Листи та телеграма Д. Б. Кабалєвського до Ю. С. Мейтуса: аналіз професійних стосунків

Проаналізовано кілька листів Д. Б. Кабалєвського до Ю. С. Мейтуса, що характеризують професійні стосунки між ними. Проанализированы несколько писем Д. Б. Кабалевского к Ю. С. Мейтусу, характеризующие профессиональные отношения между ними. There are analyzed some letters of D. B. Kabalevskyi addresse...

Повний опис

Збережено в:
Бібліографічні деталі
Опубліковано в: :Архіви України
Дата:2012
Автор: Тупчієнко-Кадирова, Л.Г.
Формат: Стаття
Мова:Українська
Опубліковано: Інститут історії України НАН України 2012
Теми:
Онлайн доступ:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/122001
Теги: Додати тег
Немає тегів, Будьте першим, хто поставить тег для цього запису!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Цитувати:Листи та телеграма Д. Б. Кабалєвського до Ю. С. Мейтуса: аналіз професійних стосунків / Л.Г. Тупчієнко-Кадирова // Архіви України. — 2012. — № 3. — С. 103-111. — Бібліогр.: 1 назв. — укр.

Репозитарії

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
_version_ 1860182783697092608
author Тупчієнко-Кадирова, Л.Г.
author_facet Тупчієнко-Кадирова, Л.Г.
citation_txt Листи та телеграма Д. Б. Кабалєвського до Ю. С. Мейтуса: аналіз професійних стосунків / Л.Г. Тупчієнко-Кадирова // Архіви України. — 2012. — № 3. — С. 103-111. — Бібліогр.: 1 назв. — укр.
collection DSpace DC
container_title Архіви України
description Проаналізовано кілька листів Д. Б. Кабалєвського до Ю. С. Мейтуса, що характеризують професійні стосунки між ними. Проанализированы несколько писем Д. Б. Кабалевского к Ю. С. Мейтусу, характеризующие профессиональные отношения между ними. There are analyzed some letters of D. B. Kabalevskyi addressed to Y. S. Meytus in the article. The given letters characterize their professional relations.
first_indexed 2025-12-07T18:03:02Z
format Article
fulltext 103публікація архівних документів УДК [930.253+929+78+82-6](092)"1952/1962” Л. Г. ТУпчієнКо-КаДирова* ЛисТи Та ТеЛеГрама Д. Б. КаБаЛєвсьКоГо До Ю. с. мейТУса: анаЛіз професійних сТосУнКів проаналізовано кілька листів д. б. кабалєвського до Ю. С. мейтуса, що характеризують професійні стосунки між ними. Ключові слова: професійні стосунки; структурний аналіз текстів; каба­ лєвський дмітрій борисович; мейтус Юлій Сергійович. дослідження архівних документів, що репрезентують стосунки видатних особистостей, є актуальними і цікавими, оскільки акценту­ ють на важливих аспектах їх творчого й професійного життя. у даній статті розглянемо стосунки між людьми однієї професії, а саме між композиторами. професія (від “лат. professio, от profiteor – объявляю своим делом”, рос.) визначається як вид трудової діяльності, яка по­ требує певної підготовки і є зазвичай джерелом існування”1. мета стат­ ті – розглянути професійні стосунки між композиторами на прикладі кількох листів д. б. кабалєвського до Ю. С. мейтуса. завданнями є: здійснення структурного аналізу листів, виокремлення проявів профе­ сійних стосунків. об`єктом дослідження є листи д. б. кабалєвського до Ю. С. мейтуса, предметом – визначення складу структурних еле­ ментів (Се) їх документної та реферативної2 інформації. основні мето- ди дослідження – структурний аналіз вербальних текстів та узагальнен­ ня. у попередніх дослідженнях нами опрацьовані офіційні3, особисті4 та творчі рівні стосунків5 на прикладі відповідних листів, подано їх структурний аналіз з виділенням Се. але листи, що