Наші презентації
Кодак М.П. Авторська свідомість і класична поетика. – К.: ПЦ “Фоліант”, 2006. – 336 с. Людмила Качмар. Іван Теодор Рудницький: життя на тлі історії / Львівський національний університет ім. І.Франка. – Л.: Астролябія, 2006. – 216 с. Мельниченко В. Тарас Шевченко: “Моє перебування в Москві”. – М.:...
Saved in:
| Date: | 2007 |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | Ukrainian |
| Published: |
Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України
2007
|
| Subjects: | |
| Online Access: | https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/11394 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| Journal Title: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
| Cite this: | Наші презентації // Слово і Час. — 2007. — № 8. — С. 43, 82, 95-96. — укp. |
Institution
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine| id |
nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-11394 |
|---|---|
| record_format |
dspace |
| spelling |
2010-08-18T11:37:58Z 2010-08-18T11:37:58Z 2007 Наші презентації // Слово і Час. — 2007. — № 8. — С. 43, 82, 95-96. — укp. 0236-1477 https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/11394 Кодак М.П. Авторська свідомість і класична поетика. – К.: ПЦ “Фоліант”, 2006. – 336 с. Людмила Качмар. Іван Теодор Рудницький: життя на тлі історії / Львівський національний університет ім. І.Франка. – Л.: Астролябія, 2006. – 216 с. Мельниченко В. Тарас Шевченко: “Моє перебування в Москві”. – М.: ОЛМА Медиа Групп, 2007. – 512 с. Konstanty romantyzmu а Sergej Макаrа. – Banska Bystrica, 2006. – 322 с. Мусhajlo Najenko. Ukrajinsky literarny romantizmus – dobody a naddobody. – Banska Bystrica, 2006. – 108 с. “Людмила Тарнашинська”: Науково,допоміжний біобібліогра, фічний покажчик / Бібліограф-укладач Г.Волянська, наук. ред. В.Кононенко. – К., 2006. – 118 с. / Міністерство культури і туризму України та Національна Парламентська бібліотека України. Всесвіт. – 2007. – №5,6. Кур’єр Кривбасу. – 2007. – №210,211 (травень,червень). uk Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України Наші презентації Наші презентації Article published earlier |
| institution |
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
| collection |
DSpace DC |
| title |
Наші презентації |
| spellingShingle |
Наші презентації Наші презентації |
| title_short |
Наші презентації |
| title_full |
Наші презентації |
| title_fullStr |
Наші презентації |
| title_full_unstemmed |
Наші презентації |
| title_sort |
наші презентації |
| topic |
Наші презентації |
| topic_facet |
Наші презентації |
| publishDate |
2007 |
| language |
Ukrainian |
| publisher |
Інститут літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України |
| format |
Article |
| description |
Кодак М.П. Авторська свідомість і класична поетика. –
К.: ПЦ “Фоліант”, 2006. – 336 с.
Людмила Качмар. Іван Теодор Рудницький: життя на тлі
історії / Львівський національний університет ім. І.Франка. –
Л.: Астролябія, 2006. – 216 с.
Мельниченко В. Тарас Шевченко: “Моє перебування в Москві”. – М.: ОЛМА
Медиа Групп, 2007. – 512 с.
Konstanty romantyzmu а Sergej Макаrа. – Banska Bystrica, 2006. – 322 с.
Мусhajlo Najenko. Ukrajinsky literarny romantizmus –
dobody a naddobody. – Banska Bystrica, 2006. – 108 с.
“Людмила Тарнашинська”: Науково,допоміжний біобібліогра,
фічний покажчик / Бібліограф-укладач Г.Волянська, наук. ред.
В.Кононенко. – К., 2006. – 118 с. / Міністерство культури і туризму
України та Національна Парламентська бібліотека України.
Всесвіт. – 2007. – №5,6.
