Рекомендації з застосування положень Закону України “Про державне регулювання діяльності в сфері трансферу технологій”, що стосуються договорів про трансфер технологій.

Saved in:
Bibliographic Details
Published in:Наука та інновації
Date:2007
Main Authors: Капіца, Ю.М., Махновський, Д.С.
Format: Article
Language:Ukrainian
Published: Видавничий дім "Академперіодика" НАН України 2007
Subjects:
Online Access:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/110
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Journal Title:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Cite this:Рекомендації з застосування положень Закону України "Про державне регулювання діяльності в сфері трансферу технологій", що стосуються договорів про трансфер технологій / Ю.М. Капіца, Д.С. Махновський // Наука та інновації. — 2007. — Т. 3, № 4. — С. 66-73. — укp.

Institution

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
_version_ 1859831300161011712
author Капіца, Ю.М.
Махновський, Д.С.
author_facet Капіца, Ю.М.
Махновський, Д.С.
citation_txt Рекомендації з застосування положень Закону України "Про державне регулювання діяльності в сфері трансферу технологій", що стосуються договорів про трансфер технологій / Ю.М. Капіца, Д.С. Махновський // Наука та інновації. — 2007. — Т. 3, № 4. — С. 66-73. — укp.
collection DSpace DC
container_title Наука та інновації
first_indexed 2025-12-07T15:32:13Z
format Article
fulltext 66 Світ інновацій © Ю. М. Капіца, Д. С. Махновський. 2007 1. Вступ 1.1. У наукових установах НАН України найбільш поширеним є укладання таких до# говорів з комерціалізації результатів до# сліджень: – про передачу науково�технічної про� дукції. Якщо при цьому передається пра# во використання винаходом, іншим об'єктом права інтелектуальної власності (ОПІВ) або ноу#хау до договору дода# ються додатки – ліцензійний договір про надання дозволу на використання ОІВ, договір про надання права використання ноу#хау тощо; – ліцензійні, за якими передаються права на винахід, інший ОІВ; – про науково�технічну, виробничу коо� перацію, поставки, утворення госпо� дарських товариств тощо. 1.2. У міжнародній практиці поширено укладання договорів про передачу (транс# фер) технологій де технологією, за визначен# ням спеціалізованої установи ООН – ЮНК# ТАД, є "систематизовані знання для випуску відповідної продукції, для застосування від� повідного процесу або надання відповідних послуг". Негативна практика, що склалася при пе# редачі технологій (коли трансфер застосо# вується фірмами розвинутих країн як важіль впливу, дискримінації, виплати неадекватної винагороди) призвела до розробки в рамках ООН проекту Міжнародного кодексу по� ведінки у галузі передачі технологій. Кодекс містить рекомендації з проведення перего# ворів, укладання договорів, а також перелік положень, що є неприпустимими та не мають включатись до договорів)1. За Кодексом виділяють такі договори про трансфер технологій: – передача, продаж або надання за ліцен# зією всіх форм промислової власності, за виключенням товарних знаків, знаків об# слуговування і комерційних наймену# вань, у тих випадках, коли вони не є час# тиною угод про трансфер технологій; – надання ноу#хау і технічного досвіду у вигляді техніко#економічних обґрунту# вань, планів, діаграм, моделей, інструк# цій, посібників, формул, базових чи до# Наука та інновації.2007.Т 3.№ 4.С. 66–73. Ю. М. Капіца, Д. С. Махновський Центр інтелектуальної власності та передачі технологій Національної академії наук України РЕКОМЕНДАЦІЇ з застосування положень Закону України "Про державне регулювання діяльності в сфері трансферу технологій", що стосуються договорів про трансфер технологій 1 Проект кодексу – дивись у виданні: Капица Ю. М. Экспорт#импорт технологий: правовое регулирование / НАН Украины, Центр интеллектуальной собственно# сти и передачи технологий. – К., 2000.