Рекомендації з застосування положень Закону України “Про державне регулювання діяльності в сфері трансферу технологій”, що стосуються договорів про трансфер технологій.
Saved in:
| Published in: | Наука та інновації |
|---|---|
| Date: | 2007 |
| Main Authors: | , |
| Format: | Article |
| Language: | Ukrainian |
| Published: |
Видавничий дім "Академперіодика" НАН України
2007
|
| Subjects: | |
| Online Access: | https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/110 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| Journal Title: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
| Cite this: | Рекомендації з застосування положень Закону України "Про державне регулювання діяльності в сфері трансферу технологій", що стосуються договорів про трансфер технологій / Ю.М. Капіца, Д.С. Махновський // Наука та інновації. — 2007. — Т. 3, № 4. — С. 66-73. — укp. |
Institution
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine| _version_ | 1859831300161011712 |
|---|---|
| author | Капіца, Ю.М. Махновський, Д.С. |
| author_facet | Капіца, Ю.М. Махновський, Д.С. |
| citation_txt | Рекомендації з застосування положень Закону України "Про державне регулювання діяльності в сфері трансферу технологій", що стосуються договорів про трансфер технологій / Ю.М. Капіца, Д.С. Махновський // Наука та інновації. — 2007. — Т. 3, № 4. — С. 66-73. — укp. |
| collection | DSpace DC |
| container_title | Наука та інновації |
| first_indexed | 2025-12-07T15:32:13Z |
| format | Article |
| fulltext |
66
Світ інновацій
© Ю. М. Капіца, Д. С. Махновський. 2007
1. Вступ
1.1. У наукових установах НАН України
найбільш поширеним є укладання таких до#
говорів з комерціалізації результатів до#
сліджень:
– про передачу науково�технічної про�
дукції. Якщо при цьому передається пра#
во використання винаходом, іншим
об'єктом права інтелектуальної власності
(ОПІВ) або ноу#хау до договору дода#
ються додатки – ліцензійний договір про
надання дозволу на використання ОІВ,
договір про надання права використання
ноу#хау тощо;
– ліцензійні, за якими передаються права
на винахід, інший ОІВ;
– про науково�технічну, виробничу коо�
перацію, поставки, утворення госпо�
дарських товариств тощо.
1.2. У міжнародній практиці поширено
укладання договорів про передачу (транс#
фер) технологій де технологією, за визначен#
ням спеціалізованої установи ООН – ЮНК#
ТАД, є "систематизовані знання для випуску
відповідної продукції, для застосування від�
повідного процесу або надання відповідних
послуг".
Негативна практика, що склалася при пе#
редачі технологій (коли трансфер застосо#
вується фірмами розвинутих країн як важіль
впливу, дискримінації, виплати неадекватної
винагороди) призвела до розробки в рамках
ООН проекту Міжнародного кодексу по�
ведінки у галузі передачі технологій. Кодекс
містить рекомендації з проведення перего#
ворів, укладання договорів, а також перелік
положень, що є неприпустимими та не мають
включатись до договорів)1.
За Кодексом виділяють такі договори
про трансфер технологій:
– передача, продаж або надання за ліцен#
зією всіх форм промислової власності, за
виключенням товарних знаків, знаків об#
слуговування і комерційних наймену#
вань, у тих випадках, коли вони не є час#
тиною угод про трансфер технологій;
– надання ноу#хау і технічного досвіду у
вигляді техніко#економічних обґрунту#
вань, планів, діаграм, моделей, інструк#
цій, посібників, формул, базових чи до#
Наука та інновації.2007.Т 3.№ 4.С. 66–73.
Ю. М. Капіца, Д. С. Махновський
Центр інтелектуальної власності та передачі технологій Національної академії наук України
РЕКОМЕНДАЦІЇ
з застосування положень Закону України
"Про державне регулювання діяльності
в сфері трансферу технологій",
що стосуються договорів про трансфер технологій
1 Проект кодексу – дивись у виданні: Капица Ю. М.
Экспорт#импорт технологий: правовое регулирование
/ НАН Украины, Центр интеллектуальной собственно#
сти и передачи технологий. – К., 2000.–106 с.
