системы в лирике Б.Пастернака. В его создании взаимодействуют и трансформируются разные художественные коды – живописный, музыкальный, графический, пересекаются технологии архитектуры и дизайна. Б.Пастернак создает как словесные эскизы садов в технике живописи импрессионизма, так и развернутые ландшафтные экфразисы, показывает взаимосвязь сада и интерьера. Сад для Пастернака является не только философским образом единства человека и природы, но и знаком синтеза различных видов творчества – поэзии, музыки, ландшафтного искусства.
У статті розкрито значення образу саду як інтерсеміотичної художньої системи в ліриці Б.Пастернака. У його відтворенні взаємодіють і трансформуються різні художні коди – малярський, музичний, графічний, перетинаються технології архітектури і дизайну. Б.Пастернак створює як словесні ескізи саду в техніці живопису імпресіонізму, так і розгорнуті ландшафтні екфразиси, розкриває взаємозв’язок саду та інтер’єру. Сад для Пастернака – не тільки філософський образ єдності людини і природи, але й
The article deals with the image of the garden as intersemiotical artistic system in the B.Pasternak’s lyric poetry. In its creation different artistic codes – techniques of painting, music, graphic, technologies of architecture and design cross and integrate. B.Pasternak creates both the verbal sketches of gardens in the technique of impressionistic painting and spread-out landscape descriptions, shows conjunction of garden and interior. Pasternak’s considering of the garden means not only philosophical image of man and nature unity but also a sign of synthesis of different types of creation – poetry, music, landscape art.
|
| first_indexed | 2025-12-02T06:14:21Z |
| format | Article |
| fulltext |
Русская литература. Исследования
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
212
УДК 821.161.1: 82-3 / Пастернак
И.С.ЗАЯРНАЯ
(Киев)
САД КАК ИНТЕРСЕМИОТИЧЕСКАЯ
ХУДОЖЕСТВЕННАЯ СИСТЕМА
В ЛИРИКЕ БОРИСА ПАСТЕРНАКА
Аннотация
Заярная И.С. Сад как интерсемиотическая художественная система в лирике
Бориса Пастернака.
В статье раскрыто значение образа сада как интерсемиотической художест-
венной системы в лирике Б.Пастернака. В его создании взаимодействуют и
трансформируются разные художественные коды – живописный, музыкальный,
графический, пересекаются технологии архитектуры и дизайна. Б.Пастернак
создает как словесные эскизы садов в технике живописи импрессионизма, так и
развернутые ландшафтные экфразисы, показывает взаимосвязь сада и интерьера.
Сад для Пастернака является не только философским образом единства человека
и природы, но и знаком синтеза различных видов творчества – поэзии, музыки,
ландшафтного искусства.
Ключевые слова: сад, интерсемиотика, живописный код, синтез искусств, им-
прессионистическая образность, прием контрапункта.
Анотація
Заярна І.С. Сад як інтерсеміотична художня система в ліриці Бориса Пастер-
нака.
У статті розкрито значення образу саду як інтерсеміотичної художньої сис-
теми в ліриці Б.Пастернака. У його відтворенні взаємодіють і трансформуються
різні художні коди – малярський, музичний, графічний, перетинаються техноло-
гії архітектури і дизайну. Б.Пастернак створює як словесні ескізи саду в техніці
живопису імпресіонізму, так і розгорнуті ландшафтні екфразиси, розкриває вза-
ємозв’язок саду та інтер’єру. Сад для Пастернака – не тільки філософський образ
єдності людини і природи, але й знак синтезу різних видів творчості – поезії,
музики, ландшафтного мистецтва.
Ключові слова: сад, інтерсеміотика, малярський код, синтез мистецтв, імпре-
сіоністична образність, прийом контрапункту.
Выпуск XV (2011)
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
213
Summary
Irina Zayarnaya. Garden as intersemiotical artistic system in the Boris Pasternak’s
lyric poetry.
The article deals with the image of the garden as intersemiotical artistic system in
the B.Pasternak’s lyric poetry. In its creation different artistic codes – techniques of
painting, music, graphic, technologies of architecture and design cross and integrate.
B.Pasternak creates both the verbal sketches of gardens in the technique of impression-
istic painting and spread-out landscape descriptions, shows conjunction of garden and
interior. Pasternak’s considering of the garden means not only philosophical image of
man and nature unity but also a sign of synthesis of different types of creation – po-
etry, music, landscape art.
Key words: garden, intersemiotics, painting code, synthesis of arts, impressionistic
methods, using of counterpoint.
Первый сад сотворил Господь Бог.
И с тех пор он стал самой
чистой радостью для человека.
(Ф.Бэкон).
Ведь каждый сад – пейзаж, и он неповторим.
Он скромен иль богат – равно любуюсь им.
Художниками быть пристало садоводам!
(Ж. Делиль. «Сады»).
Интерес к садово-парковому искусству, к истории садов, возникнове-
нию и развитию ландшафтного дизайна составляет важную область куль-
туры. Сады и пейзажные парки, запечатленные в литературе, постоянно
находились и в поле зрения литературоведения. Вопрос о восприятии
сада как семиотического комплекса, об отражении садово-паркового ло-
куса в художественном тексте под разными углами зрения рассматривал-
ся в статьях Т.В.Цивьян [Цивьян, 1983], Ю.М.Лотмана [Лотман, 1996],
системно был изучен в монографии Д.С.Лихачева «Поэзия садов» [Лиха-
чев, 1991]. Позже интересы ученых распределились в двух плоскостях. С
одной стороны, объектом пристального изучения стал усадебный локус,
усадебный текст и культурное пространство, с ним связанное. Здесь за-
служивают внимания работы В.Г.Щукина [Щукин, 1997], Е.Е. Дмитрие-
вой и О.Н. Купцовой [Дмитриева, Купцова, 2003] и др.