–106 с. 67НАУКА ТА ІННОВАЦІЇ. № 4, 2007 Світ інновацій кладних інженерних креслень, специфі# кацій і навчального обладнання, послуг, які стосуються технічних консультантів і керівних кадрів, підготовки кадрів; – передача технологічних знань, необхід# них для монтажу, експлуатації і функціо# нуванню підприємства та обладнання, а також виконання проектів "під ключ"; – надання технологічних знань, необхід# них для придбання, монтажу і викорис# тання машин, обладнання, проміжних то# варів і/або сировинних матеріалів, прид# баних шляхом закупівель, оренди або яким#небудь іншим шляхом; – передача технічного змісту угод про про# мислове і технічне співробітництво. Положення проекту кодексу увійшли до законодавства Китаю, Кореї, Франції, Греції, Індії, Польщі та інших країн. 1.3. У Законі України "Про державне ре# гулювання діяльності у сфері трансферу тех# нологій" від 14 вересня 2006 р. частково відо# бражені положення, викладені в проекті Ко# дексу (види договорів про трансфер техно# логій, певні положення, що не мають включа# тися до договорів). Однак основна увага приділена державному регулюванню транс# феру технологій2. Новим є закріплення 18 суттєвих умов договорів про трансфер технологій. Якщо вказані умови в договорах не будуть передба# чені, такі договори стають недійсними. Крім того, на вказані договори поширюються по# ложення Цивільного, Господарського ко# дексів України, інших законів України. Таким чином, суттєвим є врахування по# ложень Закону при підготовці договорів, предметом якого є надання прав користуван# ня технологію, її складових. 2. Визначення 2.1. За Законом трансфер технологій – це пе� редача технології, що оформляється шляхом укладання двостороннього або багатосто� роннього договору між фізичними та/або юридичними особами, яким установлюється, змінюються або припиняються майнові пра� ва і обов'язки щодо технології та/або її скла� дових (ст. 1 Закону). Відповідно до визначення сторонами до# говору про трансфер технологій можуть вис# тупати фізична (фізичні та юридична (юри# дичні) особи. Об'єктом трансферу за Законом є – тех# нологія. Технологія за Законом – результат інтелектуальної діяльності, сукупність сис� тематизованих наукових знань, технічних, організаційних та інших рішень про перелік, строк, порядок та послідовність виконання операцій, процесу виробництва та/або реалі� зації і зберігання продукції, надання послуг (ст. 1 Закону). 2.1. Розрізняють "Складову технології" та "Об'єкт технології". Об'єкт технології визначають як наукові та науково#технічні результати, об'єкти пра# ва інтелектуальної власності (зокрема, вина# ходи, корисні моделі, твори наукового, тех# нічного характеру, комп'ютерні програми, ко# мерційні таємниці, ноу#хау або їх сукуп# ність), в яких відображено перелік, строк, по# рядок та послідовність виконання операцій, процесу виробництва та/або реалізації і збе# рігання продукції (ст. 1 Закону). Складовою технології є частина техно# логії, де відображено окремі елементи техно# логії у вигляді наукових та науково#приклад# них результатів, об'єктів права інтелектуаль# ної власності, ноу#хау (ст. 1 Закону). Так, наприклад, певна технологія зварю# вання може являти собою (тобто об'єктом технології є) винахід або ноу#хау (охоро# няється ідея), або науково#технічну докумен# 2 Капіца Ю. Закон про трансфер технологій: проблеми прийняття та складнощі реалізації//Інтелектуальна власність.–2006.–№10.–С. 62–70. 68 Світ інновацій НАУКА ТА ІННОВАЦІЇ. № 4, 2007 тацію (охороняється послідовність тексту, креслення (об'єкт авторського права), проте не ідея). Тобто технологія повністю втілена в одному визначеному об'єкті. З іншого боку, певна технологія розпізна# вання образів може являти собою декілька винаходів чи корисних моделей, ноу#хау, на# уково#технічну документацію. Тобто техно# логія розкомплектовується на певні складові, кожна з яких містить окремі елементи техно# логії. Таким чином, при підготовці договорів про трансфер технологій в предметі договору має бути чітко визначено, в якому об'єкті втілено технологію або які є складові техно# логії. 