характеризували б професійні стосунки нами ще не розглядались. перед поданням текстів та їх аналізом зробимо загальні зауваги щодо подання результату структуризації. Се виділені жирним шриф­ том. Структурний аналіз здійснюється послідовно, відповідно до тек­ сту. текстові фрагменти (тФ) взяті в лапки, в межах лапок наводяться й відповідні синтаксичні знаки. в середині тФ і поза ним розшифру­ вання береться в квадратні дужки. якщо тФ ілюструє два і більше Се, © л. Г. тупчієнко­кадирова, 2012 * Тупчієнко-Кадирова Люція Георгіївна – кандидат історичних наук, старший викладач кафедри документознавства кіровоградського факультету ме нед жменту та бізнесу київського національного університету культури і мис тецтв. публікація архівних документів104 назви останніх наводяться разом (через прийменник “та”), другий і на­ ступні Се подаються з великої літери. відмінки у тФ зберігаються. в називному відмінку можуть наводитись прізвище, ім`я, по батькові (піб), назви колективів, установ, творів, жанрів та ін., тобто невеликі за обсягом тФ, в яких ці предмети – піб й назви – не пов`язані з інши­ ми словами. тоді ж вони наводяться українською мовою і без лапок. повний текст, тФ, розшифрування, дописування тексту подано мовою оригіналу, коментарі в тексті і поза текстом – українською. в повних текстах збережені авторські помилки у написанні слів, виправлення беруться у квадратні дужки, як і дані, додані автором статті. у тФ по­ рядок піб не змінюється. крім того, піб може мати повну або скоро­ чену форми. якщо Се ще не сформульовано, залишається узагальнена позначка “Се”. в Се інформація, що стосується автора, ставлення до автора окремо не зазначається, інформація, що стосується інших осіб (згадуваних або адресата), має указання на них. листи, поштова картка, телеграма подані у хронологічному по­ рядку. 1 профессия : [статья] // Сов. энциклопедический словарь. – 3­е изд. – м. : Сов. энциклопедия, 1985. – С. 1070. 2 “реферат, від лат. Refero – повідомляю (рос. сообщаю)” – короткий виклад змісту: реферат : [статья] // Сов. энциклопедический словарь. – 3­е изд. – м. : Сов. энциклопедия, 1985. – С. 1118. 3 Тупчієнко-Кадирова Л. Г. Структурний аналіз інформаційної складової офіційних листів / л. Г. тупчієнко­кадирова // рукописна та книжкова спадщина україни : археогр. дослідження унікальних арх. та бібл. фондів. – к., 2010. – вип. 14. – С. 358–376. 4 Тупчієнко-Кадирова Л. Г. Структурний аналіз інформаційної складової особистих листів / л. Г. тупчієнко­кадирова // наукові праці національної бібліотеки україни ім. в. і. вернадського. – к., 2011. – вип. 31. – у друці; Тупчієнко-Кадирова Л. Г. листи та листівки д. д. Шостаковича до Ю. С. мейтуса / л. Г. тупчієнко­кадирова // Спеціальні історичні дисципліни: зб. наук. пр. / відп. ред. Г. в. боряк. – к. : нан україни, ін–т історії україни ; кіровоградський нац. техн. ун–т, 2011. – Число 18. актуальні проблеми нумізматики у системі спеціальних галузей історичної науки : матеріали міжнар. наук.­практ. конф. “перші (міжнародні) ястребовські читання”, (кіровоград, 20–22 жовтня 2011 р.). – С. 197–202. 5 Структурний аналіз текстів та описань документів, пов`язаних з оперою “молода гвардія” Ю. С. мейтуса (на прикладі кількох документів архівної спадщини композитора) / л. Г. тупчієнко­кадирова // рукописна та книжкова спадщина україни : археогр. дослідження унікальних арх. та бібл. фондів. – к., 2011. – вип. 15. – у друці. 