Русская литература. Исследования
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
214
Другая область изучения сада в литературном тексте – его семиотиче-
ская и мифопоэтическая парадигмы. Особенно пристально в таком ра-
курсе изучались «литературные сады» XVII – XIX ст., начиная от «верто-
градов» и «духовных садов» средневековья и эпохи барокко и заканчивая
«элизиумами» сентиментализма и романтизма.
Любопытный опыт систематизации работ о поэтических садах пред-
ставлен в статье двух исследовательниц [Ананьева, Веселова, 2005], а
также в недавно опубликованной монографии и докторской диссертации
Разумовской А.Г. Исследовательница справедливо отмечает, что «к мо-
менту возникновения на рубеже XIX-XX столетий искусства модернизма
за образом сада стоял огромный контекст русской и европейской литера-
тур, который осваивался новым художественным сознанием» [Разумов-
ская, 2010]. Объектом внимания А.Разумовской стали литературные сады
в поэзии Серебряного века и в последующей поэзии, включая вторую
половину ХХ столетия. Ее интересует мифологическая и семантическая
типология литературных садов, поэтическое преломление воображаемых
и реальных садов в творчестве символистов, художественная интерпре-
тация садов Петербурга и его пригородов – Летний сад, Таврический сад,
Павловск, Царское село. В проблемный круг вводятся также поэтические
воплощения западноевропейских садовых локусов – глазами русских пи-
сателей, сады как метафора «идеального будущего» в поэзии советского
периода. В этой связи А.Разумовская рассматривает трансформацию мо-
сковского Нескучного сада в «парк культуры и отдыха трудящихся». Ис-
следовательница фиксирует внимание и на творчестве Б.Пастернака,
подчеркивая, что именно ему принадлежало «поэтическое открытие то-
поса Нескучного сада».
Вместе с тем, за пределами внимания исследователей остается еще
одна важная и менее изученная область интерпретации сада как состав-
ляющей литературного текста – это его интерсемиотическое пространст-
во. Именно этой проблеме посвящена данная статья, и объектом рас-
смотрения в ней будет поэзия Б.Пастернака, предоставляющая благодат-
ный материал для такого изучения.
Отметим, что творчество поэта как объект интерсемиотики изучалось
в аспекте взаимодействия с живописью [Иванов, 1989; ди Симпличчио,
1989], музыкой [«Раскат импровизаций..., 1991; Гервер, 2001; Левина,
Выпуск XV (2011)
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
215
1990; Суханова, 2000]. Изучая семантику садов в разные исторические
эпохи и ее отражение в литературных текстах, Д.С.Лихачев обратил вни-
мание на творчество Б.Пастернака, подчеркнув семиотическое и культу-
рологическое наполнение образа сада в его текстах: «представление о
саде и парке как о книге вновь проявилось уже в наше время в поэзии
Б.Л.Пастернака... в стихотворении «Липовая аллея». [Лихачев, 1991:12].
Однако садово-парковый локус как сфера преломления и взаимодействия
различных художественных языков в текстах Бориса Пастернака в лите-
ратуроведении не рассматривалась.
Заметим, что для всех периодов развития лирики поэта сад является
одной из доминантных образных моделей, емким понятием и символом,
раскрывающим полноту жизни, объемность восприятия поэтом мира и
его отражения. Тексты Б.Пастернака обнаруживают самые разнообраз-
ные смысловые наполнения и функции образа сада. Среди них: 1) Сад
как мифологическое пространство (Эдем, евангельская Гефсимания);
2) культурный топос (модель «сада духовного» – «Нескучный»); 3) вы-
ражение поэтической философии и миропонимания («Давай ронять сло-
ва...»); 4) воплощение лирической суггестии («Плачущий сад»); 5) реаль-
ный и воображаемый (метафорический).
Сад в поэзии Б.Пастернака мыслится в двойственном проявлении –
метафизическом и вещественно-материальном, как сотворчество Бога,
природы и человека. Показательны два программных стихотворения –
«Давай ронять слова...» (1917) и «Во всем мне хочется дойти до самой
сути...» (1956), раскрывающие художественную философию поэта, его
отношение к творчеству. В раннем стихотворении «Давай ронять слова, /
как сад – янтарь и цедру...» чудо поэзии, лирического озарения сополага-
ется с красотой мироздания – сада, совершенством его деталей. В стихо-
творении же позднего периода уже сам процесс творчества поэта сопос-
тавлен с искусством создания сада и творчеством композитора. Не слу-
чайно эти три вида художественной деятельности Пастернак сополагает в
один ряд. Они имеют схожие средства гармонизации, выражающиеся,
прежде всего, в организующем ритмическом начале. Посредством ритма
соединяются слова в поэзии, звуки в музыкальной пьесе. Определенному
ритму подчинено и садовое пространство – от природной гармонии рас-
тительного мира (ритм расположения веток и листьев) до чередования
Русская литература. Исследования
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
216
элементов, созданных руками человека: газонов, клумб, лужаек, скульп-
тур. Словесная полифония сродни музыкальному многозвучию и богат-
ству форм и красок сада:
Я б разбивал стихи, как сад.
Всей дрожью жилок
Цвели бы липы в них подряд,
Гуськом, в затылок.
В стихи б я внес дыханье роз,
Дыханье мяты,
Луга, осоку, сенокос,
Грозы раскаты.
Так некогда Шопен вложил
Живое чудо
Фольварков, парков, рощ, могил
В свои этюды [Пастернак, 1990, Т. 2: 88].