2.3. Закон дає нове визначення ноу�хау, як інформації, що отримана завдяки досвіду та випробуванням, яка: – не є загально відомою чи легко доступ# ною на день укладення договору про трансфер технологій; – є істотною, тобто важливою та корисною для виробництва продукції та/або надан# ня послуг; – є визначеною, тобто описаною достатньо вичерпно, щоб можливо було перевірити її відповідність критеріям не загаль# новідомості та істотності (ст. 1 Закону)3. Таке визначення відповідає прийнятому в Європейському Союзі. Водночас в ЄС відповідними нормативними актами дається також уточнення, що розуміється під "істот# ною", та "визначеною"4. 3. Договори про трансфер технологій 3.1. Трансфер технологій відбувається шля# хом укладання двостороннього або багатос# тороннього договору, який укладається у письмовій формі. До укладання договору про трансфер технологій сторонам бажано укласти попе# редню угоду (протокол про наміри) та угоду про нерозголошення конфіденційної інфор# мації, в якій фіксуються наміри сторін та умови передачі і збереження інформації. У ст. 17 Закону наводиться такий неви� черпний перелік договорів про трансфер тех# нологій, також супутніх договорів: – про поставку промислової технології – що укладається з метою набуття знань, досвіду та придбання технологічного об# ладнання; – технічно�промислової кооперації – що укладається з метою набуття знань та одержання послуг для виробництва про# мислової продукції, напівфабрикатів, об# ладнання і комплектуючих, що відпові# дають умовам застосування технології, та інших складових, необхідних для її засто# сування; – про надання технічних послуг – щодо надання послуг з планування, розроблен# ня програми досліджень та проектів, а та# кож здійснення або надання спеціальних послуг, потрібних для виробництва пев# ної продукції; – інжинірингу – про виконання робіт і надання послуг, у тому числі складання технічного завдання, проведення допро# ектних робіт, зокрема техніко#економіч# них обстежень та інженерно#розвіду# вальних робіт, пов'язаних з будівницт# вом виробничих, складських та інших приміщень, що використовуються у тех# нологічному процесі виробництва про# дукції, проведення наукових досліджень, розроблення проектних пропозицій, тех# нічної і конструкторської документації 3 Перше визначення ноу#хау надано у ст. 1 Закону Ук# раїни "Про інвестиційну діяльність", друге – пунктом 1.30 Закону України "Про податок на прибуток". 4 Право інтелектуальної власності Європейського Сою# зу та законодавство України /За редакцією Ю.М. Ка# піци: кол. авторів: Ю.М. Капіца, С.К. Ступак, В.П. Во# робйов та інш. – К.: Видавничий Дім "Слово", 2006. –С. 466–473, 550–551. 69НАУКА ТА ІННОВАЦІЇ. № 4, 2007 Світ інновацій стосовно технологій та їх складових, на# дання консультацій і здійснення авторсь# кого нагляду під час монтажу складових технологій та пусконалагоджувальних робіт, надання консультацій економічно# го, фінансового чи іншого характеру, пов'язаних із застосуванням технологій та із зазначеними роботами і послугами; – про створення спільних підприємств – у разі часткової передачі майнових прав на технології та їх складові; – про надання в оренду або лізинг складо� вих технологій, обладнання; – комерційної концесії (франчайзингу). Разом з договором про трансфер техно# логій можуть укладатися договори, зокрема щодо (ст. 17 Закону): – гарантій осіб, які передають технології та їх складові, стосовно можливості досяг# нення економічних показників і вироб# ництва продукції із застосуванням цих технологій та складових; – проведення комплексу інженерних, еко# логічних або інших робіт, необхідних для застосування технологій та їх складових; – обслуговування обладнання. До цього переліку необхідно додати по# ширені, але не вказані в Законі, договір про передання виключних майнових прав інте� лектуальної власності і ліцензійний договір, якщо предметом таких договорів є передача майнових прав чи надання права викорис� тання винаходом, іншим ОІВ та якщо такий ОІВ являє собою технологію у значенні За� кону. У цьому випадку до таких договорів за# стосовуються вимоги статей 16 та 18 Закону щодо договорів про трансфер технологій, а також положення статей 1109–1111 ЦК Ук# раїни для ліцензійних договорів та статей 1113, 1114 для договорів про передання ви# ключних майнових прав інтелектуальної власності. 