Ще раз про кольори державного прапора України

Спробуємо на конкретному прикладі показати важливість використання лінгвістичних знань для 
 розв’язання актуальних проблем юриспруденції.

Saved in:
Bibliographic Details
Published in:Культура народов Причерноморья
Date:2001
Main Author: Прадід, Ю.Ф.
Format: Article
Language:Ukrainian
Published: Кримський науковий центр НАН України і МОН України 2001
Subjects:
Online Access:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/108385
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Journal Title:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Cite this:Ще раз про кольори державного прапора України / Ю.Ф. Прадід // Культура народов Причерноморья. — 2001. — № 26. — С. 161-163. — Бібліогр.: 7 назв. — укр.

Institution

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
_version_ 1860248026774241280
author Прадід, Ю.Ф.
author_facet Прадід, Ю.Ф.
citation_txt Ще раз про кольори державного прапора України / Ю.Ф. Прадід // Культура народов Причерноморья. — 2001. — № 26. — С. 161-163. — Бібліогр.: 7 назв. — укр.
collection DSpace DC
container_title Культура народов Причерноморья
description Спробуємо на конкретному прикладі показати важливість використання лінгвістичних знань для 
 розв’язання актуальних проблем юриспруденції.
first_indexed 2025-12-07T18:39:19Z
format Article
fulltext 1 Прадед Ю.Ф. ЩЕ РАЗ ПРО КОЛЬОРИ ДЕРЖАВНОГО ПРАПОРА УКРАЇНИ В юридичній науці є чимало проблем, успішне розв’язання яких залежить від залучення даних інших галузей науки, іноді зовсім різних за своїм предметом дослідження. Особливої ваги набуває сьогодні використання лінгвістичних знань в правознавчій науці та практиці, адже в Україні активно здійснюється процес державотворення. Праці фахівців-юристів і фахівців- лінгвістів, які побачили світ останніми роками [1], переконують нас у тому, що сьогодні є всі підстави го- ворити навіть про виникнення на стику правознавства і лінгвістики нової прикладної галузі науки – юри- дичної лінгвістики, предметом якої є вивчення ролі та функцій мови і мовлення в юрисдикційному процесі як у діахронному плані, так і на сучасному етапі [2]. Спробуємо на конкретному прикладі показати важливість використання лінгвістичних знань для розв’язання актуальних проблем юриспруденції. Яких кольорів смуги на Державному Прапорі України? На перший погляд таке запитання видається некоректним, адже в п. 2 ст. 20 Конституції України записа- но: “Державний Прапор України – стяг із двох рівновеликих горизонтальних смуг синього і жовтого коль- орів”. У такому випадку виникає ще одне закономірне запитання: “Чому Державні Прапори, які випускає вітчизняна промисловість, складаються з двох горизонтальних смуг голубого і жовтого кольорів?” Відпо- віді на це запитання можуть бути дві: або кольори Державного Прапора не відповідають Конституції дер- жави, або допущена неточність в її тексті. Третього варіанту відповіді, на нашу думку, бути просто не мо- же. Спробуємо розібратися в ситуації, що склалася. Найперше з’ясуємо, однакові, близькі чи різні за зна- ченням слова синій і голубий. Звернемося до тлумачного “Словника української мови”: “Синій, я, є. Який має забарвлення одного з основних кольорів спектра – середній між голубим і фіолетовим” [3, т. 9, с. 182- 183]; “Голубий, а, е. Який має забарвлення одного з основних кольорів спектра – середнього між зеленим і синім; кольору ясного неба; світло-синій, блакитний” [1, т. 2, с. 118]. Такі ж тлумачення значень слів синій і голубий подаються і в “Большом толковом словаре русского языка» [4, сс. 1187, 216]. Як бачимо, слова синій і голубий різні за значенням, а тому не можуть вступати в синонімічні зв’язки між собою. Такий висновок підтверджується і відповідними синонімічними рядами, поданими в академіч- ному “Словнику синонімів української мови”: Синій (який має колір синьки і т. ін.); волошковий (кольору волошок); васильковий (яскраво-синій, як у васильків), кубовий, індиговий (густо-синій); ультрамариновий електрик (яскраво-синій); сапфіровий, сапфірний (кольору сапфіру). – Пор. блакитний [5, т. 2, с. 614]; Блакитний (який має колір ясного неба, лазурі, бірюзи і т. ін.), голубий; лазуровий поет., лазурний поет. (кольору лазурі – перев. із сл. небо, море, із сл. колір, відтінок і т. ін.); небесний (перев. про колір, відтінок); бірюзовий (кольору бірюзи – блакитний або зеленувато-блакитний); аквамариновий (кольору аквамарину – блакитно-зелений або блакитний); барвінковий (кольору квітів