Київський список «Подорожі патріарха Макарія»

Ідеться про невідомий в європейській науці поза межами України скорочений
 арабомовний список діаріушу Павла Алеппського про подорож антіохійського
 патріарха Макарія III православними країнами у XVII ст., який зберігається в
 Києві й чекає на наукове дослідження та публікаці...

Повний опис

Збережено в:
Бібліографічні деталі
Опубліковано в: :Український історичний журнал
Дата:2013
Автор: Петрова, Ю.І.
Формат: Стаття
Мова:Українська
Опубліковано: Інститут історії України НАН України 2013
Теми:
Онлайн доступ:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/107227
Теги: Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Цитувати:Київський список «Подорожі патріарха Макарія» / Ю.І. Петрова // Український історичний журнал. — 2013. — № 6. — С. 172-181. — Бібліогр.: 36 назв. — укр.

Репозитарії

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Опис
Резюме:Ідеться про невідомий в європейській науці поза межами України скорочений
 арабомовний список діаріушу Павла Алеппського про подорож антіохійського
 патріарха Макарія III православними країнами у XVII ст., який зберігається в
 Києві й чекає на наукове дослідження та публікацію. Наведено основні відомості
 про рукопис, його списки, історію дослідження. Окремо виділено внесок Т.Кезми
 та О.Пріцака, які перекладали Київський список. Окреслено перспективи дослідження
 рукопису в межах міжнародного проекту з видання повного критичного тексту «Подорожі». The publication deals with the unknown to the European scientific community
 outside Ukraine abridged copy of Paul of Aleppo’s diary in Arabic about the
 journey of Macarius III Patriarch of Antioch through Orthodox countries in the
 17th century, which is preserved in Kyiv and is to be examined and published. The
 main information concerning the manuscript, its copies and history of its research
 is given, with special attention to the contribution of T.Kezma and O.Pritsak, who
 translated the copy preserved in Kyiv. Perspectives of the manuscript research in
 the framework of the international project for edition of the full critical text of the “Travels” are outlined.
ISSN:0130-5247