Перші спроби перекладу фразеологічних одиниць з російської на українську мову
Стаття присвячена дослідженням перших спроб перекладу фразеологічних одиниць (далі ФО) з російської на українську мову на матеріалі загальномовних словників ІІ половини ХІХ ст. Статья посвящена исследованиям первых попыток перевода фразеологических единиц (дальше ФЕ) с русского на украинский язы...
Збережено в:
| Опубліковано в: : | Культура народов Причерноморья |
|---|---|
| Дата: | 2007 |
| Автор: | Вовк, К.В. |
| Формат: | Стаття |
| Мова: | Українська |
| Опубліковано: |
Кримський науковий центр НАН України і МОН України
2007
|
| Теми: | |
| Онлайн доступ: | https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/108057 |
| Теги: |
Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
|
| Назва журналу: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
| Цитувати: | Перші спроби перекладу фразеологічних одиниць з російської на українську мову/ К.В. Вовк // Культура народов Причерноморья. — 2007. — № 118. — С. 133-135. — Бібліогр.: 5 назв. — укр. |
Репозитарії
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of UkraineСхожі ресурси
Основні структурні моделі подільських фразеологічних одиниць
за авторством: Данилюк, Н.М.
Опубліковано: (2008)
за авторством: Данилюк, Н.М.
Опубліковано: (2008)
Проблеми перекладу фразеологічних одиниць (на матеріалі німецької, української, латинської, російської мов)
за авторством: Гречина, Л.
Опубліковано: (2002)
за авторством: Гречина, Л.
Опубліковано: (2002)
Структурно-граматичні моделі фразеологічних одиниць роману О. Гончара „Собор”
за авторством: Приходна, Н.С.
Опубліковано: (2007)
за авторством: Приходна, Н.С.
Опубліковано: (2007)
Специфіка структурно-граматичних типів українських фразеологічних одиниць біблійного походження
за авторством: Гільмутдінова, Л.М.
Опубліковано: (2012)
за авторством: Гільмутдінова, Л.М.
Опубліковано: (2012)
Еліпсис – один із найважливіших шляхів поповнення складу мінімальних фразеологічних одиниць
за авторством: Грозян, Н.Ф., та інші
Опубліковано: (2004)
за авторством: Грозян, Н.Ф., та інші
Опубліковано: (2004)
Структурні особливості мінімальних фразеологічних одиниць у періодичній пресі (на матеріалі газети „Кримська світлиця”)
за авторством: Грозян, Н.Ф., та інші
Опубліковано: (2005)
за авторством: Грозян, Н.Ф., та інші
Опубліковано: (2005)
Особливості функціонування вигукових фразеологічних одиниць у художніх текстах (на матеріалі творів О. Гончара)
за авторством: Щербачук, Л.Ф.
Опубліковано: (1999)
за авторством: Щербачук, Л.Ф.
Опубліковано: (1999)
Узагальнені граматичні конструкції для автоматизованого перекладу з української мови на українську жестову мову
за авторством: Крак, Ю.В., та інші
Опубліковано: (2011)
за авторством: Крак, Ю.В., та інші
Опубліковано: (2011)
Парламент ФРН шукає свою мову
за авторством: Акінчиць, Н.Г.
Опубліковано: (2008)
за авторством: Акінчиць, Н.Г.
Опубліковано: (2008)
Парламент ФРН шукає свою мову
за авторством: Акінчиць, Н.Г.
Опубліковано: (2008)
за авторством: Акінчиць, Н.Г.
Опубліковано: (2008)
Лінгвістична якість машинного перекладу
за авторством: Чернікова, Л.Ф.
Опубліковано: (2013)
за авторством: Чернікова, Л.Ф.
Опубліковано: (2013)
Особливості перекладу фразеологічних одиниць англійською мовою в поемах Т. Г. Шевченка "Сон" і "Кавказ"
за авторством: Нікітченко, О.В.
Опубліковано: (2004)
за авторством: Нікітченко, О.В.
Опубліковано: (2004)
Мова перекладу та перекладна мова
за авторством: Калустова, О.М.
Опубліковано: (2004)
за авторством: Калустова, О.М.
Опубліковано: (2004)
Комунікативно-прагматичний аспект функціонування мовних одиниць
за авторством: Полiщук, Н.П.
Опубліковано: (2001)
за авторством: Полiщук, Н.П.
Опубліковано: (2001)
Мовні реалії та проблеми їх перекладу
за авторством: Чернікова, Л.Ф., та інші
Опубліковано: (2011)
за авторством: Чернікова, Л.Ф., та інші
Опубліковано: (2011)
Варіанти у складі біблійних фразеологічних одиниць
за авторством: Вергалюк, М.
Опубліковано: (2017)
за авторством: Вергалюк, М.
Опубліковано: (2017)
Специфіка лексикографічного опису ареальних фразеологічних одиниць
за авторством: Лисецька, І.А.
Опубліковано: (2011)
за авторством: Лисецька, І.А.
Опубліковано: (2011)
Переклад як вид мовленнєвої діяльності. Особливості юридичного перекладу
за авторством: Чернікова, Л.Ф.
Опубліковано: (2014)
за авторством: Чернікова, Л.Ф.
Опубліковано: (2014)
Вплив просодії на варіативність звукових одиниць у французькій мові
за авторством: Норець, Т.М.
Опубліковано: (2007)
за авторством: Норець, Т.М.
Опубліковано: (2007)
Словотвірний потенціал фразеологічних одиниць сучасної німецької мови
за авторством: Лазаренко, О.О.