Опять-таки здесь в полной мере находит отражение поэтическая фи-
лософия Пастернака, для которой, по словам В.Альфонсова, отметившего
эту особенность восприятия как в ранней, так и в поздней лирике поэта,
характерно «представление о стихотворении как особом и органичном
явлении, стоящем в природном ряду» [Альфонсов, 1990: 17].
Сам по себе сад – искусство синтеза. Он предполагает работу худож-
ника-архитектора, дендролога. Для Пастернака он оказывается тем про-
странством, в котором пересекаются и трансформируются живописный,
музыкальный и поэтический коды, встречаются технологии архитектуры
и дизайна. Такое видение для поэта органично и отражено в характерном
сравнении: «Просвечивает зелень листьев, как живопись в цветном стек-
ле» [Пастернак, 1990, Т. 2: 98].
Безусловно, в классическом, развернутом варианте (как, например, в
известной поэме XVIII ст. Ж.Делиля «Сады») описания садовых ланд-
шафтов и парков в текстах Б.Пастернака не встречаются. Однако в неко-
торых случаях можно вести речь о целостных ландшафтных экфрази-
сах, представляющих довольно предметно и пластично план и облик са-
да. Например, в стихотворении «Липовая аллея» (1957) речь идет о кон-
Выпуск XV (2011)
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
217
кретной местности, о бывшей усадьбе князей Трубецких, превращенной
в советское время в санаторий «Узкое» АН СССР:
Ворота с полукруглой аркой.
Холмы, луга, леса, овсы.
В ограде – мрак и холод парка,
И дом невиданной красы.
Там липы в несколько обхватов
Справляют в сумраке аллей,
Вершины друг за друга спрятав,
Свой двухсотлетний юбилей.
Они смыкают сверху своды.
Внизу – лужайка и цветник,
Который правильные ходы
Пересекают напрямик.
Под липами, как в подземельи,
Ни светлой точки на песке,
И лишь отверстием туннеля
Светлеет выход вдалеке [Пастернак, 1990, Т. 2: 97].
В стихотворении проступает композиционный образ сада, обозначены
его элементы, организующие и упорядочивающие пространство: лужайка
и цветник, ровные аллеи («правильные ходы») – отголосок регулярного
французского парка, перечислены строительные объекты – дом, ворота с
полукруглой аркой, ограда. В центре изображения – липовая аллея. Гра-
фически четко прорисован ее силуэт. Смыкающиеся своды двухсотлет-
них деревьев образуют своеобразный туннель, «подземелье», с белею-
щим в отдалении выходом. Как видим, учтена перспектива, взаимосвяза-
ны дальний и ближний планы. Показано соседство заключенного в огра-
ду парка с окружающим ландшафтом: холмы, луга, леса. Пространство
сада возле усадьбы граничит с дикой природой. И это принципиально
важно для поэтического видения Пастернака, в котором максимально
сближены природа и человек. Ю.Лотман в статье о поэме Ж.Делиля «Са-
ды» говорит об утвердившихся после Д.Мильтона «представлениях о ди-
кой природе – наследнице Эдемского сада, сотворенного рукой Господа»
[Лотман, 1996: 483]. Эту традицию, безусловно, продолжает и
Русская литература. Исследования
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
218
Б.Пастернак, воспринимающий «природу, мир, тайник вселенной» как
Божий храм и Божье творенье.
Полифоническое изображение старого парка включает в себя образы
запахов («неотразимый аромат» липового цветения), движение света и
тени, которую «разбрасывают» деревья.
В поэтической философии Б.Пастернака, где уравниваются стихии
природы, творчества, любви, истории и культуры, сад выступает посред-
ником между природой и человеческой жизнью. Не случайно в его тек-
стах часто поэтизируется природа одомашненная, дачная, пригородная. В
свое время М.Цветаева в очерке «Световой ливень» отмечала, что в по-
эзии Пастернака – обилие быта, но «быт у него [...] почти всегда в дви-
жении: мельница, вагон, бродячий запах бродящего вина, говор мембран,
шарканье клумб, выплеснутый чай» и лишен налета косности [Цветаева,
1988, Т.2: 335].
Сад нередко выступает продолжением интерьера, среды обитания че-
ловека и взаимодействует с ней. Такую «поэтику отражений» наблюдаем
в стихотворении «Зеркало» (1920). Это один из немногих ранних тек-
стов, представляющих достаточно полно и зримо топографию сада и его
экфразис с учетом перспективы изображения. Здесь четко различимы
ближний и дальний планы формального сада – прямая дорожка к каче-
лям, на переднем плане –палисадник: «Очки по траве растерял палисад-
ник, / Там книгу читает Тень». В литературоведении сосуществуют раз-
личные интерпретации этого затейливого метафорического образа, на что
указывает В.Альфонсов, предлагая свое толкование этих строк в стихо-
творении: «Надо, к примеру, понимать, что «очки по траве растерял па-
лисадник» – это блики солнца на лужайке, а совсем не реальные очки,
якобы лежащие на столике и отразившиеся в зеркале, как пишет об этом
критик» [Альфонсов, 1990: 66].
На наш взгляд, Б.Пастернак здесь удивительно предметно, графически
точно показал форму, использованную в палисаднике (Палисадник –
часть сада, размещенная перед домом, отделенная от дороги изгородью).
В виде «очков» поэтом могли быть восприняты окружности цветников,
расположенных в траве. Немаловажный акцент, настроение в картине
задает образ тени («книгу читает Тень»), отбрасываемой, предположи-
тельно, от деревьев и кустарников, либо от дома. На заднем плане видна
Выпуск XV (2011)
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
219
дорожка к калитке и открывается пространство степи, граничащее с са-
довым локусом.