3.2. Виходячи з зазначеного, трансфер технологій оформляється Сторонами не за одним договором, а за різними договорами, що розрізняються предметом договору. На вказані у ст. 17 Закону договори роз# повсюджуються вимоги Цивільного кодексу України (ЦК), Господарського кодексу Ук# раїни (ГК) та інших законів щодо укладання таких договорів. Крім того, Законом визна# чені істотні умови договору про трансфер технологій (ст. 16 Закону). Таким чином, при підготовці конкретного договору слід врахо# вувати як відповідні положення кодексів, інших законодавчих актів, так і Закону. Згідно з ст. 628 ЦК України сторони ма# ють право укласти договір, в якому містяться елементи різних договорів (змішаний до# говір). До відносин сторін у змішаному дого# ворі застосовуються у відповідних частинах положення актів цивільного законодавства про договори, елементи яких містяться у змішаному договорі, якщо інше не встановле# но договором або не випливає із суті зміша# ного договору. Зміст договору становлять умови (пункти), визначені на розсуд сторін і погоджені ними, та умови, які є обов'язкови# ми відповідно до актів цивільного законодав# ства (частина 1 ст. 628 ЦК України). Договір є укладеним, якщо Сторони в належній формі досягли згоди з усіх істотних умов до# говору. Істотними умовами договору є умови про предмет договору, умови що визначені законом як істотні або є необхідними для до# говорів даного виду, а також усі ті умови, що# до яких за заявою хоча б однієї із сторін має бути досягнуто згоди (частина перша ст. 628 ЦК України). Згідно цивільного законодав# ства не включення істотних умов, що визна# чені законом до договору, робить такий до# говір нікчемним. Закон визначає такі істотні умови дого" вору про трансфер технологій (ст. 16 Закону): 1. Перелік складових технологій, що пере# даються (з визначенням їх функціональ# 70 Світ інновацій НАУКА ТА ІННОВАЦІЇ. № 4, 2007 них властивостей та гарантованих показ# ників). 2. Ціна технологій чи розмір плати за їх ви# користання. 3. Строки, місце та спосіб передачі об'єктів технологій. 4. Умови передачі технічних знань, необхід# них для монтажу, експлуатації та забез# печення функціонування обладнання, придбання чи оренди, монтажу і викори# стання машин, обладнання, комплектую# чих та матеріалів. 5. Ліцензія та її умови на використання тех# нологій та їх складових. 6. Територіальні обмеження (заборона ви# користовувати передані за договором технологію, її складові на території, не передбаченій у договорі). 7. Обмеження галузі застосування техно# логій та їх складових. 8. Порядок надання субліцензій на складо# ві технології третім особам (у разі потре# би включення третіх осіб у технологіч# ний процес виробництва продукції), крім випадків передачі прав на використання знаків для товарів і послуг, комерційних (фірмових) найменувань, з визначенням обмежень права на використання техно# логії та її складових, включаючи обме# ження кола осіб, яким дозволено викори# стовувати складові технологій і мати до# ступ до інформації про них. 9. Умови передачі прав на ноу#хау, техніко# економічні обґрунтування, плани, інст# рукції, специфікації, креслення та інші інформаційні матеріали про технології та їх складові, які необхідні для ефективно# го їх використання, включаючи обмежен# ня, пов'язані з умовами збереження кон# фіденційності інформації про технології та їх складові під час їх використання. 10. Умови проведення робіт з удосконалення технологій та їх складових і порядок надання сторонами інформації про ці вдосконалення. 