Отражение звуковых впечатлений и чувств говорящего во французском и русском языках

В статье рассматриваются особенности отражения звуковых впечатлений во французском и русском языках, различие в описании, их смысловое содержание и классификация по значению, а также способы перевода наиболее употребительных французских междометий и звукоподражаний на русский язык. У статті розгля...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Datum:2005
1. Verfasser: Аблаева, Г.М.
Format: Artikel
Sprache:Russian
Veröffentlicht: Кримський науковий центр НАН України і МОН України 2005
Schlagworte:
Online Zugang:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/10608
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Zitieren:Отражение звуковых впечатлений и чувств говорящего во французском и русском языках / Г.М. Аблаева // Культура народов Причерноморья. — 2005. — № 69. — С. 162-165. — Бібліогр.: 7 назв. — рос.

Institution

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
id nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-10608
record_format dspace
spelling Аблаева, Г.М.
2010-08-04T11:26:51Z
2010-08-04T11:26:51Z
2005
Отражение звуковых впечатлений и чувств говорящего во французском и русском языках / Г.М. Аблаева // Культура народов Причерноморья. — 2005. — № 69. — С. 162-165. — Бібліогр.: 7 назв. — рос.
1562-0808
https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/10608
81’253
В статье рассматриваются особенности отражения звуковых впечатлений во французском и русском языках, различие в описании, их смысловое содержание и классификация по значению, а также способы перевода наиболее употребительных французских междометий и звукоподражаний на русский язык.
У статті розглядаються особливості відображення звукових навиків у французькій та російській мовах, різниця в описі, їх зміст і класифікацію за значенням, а також спосіб перекладу найбільш уживаних французьких вигуків та звуконаслідувань в російській мові.
The article deals with the peculiarities of depicting sound impressions in French and Russian languages, difference in description, their meaning, classification according to meaning, as well as ways of translation of the most common used French interjection and sound imitations info Russian.
ru
Кримський науковий центр НАН України і МОН України
Функциональная специфика языковых единиц
Отражение звуковых впечатлений и чувств говорящего во французском и русском языках
Article
published earlier
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
collection DSpace DC
title Отражение звуковых впечатлений и чувств говорящего во французском и русском языках
spellingShingle Отражение звуковых впечатлений и чувств говорящего во французском и русском языках
Аблаева, Г.М.
Функциональная специфика языковых единиц
title_short Отражение звуковых впечатлений и чувств говорящего во французском и русском языках
title_full Отражение звуковых впечатлений и чувств говорящего во французском и русском языках
title_fullStr Отражение звуковых впечатлений и чувств говорящего во французском и русском языках
title_full_unstemmed Отражение звуковых впечатлений и чувств говорящего во французском и русском языках
title_sort отражение звуковых впечатлений и чувств говорящего во французском и русском языках
author Аблаева, Г.М.
author_facet Аблаева, Г.М.
topic Функциональная специфика языковых единиц
topic_facet Функциональная специфика языковых единиц
publishDate 2005
language Russian
publisher Кримський науковий центр НАН України і МОН України
format Article
description В статье рассматриваются особенности отражения звуковых впечатлений во французском и русском языках, различие в описании, их смысловое содержание и классификация по значению, а также способы перевода наиболее употребительных французских междометий и звукоподражаний на русский язык. У статті розглядаються особливості відображення звукових навиків у французькій та російській мовах, різниця в описі, їх зміст і класифікацію за значенням, а також спосіб перекладу найбільш уживаних французьких вигуків та звуконаслідувань в російській мові. The article deals with the peculiarities of depicting sound impressions in French and Russian languages, difference in description, their meaning, classification according to meaning, as well as ways of translation of the most common used French interjection and sound imitations info Russian.
issn 1562-0808
url https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/10608
citation_txt Отражение звуковых впечатлений и чувств говорящего во французском и русском языках / Г.М. Аблаева // Культура народов Причерноморья. — 2005. — № 69. — С. 162-165. — Бібліогр.: 7 назв. — рос.
work_keys_str_mv AT ablaevagm otraženiezvukovyhvpečatleniiičuvstvgovorâŝegovofrancuzskomirusskomâzykah
first_indexed 2025-12-07T18:42:08Z
last_indexed 2025-12-07T18:42:08Z
_version_ 1850876025823559680