Главная особенность этого описания состоит в том, что сад отражен в
зеркале и тем самым перенесен в замкнутое пространство комнаты: «Ог-
ромный сад тормошится в зале / В трюмо – и не бьет стекла». При этом
отражение не застывшее, оно исполнено динамики. Благодаря вырази-
тельным образам, обилию глагольных конструкций слышны порывы вет-
ра, доносятся запахи: «сосны враскачку воздух саднят смолой», «в запах
сонных лекарств / струится дорожкой в сучках и улитках / Мерцающий
жаркий кварц», передано движение сада и его обитателей: «после дождя
проползают слизни», «шуршит вода по ушам», «чирикнув, на цыпочках
скачет чиж». Включая и элементы запущенности сада, на что указывает
образ «бурелома и хаоса», здесь бурно протекает природная жизнь, пере-
дается столь характерное для поэта ощущение полноты бытия, взаимо-
связанности всех его элементов. Этому ощущению не препятствует даже
отражение в зеркальной призме («чтоб сук не горчил и сирень не пахла»).
Детали интерьера – огромный зал, трюмо, тюль, чашка какао – вводятся
посредством приема контрапункта. Можно говорить о принципе музы-
кального повтора темы. Трижды в стихотворении повторяется образ зер-
кального отражения сада.
Присущая поэту многосмысленность текста скрывает игровой момент,
который обнаруживается при обращении к раннему варианту стихотво-
рения, первоначальное название которого – «Я сам». Подобное отожде-
ствление лирического героя с садом присутствует и в стихотворении
«Плачущий сад». Но если в «Зеркале» доминирует игровая семантика (не
случайно здесь упомянуты детская игра в салки и предмет забавы – каче-
ли), то в «Плачущем саде» преобладает лирическая суггестия, медита-
тивное погружение человека в пространство сада, перетекание лириче-
ского героя в природный мир. Еще один вариант подобного отождеств-
ления предстает в стихотворении «Нескучный», где в трансформирован-
ном виде отражен культурный топос «сад души».
Связь пространства сада с интерьером осуществляется во многих слу-
чаях посредством образа оконного стекла. Это емкий символ, обозна-
чающий границу между мирами, совмещающий как отражение, так и пе-
ретекание сада в пространство помещения и, наоборот – из комнаты в
Русская литература. Исследования
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
220
сад. В отрывке из миницикла «Осень» (цикл «Нескучный сад») уютное
пространство жилья вбирает в себя фрагменты неуютного осеннего пей-
зажа: «Потели стекла двери на балкон. / Их заслонял заметно зимний фи-
кус. / Сиял графин», «Смеркалась даль, – спокойная на вид, – И дуло в
щели», «И день сгорал, давно остановив, Часы и кровь, в мучительно ве-
ликом / Просторе долго, без конца горев / На остриях скворешниц и де-
рев, / В осколках тонких ледяных пластинок, / По пустырям и на ковре в
гостиной» (курсив автора статьи – И.З.). В стихотворении «После дож-
дя», наоборот, стекла балкона ведут взгляд из замкнутого помещения в
сад: «За окнами давка, толпится листва / И палое небо с дорог не подоб-
рано», «Со стекол балконных, как с бедер и спин / Озябших купальщиц, –
ручьями испарина. / Сверкает клубники мороженый клин, / И градинки
стелются солью поваренной» [Пастернак, 1990, Т.1: 104]. Соединение
сложных метафор и сравнений создает интерсемиотическую оптику, по-
рождает ассоциации со скульптурными и живописными образами.
В основной массе текстов Б.Пастернака как раннего, так и позднего
периодов пространство сада составлено из фрагментов, деталей, из кото-
рых в воображении читателя складывается картина. Как правило, в ней
зафиксирован не только сад в определенное время года и суток, но и вос-
создано впечатление, настроение лирического героя. Это сад импрессио-
ниста, в котором бесконечное движение света и цвета, мерцание красок,
игра свето-тени, разнообразная палитра запахов и звуков. Они передают
порывы ветра и шелест дождя, шорох листвы, шум деревьев, дыхание
земли. Так, в стихотворении «Ты в ветре, веткой пробующем...» передано
общее впечатление от сада, дан его мгновенный эскиз, движение свето-
вых бликов: «Сад слепит, как плес, / обрызганный, заплаканный мильо-
ном синих слез». Можно сопоставить этот набросок с картинами Клода
Моне из серии «Тополя», например «Эффект ветра. Тополя», с его зна-
менитым «Японским мостиком», с пейзажными зарисовками Камиля
Писсаро – «Фруктовый сад в Блоссоме», «Руан. Остров Лакруа в тума-
не». Писсаро говорил, что «импрессионизм должен быть теорией чистого
наблюдения, не теряя при этом ни фантазии, ни свободы, ни достоинст-
ва», он призывал «подходить к мотиву с точки зрения формы и цвета, а
не рисунка», не «обозначать слишком точно контуры предметов, мазок,
правильный по цвету и силе, должен создать рисунок» [Импрессионизм,
Выпуск XV (2011)
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
221
2002: 60, 62]. Эти приемы живописи вполне можно спроецировать на
тексты Б.Пастернака. Сад обретает объемность и благодаря конкретным,
осязаемым метафорическим образам: «намокшая воробышком сиреневая
ветвь», «у капель тяжесть запонок», «глаза анемон», умело обозначен-
ным словом запахам и вкусовым ощущениям: «дух сырой прогорклости»,
а также образам, передающим движение: дребезжащий ставень, «сад
ожил ночью нынешней, забормотал, запах».