11. Умови надання консультацій та послуг з проектування, асистування та навчання кадрів, які забезпечують реалізацію тех# нологій, і управлінського персоналу осо# би, якій передаються права на техно# логію та її складові. 12. Розмір, порядок та умови виплати вина# городи за використання технологій, а та# кож вид виплат (разові платежі – пау# шальні, періодичні відрахування – роялті або інші види виплат). 13. Умови страхування технологій та їх скла# дових. 14. Відповідальність сторін за порушення умов договору. 15. Порядок вирішення спірних питань сто# совно виконання умов договору. 16. Порядок компенсації витрат, пов'язаних із трансфером технологій, включаючи пристосування технологій та їх складо# вих до умов підприємства, установи, ор# ганізації, де вони використовуватимуть# ся, навчання персоналу. 17. Умови, щодо яких за заявою хоча б однієї із сторін має бути досягнуто згоди. 18. Обмеження, що стосуються діяльності сторін у разі закінчення строку дії дого# вору, його розірвання або виникнення форс#мажорних обставин (обставин не# переборної сили). В таблиці наведені посилання на норми ЦК та ГК України, якими слід керуватися при укладанні договорів, наведених у ст. 17 Закону, поряд із урахуванням вимог ст. 16 і ст. 18 Закону. 3.3. При укладанні договору про транс# фер технологій можлива колізія, пов'язана з тим, що Закон визначає 18 обов'язкових умов, які необхідно включити до договору обов'язково, однак сторони можуть укладати договір, який, по суті, не може включати в се# бе всі 18 обов'язкових умов. 71НАУКА ТА ІННОВАЦІЇ. № 4, 2007 Світ інновацій Таблиця. Посилання на норми ЦК та ГК України, якими слід керуватися при укладанні договорів, наведених у ст. 17 Закону, поряд із урахуванням вимог ст. 16 і ст. 18 Закону 72 Світ інновацій НАУКА ТА ІННОВАЦІЇ. № 4, 2007 Таке протиріччя рекомендуємо розв'язу# вати наступним чином. Сторонами узгоджу# ються і детально прописуються в договорі обов'язкові умови, які випливають з суті та предмету зобов'язання. Інші обов'язкові умо# ви Сторони декларують в договорі. Наприклад, сторони укладають договір, предметом якого є проведення наукових досліджень з метою удосконалення техно# логії. Предметом договору є організація і проведення випробувань обладнання, оброб# ка та передача майнових прав на отримані ре# зультати. У цьому випадку сторони, керую# чись цивільним та господарським законодав# ством, Законом, детально прописують в дого# ворі обов'язкові умови, які випливають з предмету договору. Якщо ж сторони не пе# редбачають страхування отриманих резуль# татів (що визначається однією з суттєвих умов за ст. 16 Закону), у договорі це відобра# жається наступним чином: "Сторони не пе# редбачають страхування отриманих резуль# татів. У разі необхідності питання страхуван# ня отриманих результатів Сторонами буде узгоджено окремою угодою". Підкреслимо, відсутність у договорі хо� ча б однієї з істотних умов є підставою для можливості визнання договору неукладе� ним. При цьому не має правового значення наявність умислу чи вини сторін договору, як і ступінь виконання ними зобов'язань за до# говором. Достатнім є лише наявність факту відсутності в договорі істотних умов. 4. Обмеження щодо укладання договорів про трансфер технологій Законодавство України містить норми, спря# мовані на захист суб'єктів господарювання і споживачів від недобросовісної конкуренції (глава 3 Господарський кодекс України, За# кон України "Про захист економічної конку# ренції" від 11.01.2001 р. ), проте вони носять загальний характер і не відображають певну специфіку, притаманну відносинам, пов'яза# ним з трансфером технологій. Статтею 18 Закону з метою недопущення недобросовісної практики у сфері трансферу технологій визначені положення, включення яких до договорів про трансфер технологій є неприпустимим. За Законом "не допускається укладення договорів про трансфер технологій, які пе� редбачають: – здійснення виплат, що значно перевищу# ють ціну технології та її складових; – встановлення