Уникаймо суцільної вибірки!
Saved in:
| Published in: | Культура слова |
|---|---|
| Date: | 2014 |
| Main Author: | |
| Format: | Article |
| Language: | Ukrainian |
| Published: |
Інститут української мови НАН України
2014
|
| Subjects: | |
| Online Access: | https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/112052 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| Journal Title: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
| Cite this: | Уникаймо суцільної вибірки! / Л. Колібаба // Культура слова. - 2014. - Вип. 81. - С. 152-154. — укр. |
Institution
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine| _version_ | 1859605544216559616 |
|---|---|
| author | Колібаба, Л. |
| author_facet | Колібаба, Л. |
| citation_txt | Уникаймо суцільної вибірки! / Л. Колібаба // Культура слова. - 2014. - Вип. 81. - С. 152-154. — укр. |
| collection | DSpace DC |
| container_title | Культура слова |
| first_indexed | 2025-11-28T03:31:52Z |
| format | Article |
| fulltext |
Культура слова №81’ 2014152
Отже, усі прийменникові форми із словом санкції, ужива-
ні в українських засобах масової комунікації, правильні. Вони
розрізняються значеннєвими відтінками: санкції до.., санкції
щодо.., санкції стосовно… вживають тоді, коли потрібно зазна-
чити, кого стосуються пропоновані дії (обмеження чи заборо-
ни); санкції проти… – коли треба увиразнити каральне спря-
мування дій, за допомогою яких мають намір захиститися від
певної країни або й знищити її цими діями; санкції для… – коли
треба передати лише призначення запропонованих дій.
Катерина Городенська
УНИКАЙМО СУЦІЛЬНОЇ ВИБІРКИ!
Будь-яке лінгвістичне дослідження передбачає аналіз
слів, словосполучень, речень тощо, одержаних за допомо-
гою суцільного їх виокремлення за якоюсь ознакою із пев-
них джерел. Цей спосіб збирання фактичного матеріалу в
авторефератах здебільшого називають суцільною вибіркою:
Фактичний матеріал, дібраний унаслідок суцільної вибір-
ки й окремих фіксацій, становить понад 50 тис. одиниць…
(М. І. Калько); Понад 50 тисяч фіксацій синтаксичних оди-
ниць отримано способом суцільної вибірки (О. Г. Межов);
У роботі використано мовленнєвий матеріал, отриманий
методом суцільної вибірки із текстів української худож-
ньої, публіцистичної та наукової літератури (М. В. Скаб);
Дослідження ґрунтується … на особистій картотеці ав-
тора, яку укладено методом суцільної вибірки дерива-
тів з художніх, публіцистичних, наукових тестів, розмов-
но-побутових джерел і різних типів жаргону протягом
1983–2008 років (А. М. Нелюба); Предметом дослідження є
387 словотворчих парадигм від дієслів-емотивів.., одержа-
них за допомогою суцільної вибірки з тлумачних словників
сучасної російської літературної мови (І. В. Чепуріна).
Словосполука суцільна вибірка поширилася в українській
мові під впливом російської сплошная выборка. Також слово
вибірка, що входить до її складу, є калькою російського выборка.
Наші консультації 153
Дію, пов’язану з виокремленням кого-, чого-небудь з яко-
гось середовища за певною ознакою, позначають україн-
ські дієслова вибирати, відбирати, добирати (СУМ, ІІ, 351,
555, 318; Великий тлумачний словник сучасної української
мови. – К.; Ірпінь, 2007. – С. 126, 164, 306–307; Словник укра-
їнської мови. – К., 2012. – С. 100, 131, 236), дієприкметники
вибраний (-а, -е, -і), відібраний (-а, -е, -і), дібраний (-а, -е, -і)
та віддієслівні іменники вибирання, вибір, відбирання, відбір,
добирання та добір, наприклад: Для створення семантичної
типології дієслів вибрано дієслівну лексику зі Словника україн-
ської мови в 11 томах… (О. І. Леута); Проаналізовано близько
2000 трансформованих сполучень слів, вибраних із зазначе-
них джерел (Н. І. Кочукова); з текстів відібрано уривки, що
реалізують функцію інформування та функцію переконування
(Н. С. Вербич); речення добирали з українських наукових тек-
стів… (Г. С. Балабан); Джерельну базу дослідження склав кор-
пус лексем, дібраних із мови всеукраїнських та регіональних
друкованих засобів масової інформації (М. І. Навальна); Добір
ілюстративного матеріалу з газетно-журнальної періодики
зумовлений тим, що сьогодні одним з найважливіших центрів
активного життя української літературної мови стала сфе-
ра мас-медіа (В. М. Фурса).