Импрессионистическая зарисовка сада создана в одном из ранних сти-
хотворений («Как бронзовой золой жаровень...»). Здесь смутно просту-
пает силуэт «сонного» висящего сада. Очевидно, время действия – май,
поскольку есть указание на обилие летающих бронзовых жуков и цвете-
ние фруктовых деревьев: «Как бронзовой золой жаровень, / жуками сы-
плет сонный сад. / Со мной, с моей свечою вровень / Миры расцветшие
висят». Композиция сада включает: таинственный пруд, «тополь обвет-
шало-серый / завесил лунную межу», яблоню. Завершает стихотворение
метафора интермедиального характера, переводящая изображение в ар-
хитектурный ряд: «сад висит постройкой свайной / И держит небо пред
собой». Образ сада как архитектурного сооружения предполагает мастер-
ство его создателя, а с другой стороны, рождает ассоциацию с известным
культурным топосом – висячими садами Семирамиды, одним из семи
чудес света.
В этом поэтическом наброске проступает пространственная организа-
ция, угол зрения наблюдателя. Очевидно, что вечерний, освещенный
лунным светом яблоневый сад лирический герой видит сверху, возмож-
но, с балкона второго этажа, что и создает впечатление оторванности от
земли, «зависания» в воздухе. Интересно, что Ю.М.Лотман, размышляя о
«поднятой над землей точке зрения поэтического текста» в данном сти-
хотворении Б.Пастернака, предположил две возможные позиции смот-
рящего – с мостков пруда, в котором отражается звездное небо, либо из
окна второго этажа, выходящего в сад [Лотман, 1996: 708].
Можно сказать, что в корпусе поэтических текстов Б.Пастернака соз-
дается целостный образ среднерусского садово-паркового ландшафта
первой половины ХХ века, который включает городские парки и скверы,
небольшие дачные садики, загородные резиденции – бывшие помещичьи
Русская литература. Исследования
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
222
усадьбы, ставшие в советское время государственными санаториями, а
также зарисовки сельских приусадебных участков.
В поэтическом воссоздании садово-паркового ландшафта Пастернак
активно использует обширный образный ботанический спектр, как
всегда у поэта олицетворенный и эмоционально окрашенный. Здесь –
десятки наименований садовых культур и диких растений: розмарин,
олеандр, таволга, сирень, роза, душистый табак, крапива, резеда, флоксы,
«седой малинник», жимолость, липы, березы, сосны, тополя, ивы и др. В
принципе, по его текстам можно составить представление о садовом рас-
тительном ассортименте первой половины ХХ века.
Причем обратим внимание на скульптурность природных деталей,
их соответствие пластическим способам отражения. Для поэта значима
форма: «оборки настурций», «кустарника сгусток», «очки палисадника»,
«цветники, как холодные кафли», «парников изразцы», «намокшая воро-
бышком сиреневая ветвь». Писатель играет световыми и цветовыми пят-
нами, бликами, использует отражения: «блестят, как губы, не утертые
рукою, / лозы ив, и листья дуба». Особое зрение художника позволяет
увидеть «на лете налет фиолетовый» и «облака над заплаканным флок-
сом», нарисовать словесные акварельные миниатюры.
Пространство садов населено его неизменными обитателями – птица-
ми и насекомыми. Здесь можно увидеть, как «закат сдавал цикадам, и
звездам, и деревьям власть над садом», улиток, «влюбчивого клеста»,
«скачущего чижа». На присутствие птиц указывают «скворешницы»,
опустевшие к осени. При помощи образной синестезии поэту удается пе-
редать волну разнообразных вкусовых ощущений и запахов – земли, рас-
тений, прелых листьев, распускающихся почек, цветения, а также запе-
чатлеть динамику природных процессов и состояний сада – порывы вет-
ра, ожидание грозы, ливень, послегрозовое обновление природы, смена
сезонов и др.
Запахи, вкусовые ощущения Движение, смена состояний
«Воздух садовый, как соды на-
стой / шипучкой играет от горечи
тополя»
«ветер, по таволге веющий»
«На кустах растут разрывы /
Облетелых туч»
Выпуск XV (2011)
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
223
«У сада пахнет из усыхающего рта
/ крапивой, кровлей, тленьем,
страхом»
«Из сада шел томящий дух /
озона, змей и розмарина»
«топтался дождик у дверей и
пахло винной пробкой»
«пахнет сырой резедой гори-
зонт»
«ветер, удаляясь, нес, / Как за во-
зом бегущий дождь соломин, /
Гряду бегущих по небу берез»
Неизменные атрибуты садового пространства, будь то парк, бывшая
дворянская усадьба или дачное хозяйство – ограда, забор, плетень, воро-
та, калитка. Это – культурно-мифологические знаки садового топоса, ог-
ражденного пространства, в которых запечатлен эмблематический смысл
защиты человека от враждебного внешнего мира. Садовая и парковая
топография представлена также газонами, клумбами, палисадниками,
дорожками, ухоженной и запущенной частями.
Встречаются в ландшафтных экфразисах и элементы скульптуры и
архитектуры: беседки, бревенчатые террасы, балюстрады и более про-
заические хозяйственные сооружения – «скворешницы», сараи, сельская
мельница, парники. Их описания отличаются предметной точностью и
колористической выразительностью: «мокрая дóска зеленой садовой
скамейки», «синеет белый мезонин». Детали и составляющие садового
пространства находятся в сложном ассоциативном сцеплении с образом
творчества в поэтическом мире Б.Пастернака. Вспомним известные стро-
ки: «Поэзия! Греческой губкой в присосках будь ты, и меж зелени клей-
кой, / Тебя б положил я на мокрую дóску / Зеленой садовой скамейки».