67НАУКА ТА ІННОВАЦІЇ. № 4, 2007
Світ інновацій
кладних інженерних креслень, специфі#
кацій і навчального обладнання, послуг,
які стосуються технічних консультантів і
керівних кадрів, підготовки кадрів;
– передача технологічних знань, необхід#
них для монтажу, експлуатації і функціо#
нуванню підприємства та обладнання, а
також виконання проектів "під ключ";
– надання технологічних знань, необхід#
них для придбання, монтажу і викорис#
тання машин, обладнання, проміжних то#
варів і/або сировинних матеріалів, прид#
баних шляхом закупівель, оренди або
яким#небудь іншим шляхом;
– передача технічного змісту угод про про#
мислове і технічне співробітництво.
Положення проекту кодексу увійшли до
законодавства Китаю, Кореї, Франції, Греції,
Індії, Польщі та інших країн.
1.3. У Законі України "Про державне ре#
гулювання діяльності у сфері трансферу тех#
нологій" від 14 вересня 2006 р. частково відо#
бражені положення, викладені в проекті Ко#
дексу (види договорів про трансфер техно#
логій, певні положення, що не мають включа#
тися до договорів). Однак основна увага
приділена державному регулюванню транс#
феру технологій2.
Новим є закріплення 18 суттєвих умов
договорів про трансфер технологій. Якщо
вказані умови в договорах не будуть передба#
чені, такі договори стають недійсними. Крім
того, на вказані договори поширюються по#
ложення Цивільного, Господарського ко#
дексів України, інших законів України.
Таким чином, суттєвим є врахування по#
ложень Закону при підготовці договорів,
предметом якого є надання прав користуван#
ня технологію, її складових.
2. Визначення
2.1. За Законом трансфер технологій – це пе�
редача технології, що оформляється шляхом
укладання двостороннього або багатосто�
роннього договору між фізичними та/або
юридичними особами, яким установлюється,
змінюються або припиняються майнові пра�
ва і обов'язки щодо технології та/або її скла�
дових (ст. 1 Закону).
Відповідно до визначення сторонами до#
говору про трансфер технологій можуть вис#
тупати фізична (фізичні та юридична (юри#
дичні) особи.
Об'єктом трансферу за Законом є – тех#
нологія.
Технологія за Законом – результат
інтелектуальної діяльності, сукупність сис�
тематизованих наукових знань, технічних,
організаційних та інших рішень про перелік,
строк, порядок та послідовність виконання
операцій, процесу виробництва та/або реалі�
зації і зберігання продукції, надання послуг
(ст. 1 Закону).
2.1. Розрізняють "Складову технології"
та "Об'єкт технології".
Об'єкт технології визначають як наукові
та науково#технічні результати, об'єкти пра#
ва інтелектуальної власності (зокрема, вина#
ходи, корисні моделі, твори наукового, тех#
нічного характеру, комп'ютерні програми, ко#
мерційні таємниці, ноу#хау або їх сукуп#
ність), в яких відображено перелік, строк, по#
рядок та послідовність виконання операцій,
процесу виробництва та/або реалізації і збе#
рігання продукції (ст. 1 Закону).
Складовою технології є частина техно#
логії, де відображено окремі елементи техно#
логії у вигляді наукових та науково#приклад#
них результатів, об'єктів права інтелектуаль#
ної власності, ноу#хау (ст. 1 Закону).
Так, наприклад, певна технологія зварю#
вання може являти собою (тобто об'єктом
технології є) винахід або ноу#хау (охоро#
няється ідея), або науково#технічну докумен#
2 Капіца Ю. Закон про трансфер технологій: проблеми
прийняття та складнощі реалізації//Інтелектуальна
власність.–2006.–№10.–С. 62–70.
68
Світ інновацій
НАУКА ТА ІННОВАЦІЇ. № 4, 2007
тацію (охороняється послідовність тексту,
креслення (об'єкт авторського права), проте
не ідея). Тобто технологія повністю втілена в
одному визначеному об'єкті.
З іншого боку, певна технологія розпізна#
вання образів може являти собою декілька
винаходів чи корисних моделей, ноу#хау, на#
уково#технічну документацію. Тобто техно#
логія розкомплектовується на певні складові,
кожна з яких містить окремі елементи техно#
логії.