барвінку). – Пор. синій [5, т. 1, с. 68-69]. Тепер спробуємо порівняти значення слів голубий і блакитний. Оскільки значення слова голубий подано вище, доведеться лише з’ясувати за “Словником української мови” значення слова блакитний: “Блакитний, а, е. Небесно-голубого кольору; голубий” [3, т. 1, с. 196]. Таким чином, значення слів го- лубий і блакитний близькі за значенням, а, отже, перебувають у синонімічних відношеннях. Про це свід- чить також синонімічний ряд до слова блакитний у “Словнику синонімів української мови”, наведений вище, до складу якого входить і слово голубий. Для підтвердження висловлених вище лінгвістичних міркувань щодо кольорів Державного Прапора України звернемося до класифікацій кольорів, прийнятих у теорії образотворчого мистецтва. За однією з класифікацій вирізняються червоний, оранжевий, жовтий, зелений, синій, голубий, фіолетовий кольори. Смугу з цих кольорів учені назвали сонячним спектром [6, с. 16]. Поділ спектру на сім частин умовний, оскільки насправді в ньому немає різких переходів між кольорами. Такий поділ виник, як стверджує Ж. Вібер, за аналогією до семиступінчатої музичної гами [6, с. 195]. Сім кольорів спектру, перелічених вище, утворюють замкнене коло з безперервним переходом одного кольору в інший. Основні й найяскравіші кольори в колі – жовтий, червоний, синій – розташовані на вер- шинах вписаного в нього рівнобедренного трикутника. Всі інші кольори додаткові і розміщуються між жовтим і червоним, червоним і синім, синім і жовтим кольорами, тобто між двома кольорами з числа ос- новних (див. рис. 1). 2 Ж О В ТИ Й Ж ОВТИЙ ЧЕ РВ О НО - Ж ОВ ТИ Й Ж ОВ ТО - ЖОВТО - ЧЕРВОНИЙ ЧЕРВОНИЙ ЧЕРВОНИЙ ЧЕРВО НО - ЧЕ РВ ОН О - СИНЬО - СИ НЬ О - СИНЬО - СИНЬО - СИ НІ Й СИ НІЙ СИНІ Й ЗЕЛЕНИЙ ЗЕЛЕНИЙ ЗЕЛЕНИЙ ОР АН ЖЕ ВИ Й ОР АН ЖЕ ВИ Й ОРАНЖЕВИЙ ЧЕРВ ОНО - Рис. 1. Кольори спектру, розташовані по кругу Ж. Вібер вважає, що в спектрі “особливо вирізняються чотири кольори, які часто називають головни- ми (червоний, жовтий, зелений і синій), оскільки в решти можна так чи інакше знаходити наявність того чи іншого із головних”, а всього ж у сонячному спектрі око може розрізняти до 130 різноманітних відтін- ків [6, с. 195]. Крім чистих спектральних кольорів, на думку А. Рибнікова, існують ще кольори бліді, затемнені і ла- мані. Бліді кольори – це кольори, отримані з спектральних кольорів шляхом домішок більшої чи меншої кількості білого кольору. Затемнені кольори – це кольори, одержані тим самим шляхом, що й бліді, але шляхом домішок чорного кольору. І, накінець, ламані кольори, отримані шляхом домішок до якогось ко- льору певної кількості інших кольорів [7, с. 33]. Насамкінець наведемо ще й аргументи учених-фізиків щодо розрізнення кольорової гами. Колір будь- якого тіла, стверджують вони, сприймається нами завдяки тому, що тіла пропускають або відбивають ча- стину світлових променів, що падають на них. Таке поглинання і відбиття променів вибіркове для кож- ного тіла. Так що ми бачимо колір тіла таким, який відповідає сумарному ефекту змішування між собою окремих променів, що входять в спектр. Наприклад, коли від поверхні тіла відбиваються тільки зелені або червоні промені, а решта поглинаються, ми бачимо тіло жовтим. Коли від поверхні тіла відбиваються го- ловним чином червоні промені і меншою мірою оранжеві і жовті, ми бачимо тіло червоним. При повному відбитті променів тіло сприймається білим, а при майже повному поглинанні променів – чорним. Ми спробували довести, залучивши для аналізу і більшої переконливості висновків аргументи з лінгвістики, образотворчого мистецтва, фізики, що синій і голубий – це абсолютно різні за змістом понят- тя, абсолютно різні за значенням слова, а, отже, синьої смуги на Державному Прапорі України на голубу, як і навпаки, недопустима. Таким чином, Верховній Раді України слід терміново внести поправку до п. 2 ст. 20 чинної Конститу- ції України, в якому говориться: “Державний Прапор України – стяг із двох рівновеликих горизонтальних смуг синього (виділено курсивом нами – Ю.П.) і жовтого кольорів”, де слово синього замінити на слово голубого. Можна піти й іншим шляхом – скерувати циркуляр всім, хто причетний до випуску Державних Прапорів, з вимогою строго дотримуватися положень п. 2 ст. 20 чинної Конституції України. Перший варіант, на нашу думку, складніший, але доцільніший і справедливіший з огляду на історичне минуле українського народу. Література: 1. Див., наприклад: Демченко Т., Філіпчук І. Українська мова – правові проблеми // Право України. - 1996. - № 7. - С. 47-50; Токарська А.