Точно так же облик сада вызывает у лирического героя ассоциации с му-
зыкой Шопена:
Все утро с девяти до двух
Из сада шел томящий дух
Озона, змей и розмарина,
И олеандры разморило.
Русская литература. Исследования
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
224
Синеет белый мезонин.
На мызе – сон, кругом – безлюдье.
Седой малинник, а за ним
Лиловый грунт его прелюдий.
Кому ужонок прошипел?
Кому прощально машет розан?
Опять депешею Шопен
К балладе страждущей отозван [Пастернак, 1990, Т. 1: 194].
Названные в тексте музыкальные произведения Шопена – прелюдии и
баллады пробуждают впечатление лирической экспрессии, музыкальной
полифонии и драматизма, переданных в стихотворении посредством
ритмики, интонации, синтаксиса, поэтического словаря. Помимо этого,
музыка Шопена для Б.Пастернака колористически окрашена в серебри-
сто-лиловую гамму: «Седой малинник, а за ним / Лиловый грунт его пре-
людий» и буквально «вписана» в картину сада. Его растительные состав-
ляющие включают как обычные экземпляры – розмарин, душистый та-
бак, малинник, так и экзотические – розан, олеандры, его обитатели –
змеи, ужонок. Из сада исходит волна запахов: «томящий дух озона, змей
и розмарина», «душно дышат табаки». Фокусная точка сада и его словес-
ного изображения – одиноко возвышающаяся усадьба (мыза) – дом с ме-
зонином («синеет белый мезонин»). Общая колористическая гамма пере-
кликается с цветовой палитрой художников-«мирискусников» – от се-
ребристо-белого оттенка до сине-лилового, любимого цвета Пастернака,
ассоциирующегося с творчеством. В наброске запечатлено общее состоя-
ние природы и человека – томящего летнего зноя: «на мызе – сон, кругом
– безлюдье». Таким образом, подобно музыке Шопена, картина сада у
Б.Пастернака полифонична, исполнена природной динамики и в то же
время в ней присутствует лирическая медитация. В создании картины
задействованы приемы живописи – техника крупного мазка, цветовых
пятен, размывания контура.
Помимо обобщенного образа сада, складывающегося из деталей, в
текстах Пастернака показано несколько реальных географических локу-
сов: Нескучный сад, Спасское, Переделкино. Названия парковой и при-
городных местностей писатель выносит в заглавия поэтических циклов
Выпуск XV (2011)
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
225
(«Нескучный сад», «Переделкино») и стихотворения («Спасское») внут-
ри цикла, что заставляет вспомнить о традиции «садов поэтических». В
стихотворении «Нескучный», открывающем поэтический цикл «Нескуч-
ный сад», образ сада обладает двойственной семантикой, актуализируя
средневеково-барочный топос «сад души», пространство человеческих
добродетелей и христианских заповедей. Характерно, что первоначаль-
ное название стихотворения Б.Пастернака, сохранившееся в журнальном
варианте, – «Нескучный сад души». Через систему инверсий, сравнений,
словесную игру автор незаметно переходит от «Вакханалии изнанки /
Нескучного любой души» к образу реального парка в Москве. В словес-
ных образах отражена его протяженность «от набережной до ворот»,
обозначены старая беседка и «набор уставших цвесть пород». Обрисован
силуэт старого заглохшего пруда, «похожий на тень гитары». Созданный
человеческой рукой городской сад является органичной частью мирозда-
ния. Не случайно в цикле он соседствует с пространством леса и с дачной
местностью. В стихотворении «Спасское» эти три ландшафта взаимосвя-
заны и перетекают друг в друга: упомянуты старый запущенный парк («в
почерневших обводах парк зияет в столбцах, как сплошной некролог»),
топографически к нему примыкает заболоченная местность («ночью за
парком знобило трясину»), лес и березняк. Характерные детали дачного
локуса – плетень и бревенчатый домик.
В поэтическом пространстве Б.Пастарнака нашлось место и сельским
ландшафтам. К примеру, в раннем стихотворении «Мельницы» (1915,
1928) Б.Пастернак поэтически изобразил украинское село Красная Поля-
на Харьковского уезда:
Село в серебряном плену
Горит белками хат потухших,
И брешет пес, и бьет в луну
Цепной, кудлатой колотушкой.
Мигают вишни, спят волы,
Внизу спросонок пруд маячит,
И кукурузные стволы
За пазухой початки прячут.
Русская литература. Исследования
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
226
А над кишеньем всех естеств,
Согбенных бременем налива,
Костлявой мельницы крестец,
Как крепость, высится ворчливо.
Плакучий Харьковский уезд,
Русалочьи начесы лени,
И ветел, и плетней, и звезд,
Как сизых свечек, шевеленье [Пастернак, 1990, Т.1:108].
В ночном пейзаже различимы типичные черты украинского сельского
ландшафта: неровная холмистая местность («внизу спросонок пруд мая-
чит»), «белки хат», мельница, характерное пастернаковское сочетание –
«плетни и звезды», вишни, «кукурузные стволы», пруд, спящие волы,
«брешущие» собаки. Метафорически-образно передано световое реше-
ние – лунный свет, заливающий землю: «Село в серебряном плену». Кон-
туры построек и растений выписаны неясно, сквозь дымку.
В стихотворениях позднего периода не менее поэтично Б.Пастернак
описывает пригород Москвы – Переделкино, прилегающую к нему сель-
скую местность с огородами («Летний день») и дикую природу – сосно-
вый лес («Сосны»).
Поистине Б.Пастернак здесь сходится с Ж.Делилем, автором извест-
ной философски-дидактической поэмы «Сады», который заметил: «Ведь
каждый сад – пейзаж, / И он неповторим. / Он скромен иль богат – / Рав-
но любуюсь им. / Художниками быть пристало садоводам!».