Таким чином, при підготовці договорів
про трансфер технологій в предметі договору
має бути чітко визначено, в якому об'єкті
втілено технологію або які є складові техно#
логії.
2.3. Закон дає нове визначення ноу�хау,
як інформації, що отримана завдяки досвіду
та випробуванням, яка:
– не є загально відомою чи легко доступ#
ною на день укладення договору про
трансфер технологій;
– є істотною, тобто важливою та корисною
для виробництва продукції та/або надан#
ня послуг;
– є визначеною, тобто описаною достатньо
вичерпно, щоб можливо було перевірити
її відповідність критеріям не загаль#
новідомості та істотності (ст. 1 Закону)3.
Таке визначення відповідає прийнятому
в Європейському Союзі. Водночас в ЄС
відповідними нормативними актами дається
також уточнення, що розуміється під "істот#
ною", та "визначеною"4.
3. Договори про трансфер технологій
3.1. Трансфер технологій відбувається шля#
хом укладання двостороннього або багатос#
тороннього договору, який укладається у
письмовій формі.
До укладання договору про трансфер
технологій сторонам бажано укласти попе#
редню угоду (протокол про наміри) та угоду
про нерозголошення конфіденційної інфор#
мації, в якій фіксуються наміри сторін та
умови передачі і збереження інформації.
У ст. 17 Закону наводиться такий неви�
черпний перелік договорів про трансфер тех#
нологій, також супутніх договорів:
– про поставку промислової технології –
що укладається з метою набуття знань,
досвіду та придбання технологічного об#
ладнання;
– технічно�промислової кооперації – що
укладається з метою набуття знань та
одержання послуг для виробництва про#
мислової продукції, напівфабрикатів, об#
ладнання і комплектуючих, що відпові#
дають умовам застосування технології, та
інших складових, необхідних для її засто#
сування;
– про надання технічних послуг – щодо
надання послуг з планування, розроблен#
ня програми досліджень та проектів, а та#
кож здійснення або надання спеціальних
послуг, потрібних для виробництва пев#
ної продукції;
– інжинірингу – про виконання робіт і
надання послуг, у тому числі складання
технічного завдання, проведення допро#
ектних робіт, зокрема техніко#економіч#
них обстежень та інженерно#розвіду#
вальних робіт, пов'язаних з будівницт#
вом виробничих, складських та інших
приміщень, що використовуються у тех#
нологічному процесі виробництва про#
дукції, проведення наукових досліджень,
розроблення проектних пропозицій, тех#
нічної і конструкторської документації
3 Перше визначення ноу#хау надано у ст. 1 Закону Ук#
раїни "Про інвестиційну діяльність", друге – пунктом
1.30 Закону України "Про податок на прибуток".
4 Право інтелектуальної власності Європейського Сою#
зу та законодавство України /За редакцією Ю.М. Ка#
піци: кол. авторів: Ю.М. Капіца, С.К. Ступак, В.П. Во#
робйов та інш. – К.: Видавничий Дім "Слово", 2006.
–С. 466–473, 550–551.
69НАУКА ТА ІННОВАЦІЇ. № 4, 2007
Світ інновацій
стосовно технологій та їх складових, на#
дання консультацій і здійснення авторсь#
кого нагляду під час монтажу складових
технологій та пусконалагоджувальних
робіт, надання консультацій економічно#
го, фінансового чи іншого характеру,
пов'язаних із застосуванням технологій
та із зазначеними роботами і послугами;
– про створення спільних підприємств – у
разі часткової передачі майнових прав на
технології та їх складові;
– про надання в оренду або лізинг складо�
вих технологій, обладнання;
– комерційної концесії (франчайзингу).
Разом з договором про трансфер техно#
логій можуть укладатися договори, зокрема
щодо (ст. 17 Закону):
– гарантій осіб, які передають технології та
їх складові, стосовно можливості досяг#
нення економічних показників і вироб#
ництва продукції із застосуванням цих
технологій та складових;
– проведення комплексу інженерних, еко#
логічних або інших робіт, необхідних для
застосування технологій та їх складових;
– обслуговування обладнання.