105публікація архівних документів № 1 Кабалєвський Д. Б. Лист мейтусу Ю. с. 10 квітня 1952 р.1. лист містить зауваження до лібрето нової опери Ю. С. мейтуса [“Север­ ная аврора”?]. адреса: “москва, 47. 3 [третья?] миусская [улица] 4/6 кв. 28” зауваження до лібрето: “…” персони (дійові особи): мєкєшін, люба, тихон, комісар Фролов. далі текст... приписаний рукою автора темно­синім чорнилом. побажання: “от всей души желаю вам наилучших успехов,” оцінка ставлення до адресата та підпис: “ваш д. кабал[евский]”. автор листів – кабалєвський дмітрій борисович (1904–1987) – радян­ ський композитор, педагог, громадський діяч, доктор мистецтвознавства (1965), дійсний член апн СрСр (1971), народний артист СрСр (1963), Ге­ рой Соціалістичної праці (1974), лауреат ленінської (1972), трьох Сталінських (1946, 1949, 1951) та державної премії СрСр (1980)2. Займав ключові адмі­ ністративні посади у Спілці композиторів та міністерстві культури СрСр, а також представляв СрСр в різних міжнародних культурних організаціях; був секретарем Спілки композиторів СрСр з 1952 р.3 1 кабалєвський д.[мітрій борисович] лист від [композитора] [компо зи торові] Юлію Сергійовичу мейтусу, від 10 квітня 1952 р., з москви до [києва]. машинопис. автограф рос. мовою // цдамлм. – Ф. 182. – оп. 2. – од. зб. 422. – [док № 1.] – арк. 1–2. – 1 арк., 1 конверт (далі – к.). 2 Кабалевский Д. Б. дмитрий борисович кабалевский : [статья] // вики пе дия : свободная энциклопедия. – режим доступа: http://ru.wikipedia.org/wiki. – Заглавие с экрана. Данилевич Л. В. кабалевский дмитрий борисович : [статья] / л. в. дани левич // муз. энциклопедия : [в 6 т.] / гл. ред. Ю. в. келдыш. – м. : Сов. энциклопедия, 1976. – т. 2. – Ст. [619–620], 621. – (Энциклопедии. Словари. Справочники). 3 Кабалевский Д. Б. дмитрий борисович кабалевский : [статья] // вики пе дия : свободная энциклопедия. – режим доступа: http://ru.wikipedia.org/wiki. – Заглавие с экрана. № 2 Кабалєвський Д. Б. Лист мейтусу Ю. с. 12 листопада 1952 р.1 лист написано яскравими блакитно­синім чорнилом. автор повідомляє, що дав доручення відповідальному секретареві дістати п`єсу та стенограму її обговорення [“північної аврори” н. нікітіна? чи опери Ю. С. мейтуса?], і якщо це вдасться, вислати мейтусу Ю. С. також планує відвідати київ для прослуховування нової редакції опери к. данькевича “бог­ дан хмельницький” та зустрічі з Ю. С. мейтусом. структурний аналіз документної та реферативної інформації (в лапки беруться тільки тФ) Дата та місце створення: “12 ноября 1951 года. москва.” оцінка ставлення автора до адресата та звернення: “дорогой Юлий Сергеевич!” публікація архівних документів106 Твір, жанр та автор: “Северная аврора”, опера, мейтус Ю. С. Твір – літературна основа лібрето опери та автор: “Северная аврора”, роман [п`єса?], “н. никитин” справа: кабалєвський д. б. дав доручення відповідальному секретареві дістати п`єсу та стенограму її обговорення [“північної аврори” н. нікітіна? чи опери Ю. С. мейтуса], і якщо це вдасться – вислати мейтусу Ю. С. події, що плануються у майбутньому: кабалєвський д. б. висловлює надію бути в києві на показі нової редакції опери “богдан хмельницький”, і під час візиту можна буде “повидаться” (рос.) з мейтусом Ю. С. Твір, жанр та автор: “богдан хмельницький”, опера, данькевич к. факт та місце: планується показ [прослуховування?] нової редакції опе­ ри “богдан хмельницький”, київ. оцінка власних творчих справ: творчі справи йдуть пагано. Фортепі­ анний концерт завершив. “Засесть по­настоящему” заважають справи Спілки композиторів [СрСр]. організація, посада: Спілка композиторів [СрСр], [секретар]. оцінка ставлення автора до адресата та звернення: “дорогой Юлий Сергеевич!” оперу “богдан хмельницкий” (рос. – “либретто в. л. василевской и а. е. корнейчука”) написав у 1951 р. костянтин данькевич (1905–1984) – ра­ дянський український композитор, диригент, піаніст, педагог, народний ар­ тист СрСр (1954)2. 