зобов'язань щодо придбан# ня в особи, яка передає технологію та/або її складові, сировини, напівфабри# катів, обладнання та його комплектую# чих, що не застосовуються під час вироб# ництва відповідної продукції; – встановлення зобов'язань щодо переваж# ного продажу продукції, виготовленої із застосуванням технології, покупцям, ви# значеним особою, яка передає цю техно# логію, та використання визначеного нею персоналу; – право особи, яка передає технологію, виз# начати ціну продажу або реекспорту про# дукції, виготовленої із застосуванням цієї технології; – встановлення необґрунтованих обме# жень обсягу виробництва продукції; – встановлення обмежень, які суперечать за# конодавству, стосовно використання май# нових прав на технології та їх складові; – заборону використання аналогічних або більш досконалих технологій та їх скла# дових; – заборону або обмеження експорту про# дукції, виготовленої із застосуванням технології; – встановлення зобов'язань щодо викорис# тання запатентованого об'єкта права інтелектуальної власності, який не вико# ристовується у процесі застосування тех# нологій." 73НАУКА ТА ІННОВАЦІЇ. № 4, 2007 Світ інновацій Тобто включення до договору поло� жень, зазначених у ст. 18 Закону веде від# повідно до ст. 215 ЦК України до недійсності (нікчемності) всього договору, а не окремих його положень. У цьому випадку кожна із сторін зо# бов'язана повернути другій стороні у натурі все, що вона одержала на виконання цього договору, а в разі неможливості такого повер# нення, зокрема тоді, коли одержане полягає у користуванні майном, виконаній роботі, на# даній послузі, – відшкодувати вартість того, що одержано, за цінами, які існують на мо# мент відшкодування. Якщо у зв'язку із вчи# ненням недійсного правочину другій стороні або третій особі завдано збитків та моральної шкоди, вони підлягають відшкодуванню вин# ною стороною (ст. 216 ЦК України). 5. Реєстрація договорів про трансфер технологій У загальному випадку договори про транс# фер технологій не підлягають державній реєстрації, крім договору комерційної кон# цесії (державна реєстрація договору ко# мерційної концесії передбачена ст. 367 ГК України). Реєстрація договорів здійснюється у двох випадках: – якщо суб'єктами трансферу передба# чається отримання пільг у вигляді суб" сидій, – а також, якщо за рахунок державних коштів здійснюється закупівля техно# логій та обладнання, які плануються для використання в Україні. При цьому сума їх закупівлі дорівнює або перевищує розмір суми, визначеної для відповідних процедур закупівель Законом України "Про закупівлю товарів, робіт і послуг за державні кошти" (ст. 13 Закону). Заключення Закон України "Про державне регулювання діяльності у сфері трансферу технологій" визначає, що трансфер технологій відбу# вається за договорами, до укладання яких встановлено певні вимоги. Закон не передбачає застосування примірного чи типового договору про транс# фер технологій. Мається на увазі, що транс# фер технологій здійснюється за допомогою різних договорів, предметом яких є трансфер технологій. У Законі наводиться невичерп# ний перелік договорів, за якими може відбу# ватись трансфер технологій. Законом визначені істотні умови дого# ворів про трансфер технологій, які обов'язко# во слід включати у відповідні договори. Крім того, вказані договори мають відповідати нормам цивільного та господарського зако# нодавства, що розповсюджуються на відповідні види договорів. Законом визначені обмеження щодо ук# ладання договорів про трансфер технологій, надано перелік умов які заборонено включати у такі договори. Включення до договору та# ких умов веде до недійсності всього договору.
id nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-110
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
issn 1815-2066
language Ukrainian
last_indexed 2025-12-07T15:32:13Z
publishDate 2007
publisher Видавничий дім "Академперіодика" НАН України
record_format dspace
spelling Капіца, Ю.М.
