Не приводьте нічого у відповідність
Збережено в:
| Опубліковано в: : | Культура слова |
|---|---|
| Дата: | 2015 |
| Автор: | |
| Формат: | Стаття |
| Мова: | Українська |
| Опубліковано: |
Інститут української мови НАН України
2015
|
| Теми: | |
| Онлайн доступ: | https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/112508 |
| Теги: |
Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
|
| Назва журналу: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
| Цитувати: | Не приводьте нічого у відповідність / К. Городенська // Культура слова. — 2015. — Вип. 83. — С. 130. — укр. |
Репозитарії
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine| _version_ | 1860076051313459200 |
|---|---|
| author | Городенська, К. |
| author_facet | Городенська, К. |
| citation_txt | Не приводьте нічого у відповідність / К. Городенська // Культура слова. — 2015. — Вип. 83. — С. 130. — укр. |
| collection | DSpace DC |
| container_title | Культура слова |
| first_indexed | 2025-12-07T17:13:26Z |
| format | Article |
| fulltext |
Культура слова №83’ 2015130
выполненной работы – висунути претензії до якості виконаної
роботи; предъявлять высокие требования к знаниям – висувати
високі вимоги до знань; предъявить счет за предоставленную
услугу – виставити рахунок за надану послугу.
Отже, в українській мові замість пред’являти / пред’явити
потрібно вживати показувати / показати (квиток, документ),
висувати / висунути (претензії, вимоги), виставляти /
виставити (рахунок).
Катерина Городенська
НЕ ПРИВОДЬТЕ НІЧОГО У ВІДПОВІДНІСТЬ…
В офіційно-діловому вжитку, особливо в мові українського
законодавства, узвичаївся штамп приводити / привести
щось у відповідність із чим-небудь (до чого-небудь), пор.:
Закон про опозицію треба привести у відповідність із
Конституцією (Дзеркало тижня, 14.01.2011); Не пізніше ніж
за три місяці країна повинна привести своє законодавство
у відповідність з вимогами Європейського союзу (Високий
Замок, 02.06.2013); Найперше, що потрібно, – відродити,
привести у відповідність до Конституції, принцип розподілу
права (Тиждень, 29.11.2012); Одночасно на адресу Київської
міської ради суд скерував окрему ухвалу, де просив привести у
відповідність до вимог Конституції місцеве положення про
порядок проведення відповідних заходів (Українська правда,
28.02.2013). Цей штамп став звичним тому, що він є буквальним
перекладом російського приводить / привести что-либо в
соответствие с чем-нибудь. Українською мовою його значення
правильно передати як узгоджувати / узгодити що-небудь із
чимсь, пор: Закон про опозицію узгодити із Конституцією;
Україна повинна узгодити своє законодавство з вимогами
Європейського союзу; Документ рекомендовано узгодити з
нормами чинного законодавства.
Отже, замість приводити / привести щось у відповідність
із чим-небудь (до чого-небудь) потрібно вживати узгоджувати
/ узгодити що-небудь із чимсь.
Катерина Городенська
|
| id | nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-112508 |
| institution | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
| issn | 0201-419X |
| language | Ukrainian |
| last_indexed | 2025-12-07T17:13:26Z |
| publishDate | 2015 |
| publisher | Інститут української мови НАН України |
| record_format | dspace |
| spelling | Городенська, К. 2017-01-22T16:30:52Z 2017-01-22T16:30:52Z 2015 Не приводьте нічого у відповідність / К. Городенська // Культура слова. — 2015. — Вип. 83. — С. 130. — укр. 0201-419X https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/112508 uk Інститут української мови НАН України Культура слова Наші консультації Не приводьте нічого у відповідність Article published earlier |
| spellingShingle | Не приводьте нічого у відповідність Городенська, К. Наші консультації |
| title | Не приводьте нічого у відповідність |
| title_full | Не приводьте нічого у відповідність |
| title_fullStr | Не приводьте нічого у відповідність |
| title_full_unstemmed | Не приводьте нічого у відповідність |
| title_short | Не приводьте нічого у відповідність |
| title_sort | не приводьте нічого у відповідність |
| topic | Наші консультації |
| topic_facet | Наші консультації |
| url | https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/112508 |
| work_keys_str_mv | AT gorodensʹkak neprivodʹteníčogouvídpovídnístʹ |