1 кабалєвський д.[мітрій борисович] лист від [композитора] [компо зиторові] Юлію Сергійовичу мейтусу, від 12 листопада 1952 р., з москви до [києва]. рукопис. рос. мовою // цдамлм. – Ф. 182. – оп. 2. – од. зб. 422. – [док. № 2.] – арк. 3–4. – 1 арк., 1 к. 2 данькевич константин. константин данькевич : [статья] // википедия : свободная энциклопедия. – режим доступа: http://ru.wikipedia.org/wiki. – Заглавие с экрана. № 3 Кабалєвський Д. Б. Телеграма мейтусу Ю. с. 15 травня 1953 р.1. адреса, адресат: “киев союз композиторов мейтусу”. прохання та запланована подія: “Сообщите состоится ли показ Север­ ной авроры украинском союзе Твір, жанр, автор: “Северная аврора”, опера, мейтус Ю. С. організація: Спілка композиторів урСр запитання: “когда можете приехать москву” Географічна місцевість: москва підпис: “= кабалевский”. 1 кабалєвський д.[мітрій борисович] телеграма від [композитора] [ком­ позиторові] Юлию Сергійовичу мейтусу, від 15 травня 1953 р., з [москви] до києва. на телеграфном бланке. рос. мовою // цдамлм. – Ф. 182. – оп. 2. – од. зб. 422. – [док № 3.] – арк. 4 а. – 1 арк. 107публікація архівних документів № 4 Кабалєвський Д. Б. Лист мейтусу Ю. с. 25 серпня 1953 р.1 лист написано на папері зелено­блакитного кольору синім чорнилом. Є позначка [Ю. С. мейтуса] червоним олівцем: “3 IX [вересня 19]53 [р.] Ю[лій] м[ейтус]”, вірогідно, дата одержання листа. у листі згадується: ярустовський борис михайлович (1911–1978) – ра­ дянський музикознавець, педагог і музично­громадський діяч, доктор мисте­ цтвознавства (1952), заслужений діяч мистецтв ррФСр (1966)2 [8]. пізніше він написав про Ю. С. мейтуса статтю3. структурний аналіз документної інформації Дата та місце створення: “25 VIII [августа] [19]53 москва.” оцінка ставлення автора до адресата та звернення: “дорогой Юлий Сергеевич!” вибачення та пояснення: “простите пожалуйста, что не ответил на ваше первое письмо. я хотел предварительно договориться с б. м. ярустов­ ским, но он был тогда еще в отъезде, а потом я уехал из москвы.” персона: ярустовський б.[орис] м.[ихайлович] події заплановані, які стосуються автора і адресата: “я хотел пред­ варительно договориться с б. м. ярустовским <…> Сегодня я, наконец с ним поговорил. я, конечно, буду рад видеть вас в москве и послушать вашу опе­ ру, но сделать это скоро, видимо, не удастся. вы на сентябрь уезжаете в кис­ ловодск, а я уезжаю в отпуск на юг с 1го октября – на месяц. Следовательно, наша встреча может состояться только в начале ноября. если это вас устраи­ вает – черкните мне, и я, как только вернусь из отпуска в москву сообщу вам об этом и вы приедете сюда, когда вам будет удобно.” се: “а пока время у вас, конечно зря не пропадет. б.[орис] м.[ихайлович ярустовский] говорил, что у вас есть ряд замечаний по опере, с которыми вы согласны и, следовательно есть материал для работы на какое то время. події творчого життя автора: “я взялся, наконец, за “никиту вершини­ на” и наметил на 3 недели три картины. как пойдет дальше – не знаю.” побажання: “Желаю вам всего самого лучшего” оцінка ставлення та підпис: “ваш д[митрий борисович]кабалев[ский]”. 