Интересно, что будучи матером-живописцем, создателем импрессио-
нистических зарисовок садов, ландшафтных экфразисов, словесных ри-
сунков и набросков, Б.Пастернак обнаруживает и взгляд садовника. Не
случайно в его поэтических садах обязательно присутствует природный
хронотоп – смена времен года, времени суток. Поэт запечатлевает влия-
ние различных атмосферных явлений на жизнь, внешний облик, развитие
растений. Процитируем стихотворение «После дождя»:
Сначала все опрометью, вразноряд
Ввалилось в ограду деревья развенчивать,
Выпуск XV (2011)
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
227
И попранным парком из ливня – под град,
Потом от сараев – к террасе бревенчатой
[...]
Вот луч, покатясь с паутины, залег
В крапиве, но, кажется, это ненадолго,
И миг недалек, как его уголек
В кустах разожжется и выдует радугу [Пастернак, 1990, Т. 1: 104].
Фиксируя то или иное мгновение жизни сада, поэт, тем не менее, не
допускает статичности. Сад дышит, пахнет, колышется на ветру, встре-
чает бури и грозы, блестит умытый росой. Он подвержен сезонным из-
менениям. Не случайно цикл «Нескучный сад» включает в себя подцик-
лы – «Зимнее утро», «Весна», «Сон в летнюю ночь», «Осень». Такие же
«сезонные» мотивы организуют и цикл «Переделкино».
Любопытно, что Б.Пастернак поэтизирует и жизненный цикл расте-
ний. В стихотворении «На Грузии не счесть...» поэт обращается к много-
смысленному и отягощенному культурной памятью образу-символу ро-
зы. Одно из значений этого цветка, особенно популярное в поэзии барок-
ко, было связано с философской категорией времени. Роза символизиро-
вала мимолетность красоты и в целом – быстротечность жизни. К приме-
ру, в сонете представителя испанского консептизма Луиса де Гонгоры
недолговечность цветка выражала фатальную неумолимость судьбы как
универсальной категории: «Вчера родившись, завтра ты умрешь, / Неу-
жто свет – для жизни столь мгновенной? / Сияние – для участи столь
бренной? / А пышность эта – чтоб уважить нож?» [Испанская эстетика,
1977: 175]. То же значение прослеживается и в сонете П.Кальдерона «Las
rosas». В переводе этого текста, осуществленном Б.Пастернаком, эта
мысль звучит следующим образом: «Недолговечность этой пестроты, /
Не дольше мига восхищавшей взгляды, / Запомнить человеку было надо,
/ Чтоб отрезвить его средь суеты. / Чуть эти розы расцвести успели, – /
Смотри, как опустились лепестки!» [Испанская поэзия..., 1978: 856].
В собственном стихотворении «На Грузии не счесть...» Б.Пастернак
фактически тоже раскрывает значение темпоральности. Но акцент здесь
сделан на метафорическом изображении циклического процесса разви-
тия, цветения и увядания растения. Если процесс раскрытия бутона –
Русская литература. Исследования
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
228
долгий, «тягучий», «как сна теченье, связен», он соотносим с младенче-
ским и юношеским возрастами человека, то цветение его в «садовом
фейерверке» мимолетно: «Лето на кону, / И ты, не медля часу, / Роняешь
всю копну / Обмякшего атласа». В отличие от далеких предшественни-
ков, Б.Пастернак не проводит никаких аллегорических и символических
параллелей в назидание человеку. Он воспринимает и поэтизирует жиз-
ненный цикл цветка как благословленную свыше данность.
Таким образом, в поэзии Б.Пастернака образ сада многолик и много-
функционален. И одна из задач этой образной системы – посредничество
между природой и человеком как творцом искусства. Помимо воплоще-
ния философского и символического значений, в текстах поэта художе-
ственное пространство сада обладает высокой степенью интерсемиотич-
ности. В его обрисовке Б.Пастернак использует технику живописи и гра-
фики, архитектуры и музыки, отражает приемы ландшафтного искусства.
Образная синестезия позволяет поэту добиться эффекта максимальной
выразительности и объемности садовых экфразисов. Сад для
Б.Пастернака неизменно выступает знаком творческой работы и вдохно-
вения, мастерство его создания ассоциируется у поэта с написанием сти-
хотворений, процессом творения музыки.
ЛИТЕРАТУРА
Альфонсов В. Поэзия Бориса Пастернака // Пастернак Б. Стихотворения и по-
эмы: В 2-х томах. – Л., 1990. – Т.1. – С. 5 – 72.
Ананьева А.В., Веселова А.Ю. Сады и тексты (Обзор новых исследований о
садово-парковом искусстве в России) // Новое литературное обозрение. 2005. –
№ 75 (5). – С. 348 – 375.
Гервер Л.Л. Музыка и музыкальная мифология в творчестве русских поэтов
(первые десятилетия ХХ века). – М., 2001.
Дмитриева Е.Е., Купцова О.Н. Жизнь усадебного мифа: утраченный и обре-
тенный рай. – М., 2003.
Иванов Вяч. Вс. Колыхающийся занавес. Из заметок о Пастернаке и изобра-
зительном искусстве // Мир Пастернака. – М., 1989. – С. 55 – 59.
Импрессионизм. – СПб., 2002.
Испанская эстетика: Ренессанс. Барокко. Просвещение. – М., 1977.
Испанская поэзия в русских переводах. – М., 1978.
Выпуск XV (2011)
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
229
Левина Т. «Страдательное богатство»: Пастернак и русская живопись 1910 –
начала 1940-х годов // Литературное обозрение. – 1990 . -№ 2. – С. 84 – 89.