Кур’єр Кривбасу. – 2007. – №210,211 (травень,червень).
|
| issn |
0236-1477 |
| url |
https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/11394 |
| citation_txt |
Наші презентації // Слово і Час. — 2007. — № 8. — С. 43, 82, 95-96. — укp. |
| first_indexed |
2025-11-24T20:15:57Z |
| last_indexed |
2025-11-24T20:15:57Z |
| _version_ |
1850492345778176000 |
| fulltext |
Слово і Час. 2007 • №8 95
2006. – 322 с.
Книжка видана на пошану українського поета й дослідника+
славіста Сергія Макари, якому виповнилося 70 років і який живе
та працює у Словаччині (Університет Матея Белла в місті Банська
Бистриця). Професор М.Роман, критик В.Хома та інші дослідники
проаналізували художній доробок С.Макари (україномовні збірки
поезій “Осяяна юність”, 1958; “Зростання”, 1961; “Шукаю себе”,
1967; “Совість”, 1970; “Сивина торкнулась скронь”, 1985; “Жовті
метаморфози”, 1994; “Струмінь”, 2000 та ін.), а науковці зі
Словаччини, Чехії, Сербії, Росії, Білорусі, України вмістили у
книжці свої студії про наукові (переважно – у галузі романтизму)
зацікавлення С.Макари та про актуальні питання сучасної теорії й
історії літератури. Предметом аналізу вчених стали “Слово про Ігорів похід”, твори
письменників+класиків Л.Штура, Т.Шевченка, В.Одоєвського, І.Тургенєва, Ю.Крашевського
та ін., а також сучасних словацьких, чеських, російських, білоруських та українських
поетів. Серед авторів студій відомі у слов’янському світі історики й теоретики літератури
М.Неврлий, А.Червеняк, Іво Поспішил, М.Наєнко, А.Ткаченко, Л.Баботова, Н.Максимович,
Н.Кисельова, В.Земберова, І.Карташова, В.Плохотнюк та ін.
У монографії йдеться про романтичну епоху в українській
літературі та про елементи романтизму в інших літературних стилях.
Автор пропонує розрізняти в літературі три різновиди романтизму:
як романтичну тональність, що спостерігалася ще у фольклорі та
в усіх доромантичних стилях; як художній напрям (класичний
романтизм), що розвивався з кінця ХVIII й до середини XIX ст. і
романтизм як стиль, що сформувався в добу класичного
романтизму, але виявлявся (і виявляється) у часи домінування
пізніших художніх форм – реалізму, модернізму й постмодернізму.
У книжці розглянуто твори авторів трьох українських романтичних
шкіл: харківської, львівської і київської. В окремому розділі
аналізується вершинне досягнення українського романтизму – творчість Т.Шевченка.
Пізній романтизм і ранній реалізм М.Наєнко розглядає як відомий у європейському
літературознавстві бідермаєр (російськомовні повісті Т.Шевченка, проза та поезія П.Куліша,
О.+Ю.Федьковича й ін.). Переклад монографії словацькою мовою здійснив професор
кількох університетів Словаччини М.Роман. Суто художні тексти подано в перекладах
словацьких поетів И.Кокавця і С.Макари, історико+теоретичне резюме німецькою мовою
підготувала О.Костюк.
Монографією М.Наєнка кафедра славістики Університету Матея Белла в Банській Бистриці
завершила десятирічний проект “Слов’янський романтизм”, у рамках якого проведено
кілька конференцій і симпозіумів та опубліковано понад десять видань про шляхи розвитку
романтизму у слов’янських літературах.
Мусhajlo Najenko. Ukrajinsky litera rny romantizmus –
dobody a naddobody. – Banska Bystrica, 2006. – 108 с.
Konstanty romantyzmu а Sergej Макаrа. – Banska Bystrica,
96 Слово і Час. 2007 • №8
“Людмила Тарнашинська”: Науково,допоміжний біобібліогра,
фічний покажчик / Бібліограф+укладач Г.Волянська, наук. ред.
В.Кононенко. – К., 2006. – 118 с. / Міністерство культури і туризму
України та Національна Парламентська бібліотека України.
Покажчик складається з трьох розділів й охоплює матеріали з
1969 по червень 2006 р. Відкривається видання замість передмови
розлогими цитатами відомих письменників і літературознавців про
творчість Л.Тарнашинської, уміщеними під назвою “Творчі обрії”.