1 кабал[евський] д.[мітрій борисович] лист [композитора композитору] мейтусу Юлію Сергійовичу від 25 серпня 1953 р., з [москви] до києва, без конверта. рукопис. рос. мовою. розміри: 17,5 х 14,5 см // кіровоградський музей музичної культури ім. к. Шимановського (далі кммкШ). – Фонд мейтуса Ю. С. – док № 2557. – 1 арк. 2 ярустовский б.[орис] м.[ихайлович] : [статья] // Энциклопедии & Сло ва ри. – режим доступа: http://enc­dic.com/enc_music/JArustovskij­B­M­8515.html. – Заглавие с экрана. 3 Ярустовский Б. М. Энтузиаст современной темы // Сов. музыка. – 1974. – № 11. (подається за: мейтус Ю. С. : [статья] // Энциклопедии & Словари. – режим доступа: http://enc­dic.com/enc_music/Mejtus­JU­S­4611.html). публікація архівних документів108 № 5 Кабалевський Д. Б. поштова картка мейтусу Ю. с. 8 грудня 1953 р.1 автор повідомляє про свої плани перебування для узгодження майбут­ ньої поїздки Ю. С. мейтуса у москву та зустрічі між ним, д. б. кабалєвським та б. м. ярустовським, очевидно, для прослуховування нової редакції опери Ю. С. мейтуса “Северная аврора”. текст написано блакитним чорнилом. папір пожовклий. адреса та адресат: “киев Союз композиторов уССр Юлию Сергеевичу мейтусу” організація: Спілка композиторів урСр адресат та місце відправлення: “д.[митрий борисович] кабалевский харьков вокзал”. місце та Дата відправлення (на штемпелі): “харьков 91253 [9 декабря 1953 г.] місце та Дата надходження (на штемпелі): “киев 111253 [11 декабря 1953 г.]”. оцінка ставлення до адресата та звернення: “дорогой Юлий Сергее­ вич!” подія особистого життя: “возвращаюсь в москву несколько раньше, чем предполагал.” події, очікувані від адресата: “если вы не раздумали и собираетесь при­ ехать, дайте телеграмму, по которой Союз пошлет вам вызов.” організація: Спілка композиторів СрСр події особистого життя: “я пробуду в москве до 15 декабря, а потом поеду в рузу (я ведь сейчас в “творческом отпуске”).” Географічні місця, що згадуються: москва; руза московської області планування майбутньої події: “надеюсь, что б. м. ярустовский это время также будет в москве.” персона: ярустовський б.[орис] м.[ихайлович] очікування від адресата: “Словом, жду от вас телеграфного сообщения о ваших планах.” прощання та привітання: “С дружеским приветом” оцінка ставлення до адресата та підпис: “ваш д. кабал[евский]”. 1 кабал[евський] д.[мітрій борисович] поштова картка [композитора композитору] мейтусу Юлію Сергійовичу від 8 грудня 1953 р., з харкова до києва. рукопис. рос. мовою. розміри: 10 х 14,4 см // кіровоградський музей музичної культури ім. к. Шимановського (далі кммкШ). – Фонд мейтуса Ю. С. – док № 706. – 1 арк. № 6 Кабалевський Д. Б. Лист мейтусу Ю. с. 2 березня 1954 р.1 анотація. планується та узгоджується майбутня поїздка Ю. С. мейтуса до москви, планується й зустріч автора листа з адресатом. 109публікація архівних документів лист написаний на білому, з жовтувато­рожевим відтінком, щільному папері, темно­синім яскравим чорнилом. текст розташований з одного боку аркушу. папір не пошкоджений, у задовільному стані, але є рудовата пляма. Структурний аналіз документної інформації місце та Дата написання: “москва, 2 ііі [марта] 1954 [г].” оцінка ставлення до адресата та звернення (ім`я та по-батькові): “дорогой Юлий Сергеевич!” отримання листа від адресата: “ваше письмо получил только вчера,” час отримання листа та події особистого життя: “вернувшись вечером из рузы.” події, які стосуються адресата: “Сегодня