Чим варто користуватися, а чим ні!

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Datum:2014
1. Verfasser: Фурса, В.
Format: Artikel
Sprache:Ukrainian
Veröffentlicht: Інститут української мови НАН України 2014
Schriftenreihe:Культура слова
Schlagworte:
Online Zugang:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/112069
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Zitieren:Чим варто користуватися, а чим ні! / В. Фурса // Культура слова. - 2014. - Вип. 81. - С. 154-155. — укр.

Institution

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
id nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-112069
record_format dspace
fulltext Культура слова №81’ 2014154 виписування, пор.: У роботі проаналізовано речення з предика- тами наявності/відсутності, дібрані методом суцільного ви- писування з текстів художніх творів української літератури ХІХ–ХХІ ст… (Н. В. Мєлєкєсцева). Отже, суцільне виокремлювання/виокремлення слів, сло- восполучень, речень із чого-небудь за якоюсь ознакою по- українському правильно називати суцільним вибиранням (вибором), суцільним відбиранням (відбором), суцільним доби- ранням (добором) або суцільним виписуванням. Який із назва- них відповідників узвичаїться, виявить мовна практика. Лариса Колібаба ЧИМ ВАРТО КОРИСТУВАТИСЯ, А ЧИМ НІ! У сучасній мовній практиці спостерігаємо дедалі ширше поєднання дієслів користуватися / не користуватися з такими абстрактними іменниками, як популярність, успіх, авторитет, повага, попит та ін., пор.: у Галичині УГКЦ користується най- більшою популярністю (Високий замок, 13.01.2014); Великою популярністю користується літній відпочинок у Криму (Екс- педиція ХХІ, №4, 2008); кожний виступ 22–рiчного солiста балету незмiнно користується успiхом у глядачiв (Україна молода, 06.08.2013); Орден користується особливою повагою серед колекціонерів (Українська правда, 13.01.2010); Україна закуповувала харчі переважно з групи екзотичних: какао-боби, шоколад, цедру та горіхи для потреб кондитерської промисло- вості, морепродукти, ракоподібні та м’ясо, що користується попитом у гурманів (Сільські вісті, 14.01.2014) тощо. Дієслова користуватися / не користуватися в цих словосполуках ужи- вають, очевидно, під впливом російських пользоваться / не пользоваться, що мають в українській мові свої відповідни- ки. Пор.: пользоваться популярностью – бути популярним, пользоваться упехом – мати успіх, пользоваться спросом – мати попит. Наприклад: На початку 1990 років в Україні була дуже популярною книга українського вченого зі світовим Наші консультації 155 іменем, члена авторитетного Римського клубу, професора Богдана Гаврилишина “Дороговкази в майбутнє”, написана ще 1980-го (Львівська газета, 22.11.2009); Сьома міжнародна ви- ставка, присвячена тваринництву та зерновим технологіям, … відбулась у Києві з 11 по 13 лютого і мала великий успіх як серед учасників, так і серед відвідувачів (ambafrance-ua.org); Крім того, славнозвісна «руська фарба» мала величезний по- пит в іноземців (В. Скуратівський). Дієслова користуватися, користатися в українській мові означають ‘уживати, використовувати що-небудь для власних потреб’, ‘діставати якусь вигоду з чогось’, напр.: Споконвіку вважалося, що людей треба любити, а речами користува- тися (П. Загребельний); Охорона користувалася послугами військового лікаря безпосередньо на березі або ж на острові (В. Малик); Людина … активно користується телекомуні- каційними послугами (Дзеркало тижня, № 40, 2008); Ліфтом Ольга ніколи не користувалася (Наталя Гайдамака). Отже, уникаймо непритаманного українській мові поєднан- ня дієслів користуватися / не користуватися із зазначеними абстрактними іменниками та послуговуймося їхніми україн- ськими відповідниками. Валентина Фурса ЧИМ НЕ МОЖНА ВОЛОДІТИ Для багатьох мовців стало звичним поєднувати дієсло- во володіти з іменниками, які називають явища різних сфер людського життя: нерухомість, майно, будинок, земля, угіддя, статки, спадок, акції, підприємства, заводи; влада, держава, край, світ; наймити, раби, невільники; голос, слух, інтелект, сила, риси, якості, характер, дар, талант, гіпноз, чуття; зброя, меч, спис, шабля, автомат, кулемет, знаряддя, техніка, музичний інструмент, пензель, олівець, комп’ютер, скрипка, баян; мова, інформація, знання, навички, досвід, матеріал, тех- ніка виконання (чого-н.), методика, стиль, напрям; ноги, руки, тіло, кінцівки; думки, почуття, увага, серце, душа; ситуація
spelling nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-1120692025-02-23T17:16:59Z Чим варто користуватися, а чим ні! Фурса, В. Наші консультації 2014 Article Чим варто користуватися, а чим ні! / В. Фурса // Культура слова. - 2014. - Вип. 81. - С. 154-155. — укр. 0201-419X https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/112069 uk Культура слова application/pdf Інститут української мови НАН України
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
collection DSpace DC
language Ukrainian
topic Наші консультації
Наші консультації
spellingShingle Наші консультації
Наші консультації
Фурса, В.
Чим варто користуватися, а чим ні!
Культура слова
format Article
author Фурса, В.
author_facet Фурса, В.
author_sort Фурса, В.
title Чим варто користуватися, а чим ні!
title_short Чим варто користуватися, а чим ні!
title_full Чим варто користуватися, а чим ні!
title_fullStr Чим варто користуватися, а чим ні!
title_full_unstemmed Чим варто користуватися, а чим ні!
title_sort чим варто користуватися, а чим ні!
publisher Інститут української мови НАН України
publishDate 2014
topic_facet Наші консультації
url https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/112069
citation_txt Чим варто користуватися, а чим ні! / В. Фурса // Культура слова. - 2014. - Вип. 81. - С. 154-155. — укр.
series Культура слова
work_keys_str_mv AT fursav čimvartokoristuvatisâačimní
first_indexed 2025-11-24T02:19:36Z
last_indexed 2025-11-24T02:19:36Z
_version_ 1849636449369980928