Матеріали в першому та другому розділах розташовані у
хронологічному порядку. У першому, “Праці Л.Б.Тарнашинської”,
подано окремі видання Л.Тарнашинської, її твори у збірниках та
періодичних виданнях, видання, нею впорядковані, підготовлені нею
публікації, написані нею рецензії, книжки за її редакцією, видання в іноземних перекладах.
Другий розділ – матеріали про Л.Тарнашинську. Третій розділ – “Книги з автографами із
книжкового зібрання Л.Б.Тарнашинської”, де матеріали подано за алфавітом прізвищ авторів
дарчих написів (переважно відомих письменників і літературознавців з України та діаспори),
далі подається повний опис книжок, наводяться тексти автографів.
Всесвіт. – 2007. – №5,6.
Відкривається романом норвезького письменника Й.Фоссе “Ранок та
вечір” (рубрика “Новітня література”). Надруковані в рубриці “Література
ХХ сторіччя” фантастична повість польського письменника Я.Пєкари
“Лабіринт”, оповідання Р.Дойла “Обід” та С.Хосі “Вікна”, “Голос за
стіною”, “Нічна зустріч”. У рубриці “Скарбниця” вміщені вірші дванадцяти
британських поетес ХІХ ст. та оповідання Р.М.Рільке “Пісня кохання і
смерті Корнета Христофа Рільке”, “Як на Русі зрада з’явилась”, “Оповідь,
довірена темряві”, “Жебрак і горда панна”. У рубриці “Публікації “Всесвіту”
– оповідання Р.М.Рільке “Як дід Тимофій, співаючи, вмер” і “Пісня про
правду” та нотатка О.Павлової про переклади творів Р.М.Рільке, що
зберігаються в Центральному державному архіві+музеї літератури і мистецтв
України. У рубриці “Письменник. Література. Життя” вміщено розмову
з норвезьким письменником Й.Фоссе, урочисту промову О.Памука під час нагородження
його Нобелівською премією 2006 р., статтю Д.Дроздовського “Кінець самотності” про
К.Воннегута, інтерв’ю з мальтійським письменником А.Ґріма та добірку його віршів. У
“Перекладацьких студіях” М.Стріха виступив із “Штрихами до портрета перекладача”. Пам’яті
А.Онишка”, Д.Дроздовський – із нотаткою“Поетична історія України. Погляд із туманного
Альбіону”. І.Лімборський розмірковує над “Ситуацією постпросвітництва: глобалізація versus
націоцентризм”, Л.Настенко+Капалєт ділиться гіпотезою про прообраз Бояна – Янь.
I.X.
Кур’єр Кривбасу. – 2007. – №210,211 (травень,червень).
Проза презентована романом О.Ульяненка “Жінка його мрії”, повістю
в листах “А любов – вічна!” А.Кондратюка та оповіданнями Марії
Кривенко. Поезія – добірками віршів Галини Крук, Олега Солов’я та
Івана Андрусяка (ще і його ж перекладами). У “Витоках” триває публікація
матеріалів з архіву Марка Роберта Стеха про Василя Барку (Ю.Корибут),
про Тодося Осьмачку, Михайла Ореста та Василя Барку (І.Костецький),
якій передує стаття М.Р.Стеха “Оглянувшись на півстоліття... (Ігор Костецький
про українську поезію)”, а також уміщено дослідження Ольги Петрової
“Василь Качуровський як мистецький критик” та спогади Євгена Сверстюка
“Коли починалася війна”. “SCRIPTIBLE” вміщує статті Вол.Базилевського
про мейл+арт (продовження), Людмили Старовойт про Дмитра Кременя,
Є.Барана про В.Брюггена та “Анна і Командор” із книжки І.Бондаря+Терещенка “Пластика
ґетто”. В “Універсі” – подорожнє оповідання “День героїв” Вінцеся Мудрова (пер. з білорус.
О.Ірванця) та казки Захаріуса Топеліуса (пер. зі швед. Наталі Іваничук).
В.Л.
|