Перекладознавчі студії Івана Франка
Стаття присвячена багаторічний перекладацькій діяльності Івана Франка. Як видатний діяч української й світової культури він переклав на українську мову більше 200 авторів з 14 мов 35 національних культур. У статті розглядаються переклади Івана Франка з різних мов, зосереджена увага на перекладах...
Saved in:
| Date: | 2013 |
|---|---|
| Main Author: | |
| Format: | Article |
| Language: | Ukrainian |
| Published: |
Кримський науковий центр НАН України і МОН України
2013
|
| Series: | Культура народов Причерноморья |
| Subjects: | |
| Online Access: | https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/114326 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| Journal Title: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
| Cite this: | Перекладознавчі студії Івана Франка / В.В. Власенко // Культура народов Причерноморья. — 2013. — № 261. — С. 113-116. — Бібліогр.: 8 назв. — укр. |
Institution
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine| Summary: | Стаття присвячена багаторічний перекладацькій діяльності Івана Франка. Як видатний
діяч української й світової культури він переклав на українську мову більше 200 авторів з 14 мов 35
національних культур. У статті розглядаються переклади Івана Франка з різних мов, зосереджена
увага на перекладах з німецької мови, яку він добре знав з дитинства, а також переклади з польської
мови й твори російських письменників. У висновках ідеться про значення перекладацької діяльності
Івана Франка. Він наближав своїми перекладами світову літературу до культури рідного народу, сприяв
розвитку українського художнього слова. |
|---|