До цього переліку необхідно додати по#
ширені, але не вказані в Законі, договір про
передання виключних майнових прав інте�
лектуальної власності і ліцензійний договір,
якщо предметом таких договорів є передача
майнових прав чи надання права викорис�
тання винаходом, іншим ОІВ та якщо такий
ОІВ являє собою технологію у значенні За�
кону. У цьому випадку до таких договорів за#
стосовуються вимоги статей 16 та 18 Закону
щодо договорів про трансфер технологій, а
також положення статей 1109–1111 ЦК Ук#
раїни для ліцензійних договорів та статей
1113, 1114 для договорів про передання ви#
ключних майнових прав інтелектуальної
власності.
3.2. Виходячи з зазначеного, трансфер
технологій оформляється Сторонами не за
одним договором, а за різними договорами,
що розрізняються предметом договору.
На вказані у ст. 17 Закону договори роз#
повсюджуються вимоги Цивільного кодексу
України (ЦК), Господарського кодексу Ук#
раїни (ГК) та інших законів щодо укладання
таких договорів. Крім того, Законом визна#
чені істотні умови договору про трансфер
технологій (ст. 16 Закону). Таким чином, при
підготовці конкретного договору слід врахо#
вувати як відповідні положення кодексів,
інших законодавчих актів, так і Закону.
Згідно з ст. 628 ЦК України сторони ма#
ють право укласти договір, в якому містяться
елементи різних договорів (змішаний до#
говір). До відносин сторін у змішаному дого#
ворі застосовуються у відповідних частинах
положення актів цивільного законодавства
про договори, елементи яких містяться у
змішаному договорі, якщо інше не встановле#
но договором або не випливає із суті зміша#
ного договору. Зміст договору становлять
умови (пункти), визначені на розсуд сторін і
погоджені ними, та умови, які є обов'язкови#
ми відповідно до актів цивільного законодав#
ства (частина 1 ст. 628 ЦК України). Договір
є укладеним, якщо Сторони в належній
формі досягли згоди з усіх істотних умов до#
говору. Істотними умовами договору є умови
про предмет договору, умови що визначені
законом як істотні або є необхідними для до#
говорів даного виду, а також усі ті умови, що#
до яких за заявою хоча б однієї із сторін має
бути досягнуто згоди (частина перша ст. 628
ЦК України). Згідно цивільного законодав#
ства не включення істотних умов, що визна#
чені законом до договору, робить такий до#
говір нікчемним.
Закон визначає такі істотні умови дого"
вору про трансфер технологій (ст. 16 Закону):
1. Перелік складових технологій, що пере#
даються (з визначенням їх функціональ#
70
Світ інновацій
НАУКА ТА ІННОВАЦІЇ. № 4, 2007
них властивостей та гарантованих показ#
ників).
2. Ціна технологій чи розмір плати за їх ви#
користання.
3. Строки, місце та спосіб передачі об'єктів
технологій.
4. Умови передачі технічних знань, необхід#
них для монтажу, експлуатації та забез#
печення функціонування обладнання,
придбання чи оренди, монтажу і викори#
стання машин, обладнання, комплектую#
чих та матеріалів.
5. Ліцензія та її умови на використання тех#
нологій та їх складових.
6. Територіальні обмеження (заборона ви#
користовувати передані за договором
технологію, її складові на території, не
передбаченій у договорі).
7. Обмеження галузі застосування техно#
логій та їх складових.
8. Порядок надання субліцензій на складо#
ві технології третім особам (у разі потре#
би включення третіх осіб у технологіч#
ний процес виробництва продукції), крім
випадків передачі прав на використання
знаків для товарів і послуг, комерційних
(фірмових) найменувань, з визначенням
обмежень права на використання техно#
логії та її складових, включаючи обме#
ження кола осіб, яким дозволено викори#
стовувати складові технологій і мати до#
ступ до інформації про них.
9. Умови передачі прав на ноу#хау, техніко#
економічні обґрунтування, плани, інст#
рукції, специфікації, креслення та інші
інформаційні матеріали про технології та
їх складові, які необхідні для ефективно#
го їх використання, включаючи обмежен#
ня, пов'язані з умовами збереження кон#
фіденційності інформації про технології
та їх складові під час їх використання.