Проте найточнішими відповідниками російського выборка
є українські іменники вибирання, вибір, відбирання, відбір,
добирання та добір, пор.: Матеріалом дослідження є карто-
тека дієслів із семантичними ознаками однократності й ба-
гатократності та їхніх похідних з аспектуально-фазовим
значенням, вилучених шляхом суцільного вибирання з одинад-
цятитомного Словника української мови… (О. Л. Ачилова);
Матеріалом дослідження слугують префіксальні дієслова та
їхні мотиватори, отримані шляхом суцільного добору зі Слов-
ника української мови в 11-ти томах… (С. О. Соколова); Ма-
теріалом дослідження слугують ВДІ та їхні мотиватори, які
отримано способом суцільного добору зі “Словника україн-
ської мови” в 11-ти томах… (Л. М. Колібаба).
Зважаючи на те, що відібрані з певних джерел одиниці
мовознавці виписують на картки, укладаючи картотеку, ще
одним українським замінником суцільної вибірки є суцільне
Культура слова №81’ 2014154
виписування, пор.: У роботі проаналізовано речення з предика-
тами наявності/відсутності, дібрані методом суцільного ви-
писування з текстів художніх творів української літератури
ХІХ–ХХІ ст… (Н. В. Мєлєкєсцева).
Отже, суцільне виокремлювання/виокремлення слів, сло-
восполучень, речень із чого-небудь за якоюсь ознакою по-
українському правильно називати суцільним вибиранням
(вибором), суцільним відбиранням (відбором), суцільним доби-
ранням (добором) або суцільним виписуванням. Який із назва-
них відповідників узвичаїться, виявить мовна практика.
Лариса Колібаба
ЧИМ ВАРТО КОРИСТУВАТИСЯ,
А ЧИМ НІ!
У сучасній мовній практиці спостерігаємо дедалі ширше
поєднання дієслів користуватися / не користуватися з такими
абстрактними іменниками, як популярність, успіх, авторитет,
повага, попит та ін., пор.: у Галичині УГКЦ користується най-
більшою популярністю (Високий замок, 13.01.2014); Великою
популярністю користується літній відпочинок у Криму (Екс-
педиція ХХІ, №4, 2008); кожний виступ 22–рiчного солiста
балету незмiнно користується успiхом у глядачiв (Україна
молода, 06.08.2013); Орден користується особливою повагою
серед колекціонерів (Українська правда, 13.01.2010); Україна
закуповувала харчі переважно з групи екзотичних: какао-боби,
шоколад, цедру та горіхи для потреб кондитерської промисло-
вості, морепродукти, ракоподібні та м’ясо, що користується
попитом у гурманів (Сільські вісті, 14.01.2014) тощо. Дієслова
користуватися / не користуватися в цих словосполуках ужи-
вають, очевидно, під впливом російських пользоваться / не
пользоваться, що мають в українській мові свої відповідни-
ки. Пор.: пользоваться популярностью – бути популярним,
пользоваться упехом – мати успіх, пользоваться спросом –
мати попит. Наприклад: На початку 1990 років в Україні
була дуже популярною книга українського вченого зі світовим
|
| id | nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-112052 |
| institution | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
| issn | 0201-419X |
| language | Ukrainian |
| last_indexed | 2025-11-28T03:31:52Z |
| publishDate | 2014 |
| publisher | Інститут української мови НАН України |
| record_format | dspace |
| spelling | Колібаба, Л. 2017-01-17T11:06:48Z 2017-01-17T11:06:48Z 2014 Уникаймо суцільної вибірки! / Л. Колібаба // Культура слова. - 2014. - Вип. 81. - С. 152-154. — укр. 0201-419X https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/112052 uk Інститут української мови НАН України Культура слова Наші консультації Уникаймо суцільної вибірки! Article published earlier |
| spellingShingle | Уникаймо суцільної вибірки! Колібаба, Л. Наші консультації |
| title | Уникаймо суцільної вибірки! |
| title_full | Уникаймо суцільної вибірки! |
| title_fullStr | Уникаймо суцільної вибірки! |
| title_full_unstemmed | Уникаймо суцільної вибірки! |
| title_short | Уникаймо суцільної вибірки! |
| title_sort | уникаймо суцільної вибірки! |
| topic | Наші консультації |
| topic_facet | Наші консультації |
| url | https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/112052 |
| work_keys_str_mv | AT kolíbabal unikaimosucílʹnoívibírki |