оставил в Союзе свое указание о том, чтоб вам немедленно послали вызов.” організація: Спілка композиторів СрСр події особистого творчого життя: учтите только, что я все еще в отпус­ ку и живу в рузе.” Географічна місцевість: м. руза, московська область події, які плануються і стосуються автора й адресата: “С вами, ко­ нечно, готов с удовольствием встретиться, но в москве бываю только по по­ недельникам. в остальное время буду рад видеть вас в рузе. если приеде­ те – надеюсь, не пожалеете о нескольких часах, потерянных на дорогу (союз организует вам транспорт!)” Географічна місцевість: москва очікування та прощання: “Жду, с дружеским приветом” підпис: “ваш д[митрий борисович] кабалев[ский]. 1 кабалев[ський] д[мітрій борисович]. лист від [композитора] [компо зиторові] Юлію Сергійовичу мейтусу, від 2 березня 1954 р. рукопис. рос. мовою. розміри: 15 х 21,1 см (аркуш подвійний) // кіровоградський народний меморіальний музей Ю. С. мейтуса (далі – кнммм). – Ф. мейтуса Ю. С. – док. № 199. – 1 арк. № 7 Кабалєвський Д. Б. Лист мейтусу Ю. с. 12 січня 1956 р.1 лист написано темно­блакитним чорнилом. марка червоного кольору, рос. “10 коп[еек].” структурний аналіз документної та реферативної інформації місце та Дата написання: “москва, 12 января 1956 г.” оцінка ставлення до адресата та звернення (ім`я та по-батькові): “дорогой Юлий Сергеевич!” подяка: вдячність за поздоровления; вибачення: вибачення, що не поздоровив – погана звичка; поздоровлення: поздоровляє з виходом нової опери, автор жалкує що не подивився, але, можливо, буде у києві й подивиться. події власного творчого (професійного) життя: брав участь у болгарії у постановці “Сім`ї тараса”, писав музыку до кінофильма “вольница” (рос.). потрібно робити партитуру до вистави вахтангівської вистави “ромео і джу­ льєтта”. лежить створена, але не відредагована симфонія. публікація архівних документів110 заклад: державний академічний театр ім. Є. вахтангова, м. москва події громадського життя (участь автора): треба готуватися до допо­ віді на З`їзді композиторів, виступити на пленумі, брати участь у концертах тощо. організація тимчасова: З`їзд композиторів; пленум з`їзду композиторів. Твір, жанр, автор: “Сім`я тараса”, опера; “вольница” (рос.). музика до кінофільму; “ромео і джульєтта”, музика до театральної вистави; симфонія, кабалевський д. б. побажання: побажання здоров`я та успіхів! 1 кабалєвський д[мітрій борисович]. лист від [композитора] [компо зи торові] Юлію Сергійовичу мейтусу, від 12 січня 1956 р. рукопис. рос. мовою // цдамлм. – Ф. 182. – оп. 2. – од. зб. 722. – [док № 4]. – арк. 5–7. – 1 арк., 1 к. з маркою. № 8 Кабалєвський Д. Б. Лист мейтусу Ю. с. 8 грудня 1958 р.1 текст документу містить вибачення про затримку відповіді. лист написаний темно­блакитним чорнилом. в лівому верхньому куті зо­ бражені дві гвоздики – символ фестивалів. на марці (рос.) “п. цвирка” структурний аналіз документної та реферативної інформації Дата та місце написання: “8 декабря 1959 г. москва.” оцінка відношення до адресата та звернення (ім`я та по-батькові): “дорогой Юлий Сергеевич!” вибачення та пояснення: вибачення, що не відповів на лист та пояс­ нення, що у видавництво Veb Sied der Zeit мають надіслати клавір опери “вес­ на поет” питання: запитує про нову оперу адресата2 оцінка емоційного сприйняття інформації (про нову оперу Ю. С. мей­ туса) : “я вам завидую черной завистью, т.к. сам давно уже не сочиняю по разным причинам.” побажання: “Самые душевные пожелания!”