10. Умови проведення робіт з удосконалення
технологій та їх складових і порядок надання
сторонами інформації про ці вдосконалення.
11. Умови надання консультацій та послуг з
проектування, асистування та навчання
кадрів, які забезпечують реалізацію тех#
нологій, і управлінського персоналу осо#
би, якій передаються права на техно#
логію та її складові.
12. Розмір, порядок та умови виплати вина#
городи за використання технологій, а та#
кож вид виплат (разові платежі – пау#
шальні, періодичні відрахування – роялті
або інші види виплат).
13. Умови страхування технологій та їх скла#
дових.
14. Відповідальність сторін за порушення
умов договору.
15. Порядок вирішення спірних питань сто#
совно виконання умов договору.
16. Порядок компенсації витрат, пов'язаних
із трансфером технологій, включаючи
пристосування технологій та їх складо#
вих до умов підприємства, установи, ор#
ганізації, де вони використовуватимуть#
ся, навчання персоналу.
17. Умови, щодо яких за заявою хоча б однієї
із сторін має бути досягнуто згоди.
18. Обмеження, що стосуються діяльності
сторін у разі закінчення строку дії дого#
вору, його розірвання або виникнення
форс#мажорних обставин (обставин не#
переборної сили).
В таблиці наведені посилання на норми
ЦК та ГК України, якими слід керуватися
при укладанні договорів, наведених у ст. 17
Закону, поряд із урахуванням вимог ст. 16 і
ст. 18 Закону.
3.3. При укладанні договору про транс#
фер технологій можлива колізія, пов'язана з
тим, що Закон визначає 18 обов'язкових
умов, які необхідно включити до договору
обов'язково, однак сторони можуть укладати
договір, який, по суті, не може включати в се#
бе всі 18 обов'язкових умов.
71НАУКА ТА ІННОВАЦІЇ. № 4, 2007
Світ інновацій
Таблиця. Посилання на норми ЦК та ГК України, якими слід керуватися при укладанні договорів, наведених у
ст. 17 Закону, поряд із урахуванням вимог ст. 16 і ст. 18 Закону
72
Світ інновацій
НАУКА ТА ІННОВАЦІЇ. № 4, 2007
Таке протиріччя рекомендуємо розв'язу#
вати наступним чином. Сторонами узгоджу#
ються і детально прописуються в договорі
обов'язкові умови, які випливають з суті та
предмету зобов'язання. Інші обов'язкові умо#
ви Сторони декларують в договорі.
Наприклад, сторони укладають договір,
предметом якого є проведення наукових
досліджень з метою удосконалення техно#
логії. Предметом договору є організація і
проведення випробувань обладнання, оброб#
ка та передача майнових прав на отримані ре#
зультати. У цьому випадку сторони, керую#
чись цивільним та господарським законодав#
ством, Законом, детально прописують в дого#
ворі обов'язкові умови, які випливають з
предмету договору. Якщо ж сторони не пе#
редбачають страхування отриманих резуль#
татів (що визначається однією з суттєвих
умов за ст. 16 Закону), у договорі це відобра#
жається наступним чином: "Сторони не пе#
редбачають страхування отриманих резуль#
татів. У разі необхідності питання страхуван#
ня отриманих результатів Сторонами буде
узгоджено окремою угодою".
Підкреслимо, відсутність у договорі хо�
ча б однієї з істотних умов є підставою для
можливості визнання договору неукладе�
ним. При цьому не має правового значення
наявність умислу чи вини сторін договору, як
і ступінь виконання ними зобов'язань за до#
говором. Достатнім є лише наявність факту
відсутності в договорі істотних умов.
4. Обмеження щодо укладання договорів
про трансфер технологій
Законодавство України містить норми, спря#
мовані на захист суб'єктів господарювання і
споживачів від недобросовісної конкуренції
(глава 3 Господарський кодекс України, За#
кон України "Про захист економічної конку#
ренції" від 11.01.2001 р. ), проте вони носять
загальний характер і не відображають певну
специфіку, притаманну відносинам, пов'яза#
ним з трансфером технологій.