С. Калькування як причина деформації лексичних норм у ді- ловому документі ОВС // Вісник Одеського інституту внутрішніх справ. - 1997. - Вип. 1. - С. 89-94; Стецюк Б.Р. Терміни-словосполучення на означення поняття “суд” в актових документах Гетьман- щини // Вісник Запорізького юридичного інституту. - 1997. - № 2. - С. 172-178; Копиленко О. Мовні проблеми в українській політичній думці та законодавстві 1917-1920 рр. // Право України. - 1998. - № 9. - С. 44-48; Паньков А.І., Кравченко С.П. До питання мови юридичного закону та її вплив на правову культуру суспільства // Актуальні проблеми держави і права: Зб. наук. праць. - Одеса, 1998. - С. 59-64; Артикуца Н.В. Термінологічно-правовий фонд української мови: проблеми методології до- слідження // Система і структура східнослов’янських мов: Міжкаф. зб. наук. праць. - К., 1999. - С. 164-187; Леоненко М. Правові питання визначення принципу національної мови в кримінальному су- 3 дочинстві // Право України. - 1999. - № 4. - С. 66-67, 78; Юрчук О.Ф. Мовна компетенція правника: необхідність і межі // Система і структура східнослов’янських мов: Міжкаф. зб. наук. праць. - К., 1999. - С. 278-284; Харитонов Є., Підопригора О. Деякі міркування з приводу нормотворчості // Пра- во України. - 2000. - № 8. - С. 81-84; Дадерко Л. Культура і стиль обвинувальної промови прокурора // Право України. - 2000. - № 11. - С. 134-138; Литвин Т.В. Судово-лінгвістична експертиза усних повідомлень // Вісник Львівського інституту внутрішніх справ. - 2001. - № 1. - С. 268-272 та ін. 2. Дет. про це див. праці автора статті: Юридична лінгвістика як окрема галузь знань // Вісник Лугансь- кого інституту внутрішніх справ. - 2001. - № 3. - С. 246-255; Місце юридичної лінгвістики в системі наук // Вісник Національного університету внутрішніх справ. - 2001. - № 15. - С. 68-72; Зв’язок юри- дичної лінгвістики з іншими правознавчими науками // Матеріали ІІІ звітної науково-практичної конференції професорсько-викладацького та курсантського складу Кримського факультету Націона- льного університету внутрішніх справ: У 2 ч. - Сімферополь: Доля, 2001. - Ч. 2. - С. 137-143; Юриди- чна лінгвістика – нова наукова спеціальність // Вісник Львівського інституту внутрішніх справ. - 2001. - № 2. - С. 112-118; Юридична лінгвістика як навчальна дисципліна // Вісник Одеського ін- ституту внутрішніх справ. - 2001. - № 3. - С. 142-146 та ін. 3. Словник української мови: В 11 т. - К.: Наукова думка, 1970-1980. - Т. 2, 9. 4. Большой толковый словарь русского языка. - СПб: Норинт, 1998. - 1536 с. 5. Словник синонімів української мови: В 2 т. - К.: Наукова думка, 1999. - Т. 1-2. 6. Вибер Ж. Живопись и ее средства. - Л.: Искусство, 1961. - 240 с. 7. Рыбников А. Техника масляной живописи. - М.; Л.: Искусство, 1937. - 217 с.
id nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-108385
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
issn 1562-0808
language Ukrainian
last_indexed 2025-12-07T18:39:19Z
publishDate 2001
publisher Кримський науковий центр НАН України і МОН України
record_format dspace
spelling Прадід, Ю.Ф.
2016-11-03T15:16:11Z
2016-11-03T15:16:11Z
2001
Ще раз про кольори державного прапора України / Ю.Ф. Прадід // Культура народов Причерноморья. — 2001. — № 26. — С. 161-163. — Бібліогр.: 7 назв. — укр.
1562-0808
https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/108385
Спробуємо на конкретному прикладі показати важливість використання лінгвістичних знань для 
 розв’язання актуальних проблем юриспруденції.
uk
Кримський науковий центр НАН України і МОН України
Культура народов Причерноморья
Вопросы духовной культуры – ЮРИДИЧЕСКИЕ НАУКИ
Ще раз про кольори державного прапора України
Article
published earlier
spellingShingle Ще раз про кольори державного прапора України
Прадід, Ю.Ф.
Вопросы духовной культуры – ЮРИДИЧЕСКИЕ НАУКИ
title Ще раз про кольори державного прапора України
title_full Ще раз про кольори державного прапора України
title_fullStr Ще раз про кольори державного прапора України
title_full_unstemmed Ще раз про кольори державного прапора України
title_short Ще раз про кольори державного прапора України
title_sort ще раз про кольори державного прапора україни
topic Вопросы духовной культуры – ЮРИДИЧЕСКИЕ НАУКИ
topic_facet Вопросы духовной культуры – ЮРИДИЧЕСКИЕ НАУКИ
url https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/108385
work_keys_str_mv AT pradídûf ŝerazprokolʹorideržavnogopraporaukraíni