Опубліковано: (2007)
за авторством: Лазаренко, О.О.
Опубліковано: (2007)
Міфолого-релігійні джерела фразеологічних одиниць із компонентом темрява
за авторством: Лебедєва, Т.
Опубліковано: (2011)
за авторством: Лебедєва, Т.
Опубліковано: (2011)
Національно-культурні особливості українських і російських фразеологічних одиниць
за авторством: Прадід, Ю.Ф.
Опубліковано: (2003)
за авторством: Прадід, Ю.Ф.
Опубліковано: (2003)
Етнокультурний аспект англійських фразеологічних одиниць із компонентом кольоропозначення
за авторством: Попова, А.О.
Опубліковано: (2010)
за авторством: Попова, А.О.
Опубліковано: (2010)
Роль фразеологічних одиниць у формуванні й розгортанні контексту
за авторством: Рудницька, Л.І., та інші
Опубліковано: (2004)
за авторством: Рудницька, Л.І., та інші
Опубліковано: (2004)
Репрезентація сакрального в семантичній структурі фразеологічних одиниць з компонентом сонце
за авторством: Лебедєва, Т.М.
Опубліковано: (2012)
за авторством: Лебедєва, Т.М.
Опубліковано: (2012)
До питання про переклад партійних кличок на українську мову
за авторством: Анніна, І.О.
Опубліковано: (1990)
за авторством: Анніна, І.О.
Опубліковано: (1990)
Стиль «прикрашального» перекладу як приклад неадекватного відтворення ідіостилю автора у детективній оповіді
за авторством: Хан, О.Г.
Опубліковано: (2009)
за авторством: Хан, О.Г.
Опубліковано: (2009)
Автоматизований переклад з української мови на українську жестову мову: алгоритмічна реалізація
за авторством: Крак, Ю.В., та інші
Опубліковано: (2014)
за авторством: Крак, Ю.В., та інші
Опубліковано: (2014)
Прийоми емоційно-експресивного використання діалектних фразеологічних одиниць у художніх текстах
за авторством: Дехтярьова, О.
Опубліковано: (2011)
за авторством: Дехтярьова, О.
Опубліковано: (2011)
Експресивно-стилістичний потенціал фразеологічних одиниць в авторській картині Г. Косинки
за авторством: Бабій, І.М.
Опубліковано: (2011)
за авторством: Бабій, І.М.
Опубліковано: (2011)
Михайло Грушевський про українську мову як важливий чинник етнонаціонального розвитку народу
за авторством: Ковалів, П.
Опубліковано: (2000)
за авторством: Ковалів, П.
Опубліковано: (2000)
Роль узуальних і трансформованих фразеологічних одиниць у романі "Катарсис" Віталія Мацька
за авторством: Стукан, Г., та інші
Опубліковано: (2016)
за авторством: Стукан, Г., та інші
Опубліковано: (2016)
Ретродискусія про українську державу та її державну мову зразка дев’яностих років
за авторством: Ярмолюк, С.М.
Опубліковано: (2009)
за авторством: Ярмолюк, С.М.
Опубліковано: (2009)
Витоки та перші спроби застосування інституту національно-культурної автономії
за авторством: Оніщенко, К.О.
Опубліковано: (2009)
за авторством: Оніщенко, К.О.
Опубліковано: (2009)
Перші спроби колективізації сільськогосподарського виробництва в Чернігівській губернії
за авторством: Еткіна, І.
Опубліковано: (2009)
за авторством: Еткіна, І.
Опубліковано: (2009)
Стилістичні функції фразеологічних одиниць у мові газети кінця ХХ — початку ХХІ ст.
за авторством: Андрейченко, О.
Опубліковано: (2011)
за авторством: Андрейченко, О.
Опубліковано: (2011)
Основні лексико-граматичні моделі номінативних фразеологічних одиниць на означення простору й часу
за авторством: Коновратська, Н.В.
Опубліковано: (2002)
за авторством: Коновратська, Н.В.
Опубліковано: (2002)
Питання подолання негативних наслідків українсько-російської міжмовної інтерференції в оцінці М. Рильського
за авторством: Пелипась, М.І.
Опубліковано: (2012)
за авторством: Пелипась, М.І.
Опубліковано: (2012)
Зв’язок концептуальної та мовної картин світу з етнічною ментальністю
за авторством: Красовська, К.В.
Опубліковано: (2009)
за авторством: Красовська, К.В.
Опубліковано: (2009)
Любов'ю засіяне поле (Ісмаїл Муфтій-заде про роль російської мови для кримських татар)
за авторством: Корольова, Л.Й.
Опубліковано: (2002)
за авторством: Корольова, Л.Й.
Опубліковано: (2002)
Схожі ресурси
-
Основні структурні моделі подільських фразеологічних одиниць
за авторством: Данилюк, Н.М.
Опубліковано: (2008) -
Проблеми перекладу фразеологічних одиниць (на матеріалі німецької, української, латинської, російської мов)
за авторством: Гречина, Л.
Опубліковано: (2002) -
Структурно-граматичні моделі фразеологічних одиниць роману О. Гончара „Собор”
за авторством: Приходна, Н.С.
Опубліковано: (2007) -
Специфіка структурно-граматичних типів українських фразеологічних одиниць біблійного походження
за авторством: Гільмутдінова, Л.М.
Опубліковано: (2012) -
Еліпсис – один із найважливіших шляхів поповнення складу мінімальних фразеологічних одиниць
за авторством: Грозян, Н.Ф., та інші
Опубліковано: (2004)