Статтею 18 Закону з метою недопущення
недобросовісної практики у сфері трансферу
технологій визначені положення, включення
яких до договорів про трансфер технологій є
неприпустимим.
За Законом "не допускається укладення
договорів про трансфер технологій, які пе�
редбачають:
– здійснення виплат, що значно перевищу#
ють ціну технології та її складових;
– встановлення зобов'язань щодо придбан#
ня в особи, яка передає технологію
та/або її складові, сировини, напівфабри#
катів, обладнання та його комплектую#
чих, що не застосовуються під час вироб#
ництва відповідної продукції;
– встановлення зобов'язань щодо переваж#
ного продажу продукції, виготовленої із
застосуванням технології, покупцям, ви#
значеним особою, яка передає цю техно#
логію, та використання визначеного нею
персоналу;
– право особи, яка передає технологію, виз#
начати ціну продажу або реекспорту про#
дукції, виготовленої із застосуванням
цієї технології;
– встановлення необґрунтованих обме#
жень обсягу виробництва продукції;
– встановлення обмежень, які суперечать за#
конодавству, стосовно використання май#
нових прав на технології та їх складові;
– заборону використання аналогічних або
більш досконалих технологій та їх скла#
дових;
– заборону або обмеження експорту про#
дукції, виготовленої із застосуванням
технології;
– встановлення зобов'язань щодо викорис#
тання запатентованого об'єкта права
інтелектуальної власності, який не вико#
ристовується у процесі застосування тех#
нологій."
73НАУКА ТА ІННОВАЦІЇ. № 4, 2007
Світ інновацій
Тобто включення до договору поло�
жень, зазначених у ст. 18 Закону веде від#
повідно до ст. 215 ЦК України до недійсності
(нікчемності) всього договору, а не окремих
його положень.
У цьому випадку кожна із сторін зо#
бов'язана повернути другій стороні у натурі
все, що вона одержала на виконання цього
договору, а в разі неможливості такого повер#
нення, зокрема тоді, коли одержане полягає у
користуванні майном, виконаній роботі, на#
даній послузі, – відшкодувати вартість того,
що одержано, за цінами, які існують на мо#
мент відшкодування. Якщо у зв'язку із вчи#
ненням недійсного правочину другій стороні
або третій особі завдано збитків та моральної
шкоди, вони підлягають відшкодуванню вин#
ною стороною (ст. 216 ЦК України).
5. Реєстрація договорів
про трансфер технологій
У загальному випадку договори про транс#
фер технологій не підлягають державній
реєстрації, крім договору комерційної кон#
цесії (державна реєстрація договору ко#
мерційної концесії передбачена ст. 367 ГК
України).
Реєстрація договорів здійснюється у
двох випадках:
– якщо суб'єктами трансферу передба#
чається отримання пільг у вигляді суб"
сидій,
– а також, якщо за рахунок державних
коштів здійснюється закупівля техно#
логій та обладнання, які плануються для
використання в Україні. При цьому сума
їх закупівлі дорівнює або перевищує
розмір суми, визначеної для відповідних
процедур закупівель Законом України
"Про закупівлю товарів, робіт і послуг за
державні кошти" (ст. 13 Закону).
Заключення
Закон України "Про державне регулювання
діяльності у сфері трансферу технологій"
визначає, що трансфер технологій відбу#
вається за договорами, до укладання яких
встановлено певні вимоги.
Закон не передбачає застосування
примірного чи типового договору про транс#
фер технологій. Мається на увазі, що транс#
фер технологій здійснюється за допомогою
різних договорів, предметом яких є трансфер
технологій. У Законі наводиться невичерп#
ний перелік договорів, за якими може відбу#
ватись трансфер технологій.
Законом визначені істотні умови дого#
ворів про трансфер технологій, які обов'язко#
во слід включати у відповідні договори. Крім
того, вказані договори мають відповідати
нормам цивільного та господарського зако#
нодавства, що розповсюджуються на
відповідні види договорів.