Махновський, Д.С.
2008-01-22T17:12:19Z
2008-01-22T17:12:19Z
2007
Рекомендації з застосування положень Закону України "Про державне регулювання діяльності в сфері трансферу технологій", що стосуються договорів про трансфер технологій / Ю.М. Капіца, Д.С. Махновський // Наука та інновації. — 2007. — Т. 3, № 4. — С. 66-73. — укp.
1815-2066
https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/110
uk
Видавничий дім "Академперіодика" НАН України
Наука та інновації
Світ інновацій
Рекомендації з застосування положень Закону України “Про державне регулювання діяльності в сфері трансферу технологій”, що стосуються договорів про трансфер технологій.
Рекомендации по применению положений Закона Украины "О государственном регулировании деятельности в сфере трансфера технологий", касающиеся договоров о трансфере технологий
Guidance on Application of the Law of Ukraine "On State Regulation of Activities in the Field of Technology Transfer" Relating to Technology Transfer Agreements
Article
published earlier
spellingShingle Рекомендації з застосування положень Закону України “Про державне регулювання діяльності в сфері трансферу технологій”, що стосуються договорів про трансфер технологій.
Капіца, Ю.М.
Махновський, Д.С.
Світ інновацій
title Рекомендації з застосування положень Закону України “Про державне регулювання діяльності в сфері трансферу технологій”, що стосуються договорів про трансфер технологій.
title_alt Рекомендации по применению положений Закона Украины "О государственном регулировании деятельности в сфере трансфера технологий", касающиеся договоров о трансфере технологий
Guidance on Application of the Law of Ukraine "On State Regulation of Activities in the Field of Technology Transfer" Relating to Technology Transfer Agreements
title_full Рекомендації з застосування положень Закону України “Про державне регулювання діяльності в сфері трансферу технологій”, що стосуються договорів про трансфер технологій.
title_fullStr Рекомендації з застосування положень Закону України “Про державне регулювання діяльності в сфері трансферу технологій”, що стосуються договорів про трансфер технологій.
title_full_unstemmed Рекомендації з застосування положень Закону України “Про державне регулювання діяльності в сфері трансферу технологій”, що стосуються договорів про трансфер технологій.
title_short Рекомендації з застосування положень Закону України “Про державне регулювання діяльності в сфері трансферу технологій”, що стосуються договорів про трансфер технологій.
title_sort рекомендації з застосування положень закону україни “про державне регулювання діяльності в сфері трансферу технологій”, що стосуються договорів про трансфер технологій.
topic Світ інновацій
topic_facet Світ інновацій
url https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/110
work_keys_str_mv AT kapícaûm rekomendacíízzastosuvannâpoloženʹzakonuukraíniproderžavneregulûvannâdíâlʹnostívsferítransferutehnologíiŝostosuûtʹsâdogovorívprotransfertehnologíi
AT mahnovsʹkiids rekomendacíízzastosuvannâpoloženʹzakonuukraíniproderžavneregulûvannâdíâlʹnostívsferítransferutehnologíiŝostosuûtʹsâdogovorívprotransfertehnologíi
AT kapícaûm rekomendaciipoprimeneniûpoloženiizakonaukrainyogosudarstvennomregulirovaniideâtelʹnostivsferetransferatehnologiikasaûŝiesâdogovorovotransferetehnologii
AT mahnovsʹkiids rekomendaciipoprimeneniûpoloženiizakonaukrainyogosudarstvennomregulirovaniideâtelʹnostivsferetransferatehnologiikasaûŝiesâdogovorovotransferetehnologii
AT kapícaûm guidanceonapplicationofthelawofukraineonstateregulationofactivitiesinthefieldoftechnologytransferrelatingtotechnologytransferagreements
AT mahnovsʹkiids guidanceonapplicationofthelawofukraineonstateregulationofactivitiesinthefieldoftechnologytransferrelatingtotechnologytransferagreements