. 1 кабалєвський д.[мітрій борисович] лист від [композитора] [компо зи торові] Юлію Сергійовичу мейтусу, від 8 грудня 1958 р. рукопис. рос. мовою // цдамлм. – Ф. 182. – оп. 2. – од. зб. 422. – [док № 5]. – арк. 8–10. – 1 арк., 1 к. з маркою. 2 мова йде про оперу “украдене щастя”, написану в 1958 р. № 9 Кабалєвський Д. Б. Лист мейтусу Ю. с. 6 лютого 1962 р.1 лист містить вибачення й привітання. на марці (рос.) – “д. м. карбышев”. Структурний аналіз документної та реферативної інформації Дата та місце написання: “6 февраля 1962 г. москва.” оцінка ставлення до адресата та звернення (ім`я та по-батькові): “дорогой Юлий Сергеевич!” 111публікація архівних документів подяка: дякує мейтусу Ю. С. та його дружині за поздоровлення. вибачення та емоційна оцінка події: вибачення, що не встиг зустріти­ ся, радий був бачити їх на концерті поздоровлення та побажання: поздоровлення і побажання “всего само­ го лучшего.” оцінка ставлення до адресата: “искренне ваш” підпис: “д.[митрий борисович] кабалевский.” отже, професійні стосунки тут виявляються в тому, що професійне спів­ товариство (Спілка композиторів СрСр) організовувало зустрічі для прослу­ ховування і обговорення нових творів, які представляли автори. мета цих заходів – удосконалення творів, оскільки, як видно з цих листів, автори при­ слухалися до зауваг і, якщо були згодні, вносили необхідні зміни (документ № 4). тим самим ставилась і досягалась мета підвищення майстерності ком­ позиторів. професійні стосунки є, на наш погляд, різновидом ділових, тому в них виявляються такі специфічні риси ділових листів як відсутність інформації про події особистого життя та їх емоційна оцінка, як в особистих листах, а якщо події особистого життя вказуються – то лаконічно і тільки у зв`язку із запланованою справою­зустріччю для узгодження дати та її можливості (до­ кументи № 2, 4–7). такими подіями або справами є зустрічі для прослухову­ вання та обговорення нових творів. але поступово (у документі 7 та 8) події власного творчого життя вже не прив`язуються до можливих зустрічей, але й не носять характер особистих листів, оскільки повідомляється про суто про­ фесійні події: написання творів, музики до вистави, діяльність у Ск СрСр (документ № 7), видання твору (документ № 8). отже, рівень стосунків у всіх листах, крім останього, професійний. останній лист (документ № 9) носить особистий характер, оскільки не згадуються справи, зокрема професійні. отже, введено в науковий обіг кілька архівних документів та розглянуті деякі прояви професійних стосунків між суб’єктами листування. у подальшо­ му планується порівняти різні рівні стосунків між суб`єктами листування та розглянути їх у комплексі. 1 кабалєвський д.[мітрій борисович] лист від [композитора] [компо зи торові] Юлію Сергійовичу мейтусу, від 6 лютого 1962 р. рукопис. рос. мовою // цдамлм. – Ф. 182. – оп. 2. – од. зб. 422. – [док № 6]. – арк. 11–13. – 1 арк., 1 к. з маркою. проанализированы несколько писем д. б. кабалевского к Ю. С. мейтусу, характеризующие профессиональные отношения между ними. Ключевые слова: профессиональные отношения; структурный анализ текстов; кабалевский дмитрий борисович; мейтус Юлий Сергеевич. There are analyzed some letters of D. B. Kabalevskyi addressed to Y. S. Mey­ tus in the article. The given letters characterize their professional relations. Keywords: the professional relations; the structural analysis of the texts; Ka­ balevskyi Dmitriy Borysovych; Meytus Yuliy Serhiyovych.
id nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-122001
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
issn 0320-9466
language Ukrainian
last_indexed 2025-12-07T18:03:02Z
publishDate 2012
publisher Інститут історії України НАН України
record_format dspace
spelling Тупчієнко-Кадирова, Л.Г.
2017-06-24T06:19:24Z
2017-06-24T06:19:24Z
2012
Листи та телеграма Д. Б. Кабалєвського до Ю. С. Мейтуса: аналіз професійних стосунків / Л.Г. Тупчієнко-Кадирова // Архіви України. — 2012. — № 3. — С. 103-111. — Бібліогр.: 1 назв. — укр.
0320-9466
https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/122001
[930.253+929+78+82-6](092)"1952/1962”
Проаналізовано кілька листів Д. Б. Кабалєвського до Ю. С. Мейтуса, що характеризують професійні стосунки між ними.
Проанализированы несколько писем Д. Б. Кабалевского к Ю. С. Мейтусу, характеризующие профессиональные отношения между ними.
There are analyzed some letters of D. B. Kabalevskyi addressed to Y. S. Meytus in the article. The given letters characterize their professional relations.
uk
Інститут історії України НАН України
Архіви України
Публікація архівних документів
Листи та телеграма Д. Б. Кабалєвського до Ю. С. Мейтуса: аналіз професійних стосунків
Letters and telegram D.B. Kabalyevskoho to U.S. Meytus: analysis of professional relationships
Article
published earlier
spellingShingle Листи та телеграма Д. Б. Кабалєвського до Ю. С. Мейтуса: аналіз професійних стосунків
Тупчієнко-Кадирова, Л.Г.
Публікація архівних документів
title Листи та телеграма Д. Б. Кабалєвського до Ю. С. Мейтуса: аналіз професійних стосунків
title_alt Letters and telegram D.B. Kabalyevskoho to U.S. Meytus: analysis of professional relationships
title_full Листи та телеграма Д. Б. Кабалєвського до Ю. С. Мейтуса: аналіз професійних стосунків
title_fullStr Листи та телеграма Д. Б. Кабалєвського до Ю. С. Мейтуса: аналіз професійних стосунків
title_full_unstemmed Листи та телеграма Д. Б. Кабалєвського до Ю. С. Мейтуса: аналіз професійних стосунків
title_short Листи та телеграма Д. Б. Кабалєвського до Ю. С. Мейтуса: аналіз професійних стосунків
title_sort листи та телеграма д. б. кабалєвського до ю. с. мейтуса: аналіз професійних стосунків
topic Публікація архівних документів
topic_facet Публікація архівних документів
url https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/122001
work_keys_str_mv AT tupčíênkokadirovalg listitatelegramadbkabalêvsʹkogodoûsmeitusaanalízprofesíinihstosunkív
AT tupčíênkokadirovalg lettersandtelegramdbkabalyevskohotousmeytusanalysisofprofessionalrelationships