Лихачев Д.С. Поэзия садов. К семантике садово-парковых стилей. Сад как
текст. – СПб., 1991.
Лотман Ю.М. «Сады» Делиля в переводе Воейкова и их место в русской ли-
тературе // Лотман Ю.М. О поэтах и поэзии. – СПб., 1996. – С.468 – 486.
Лотман Ю.М. Стихотворения раннего Пастернака. Некоторые вопросы
структурного изучения текста (1969) // Лотман Ю.М. О поэтах и поэзии. – СПб.,
1996. – С.688 – 717.
Пастернак Б. Стихотворения и поэмы: В 2-х томах. – Л., 1990.
Разумовская А.Г. Сад в русской поэзии ХХ века: феномен культурной памя-
ти. АДД. – СПб., 2010. Эл. ресурс: http://dibase.ru/article/
18102010_razumovskayaag/1
«Раскат импровизаций...» Музыка в творчестве, судьбе и доме Б.Пастернака
Сб. музыкальных и изобразительных материалов (под ред. Б.Каца). – Л., 1991.
Ди Симпличио Д. Борис Пастернак и живопись // Мир Пастернака. – М., 1989.
– С. 46 – 54.
Суханова И.А. Интермедиальные связи стихотворений Б.Л.Пастернака «Рож-
дественская звезда» и «Магдалина» с произведениями изобразительного искус-
ства // Ярославский педагогический вестник. – 2000. – № 2.
Цветаева М. Сочинения: В 2-х т. – М., 1988.
Цивьян Т.В. Verg. Georg. IV, 116 – 48: К мифологеме сада // Текст: семантика
и структура. – М., 1983.
Щукин В.Г. Миф дворянского гнезда. Геокультурологическое исследование
по русской классической литературе. – Краков, 1997.
|
| id | nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-105439 |
| institution | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
| issn | 2218-7472 |
| language | Russian |
| last_indexed | 2025-12-02T06:14:21Z |
| publishDate | 2011 |
| publisher | Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України |
| record_format | dspace |
| spelling | Заярная, И.С. 2016-08-12T16:35:10Z 2016-08-12T16:35:10Z 2011 Сад как интерсемиотическая художественная система в лирике Бориса Пастернака / И.С. Заярная // Русская литература. Исследования: Сб. науч. тр. — 2011. — Вип. XV. — С. 212-229. — Бібліогр.: 20 назв. — рос. 2218-7472 https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/105439 821.161.1: 82-3 / Пастернак В статье раскрыто значение образа сада как интерсемиотической художественной системы в лирике Б.Пастернака. В его создании взаимодействуют и трансформируются разные художественные коды – живописный, музыкальный, графический, пересекаются технологии архитектуры и дизайна. Б.Пастернак создает как словесные эскизы садов в технике живописи импрессионизма, так и развернутые ландшафтные экфразисы, показывает взаимосвязь сада и интерьера. Сад для Пастернака является не только философским образом единства человека и природы, но и знаком синтеза различных видов творчества – поэзии, музыки, ландшафтного искусства. У статті розкрито значення образу саду як інтерсеміотичної художньої системи в ліриці Б.Пастернака. У його відтворенні взаємодіють і трансформуються різні художні коди – малярський, музичний, графічний, перетинаються технології архітектури і дизайну. Б.Пастернак створює як словесні ескізи саду в техніці живопису імпресіонізму, так і розгорнуті ландшафтні екфразиси, розкриває взаємозв’язок саду та інтер’єру. Сад для Пастернака – не тільки філософський образ єдності людини і природи, але й The article deals with the image of the garden as intersemiotical artistic system in the B.Pasternak’s lyric poetry. In its creation different artistic codes – techniques of painting, music, graphic, technologies of architecture and design cross and integrate. B.Pasternak creates both the verbal sketches of gardens in the technique of impressionistic painting and spread-out landscape descriptions, shows conjunction of garden and interior. Pasternak’s considering of the garden means not only philosophical image of man and nature unity but also a sign of synthesis of different types of creation – poetry, music, landscape art. ru Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України Русская литература. Исследования Компаративные исследования литературы Сад как интерсемиотическая художественная система в лирике Бориса Пастернака Сад як інтерсеміотична художня система в ліриці Бориса Пастернака Garden as intersemiotical artistic system in the Boris Pasternak’s lyric poetry Article published earlier |
| spellingShingle | Сад как интерсемиотическая художественная система в лирике Бориса Пастернака Заярная, И.С. Компаративные исследования литературы |
| title | Сад как интерсемиотическая художественная система в лирике Бориса Пастернака |
| title_alt | Сад як інтерсеміотична художня система в ліриці Бориса Пастернака Garden as intersemiotical artistic system in the Boris Pasternak’s lyric poetry |
| title_full | Сад как интерсемиотическая художественная система в лирике Бориса Пастернака |
| title_fullStr | Сад как интерсемиотическая художественная система в лирике Бориса Пастернака |
| title_full_unstemmed | Сад как интерсемиотическая художественная система в лирике Бориса Пастернака |
| title_short | Сад как интерсемиотическая художественная система в лирике Бориса Пастернака |
| title_sort | сад как интерсемиотическая художественная система в лирике бориса пастернака |
| topic | Компаративные исследования литературы |
| topic_facet | Компаративные исследования литературы |
| url | https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/105439 |
| work_keys_str_mv | AT zaârnaâis sadkakintersemiotičeskaâhudožestvennaâsistemavlirikeborisapasternaka AT zaârnaâis sadâkíntersemíotičnahudožnâsistemavlíricíborisapasternaka AT zaârnaâis gardenasintersemioticalartisticsystemintheborispasternakslyricpoetry |