Законом визначені обмеження щодо ук#
ладання договорів про трансфер технологій,
надано перелік умов які заборонено включати
у такі договори. Включення до договору та#
ких умов веде до недійсності всього договору.
|
| id | nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-110 |
| institution | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
| issn | 1815-2066 |
| language | Ukrainian |
| last_indexed | 2025-12-07T15:32:13Z |
| publishDate | 2007 |
| publisher | Видавничий дім "Академперіодика" НАН України |
| record_format | dspace |
| spelling | Капіца, Ю.М. Махновський, Д.С. 2008-01-22T17:12:19Z 2008-01-22T17:12:19Z 2007 Рекомендації з застосування положень Закону України "Про державне регулювання діяльності в сфері трансферу технологій", що стосуються договорів про трансфер технологій / Ю.М. Капіца, Д.С. Махновський // Наука та інновації. — 2007. — Т. 3, № 4. — С. 66-73. — укp. 1815-2066 https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/110 uk Видавничий дім "Академперіодика" НАН України Наука та інновації Світ інновацій Рекомендації з застосування положень Закону України “Про державне регулювання діяльності в сфері трансферу технологій”, що стосуються договорів про трансфер технологій. Рекомендации по применению положений Закона Украины "О государственном регулировании деятельности в сфере трансфера технологий", касающиеся договоров о трансфере технологий Guidance on Application of the Law of Ukraine "On State Regulation of Activities in the Field of Technology Transfer" Relating to Technology Transfer Agreements Article published earlier |
| spellingShingle | Рекомендації з застосування положень Закону України “Про державне регулювання діяльності в сфері трансферу технологій”, що стосуються договорів про трансфер технологій. Капіца, Ю.М. Махновський, Д.С. Світ інновацій |
| title | Рекомендації з застосування положень Закону України “Про державне регулювання діяльності в сфері трансферу технологій”, що стосуються договорів про трансфер технологій. |
| title_alt | Рекомендации по применению положений Закона Украины "О государственном регулировании деятельности в сфере трансфера технологий", касающиеся договоров о трансфере технологий Guidance on Application of the Law of Ukraine "On State Regulation of Activities in the Field of Technology Transfer" Relating to Technology Transfer Agreements |
| title_full | Рекомендації з застосування положень Закону України “Про державне регулювання діяльності в сфері трансферу технологій”, що стосуються договорів про трансфер технологій. |
| title_fullStr | Рекомендації з застосування положень Закону України “Про державне регулювання діяльності в сфері трансферу технологій”, що стосуються договорів про трансфер технологій. |
| title_full_unstemmed | Рекомендації з застосування положень Закону України “Про державне регулювання діяльності в сфері трансферу технологій”, що стосуються договорів про трансфер технологій. |
| title_short | Рекомендації з застосування положень Закону України “Про державне регулювання діяльності в сфері трансферу технологій”, що стосуються договорів про трансфер технологій. |
| title_sort | рекомендації з застосування положень закону україни “про державне регулювання діяльності в сфері трансферу технологій”, що стосуються договорів про трансфер технологій. |
| topic | Світ інновацій |
| topic_facet | Світ інновацій |
| url | https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/110 |
| work_keys_str_mv | AT kapícaûm rekomendacíízzastosuvannâpoloženʹzakonuukraíniproderžavneregulûvannâdíâlʹnostívsferítransferutehnologíiŝostosuûtʹsâdogovorívprotransfertehnologíi AT mahnovsʹkiids rekomendacíízzastosuvannâpoloženʹzakonuukraíniproderžavneregulûvannâdíâlʹnostívsferítransferutehnologíiŝostosuûtʹsâdogovorívprotransfertehnologíi AT kapícaûm rekomendaciipoprimeneniûpoloženiizakonaukrainyogosudarstvennomregulirovaniideâtelʹnostivsferetransferatehnologiikasaûŝiesâdogovorovotransferetehnologii AT mahnovsʹkiids rekomendaciipoprimeneniûpoloženiizakonaukrainyogosudarstvennomregulirovaniideâtelʹnostivsferetransferatehnologiikasaûŝiesâdogovorovotransferetehnologii AT kapícaûm guidanceonapplicationofthelawofukraineonstateregulationofactivitiesinthefieldoftechnologytransferrelatingtotechnologytransferagreements AT mahnovsʹkiids guidanceonapplicationofthelawofukraineonstateregulationofactivitiesinthefieldoftechnologytransferrelatingtotechnologytransferagreements |