Дедикація Лаврентія Крщоновича «Кіот срібнокований» (підготовка до друку, коментар та переклад із польської та латинської мов о. Юрія Мицика та Ольги Циганок)
У публікації представлено маловідомий твір видатного діяча української культури
 Лаврентія Крщоновича «Кіот срібнокований» (1695), присвячений Іванові Мазепі.
 Уперше публікується український переклад панегірика. В публикации представлено малоизвестное произведение выдающегося деятел...
Gespeichert in:
| Veröffentlicht in: | Сiверянський лiтопис |
|---|---|
| Datum: | 2017 |
| Format: | Artikel |
| Sprache: | Ukrainisch |
| Veröffentlicht: |
Інститут української археографії та джерелознавства ім. М.С. Грушевського НАН України
2017
|
| Schlagworte: | |
| Online Zugang: | https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/122920 |
| Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
| Назва журналу: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
| Zitieren: | Дедикація Лаврентія Крщоновича «Кіот срібнокований» (підготовка до друку, коментар та переклад із польської та латинської мов о. Юрія Мицика та Ольги Циганок) // Сiверянський лiтопис. — 2017. — № 3. — С. 111-119. — Бібліогр.: 13 назв. — укр. |
Institution
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of UkraineÄhnliche Einträge
Про жанрові особливості твору Лаврентія Крщоновича «КІОТ СРІБНОКОВАНИЙ...» (1695)
von: Циганок, О.
Veröffentlicht: (2017)
von: Циганок, О.
Veröffentlicht: (2017)
Лист княгині Дольської до Карла ХІІ (вересень 1704 р.) (Публікація Хокана Хенрікссона, переклад з латинської Ольги Циганок, коментар Олександра Дубини)
Veröffentlicht: (2014)
Veröffentlicht: (2014)
Невідомий універсал Мазепи зі шведської бібліотеки (публікація та коментарі Олександра Дубини, переклад з латинської Ольги Циганок)
Veröffentlicht: (2009)
Veröffentlicht: (2009)
Театр вічної слави (переклад О. Циганок)
von: Армашенко, П.
Veröffentlicht: (2009)
von: Армашенко, П.
Veröffentlicht: (2009)
Листи гетьмана І.Мазепи до державних діячів Речі Посполитої (1703-1708 рр.) (переклад зі старопольської та латини Ю. Мицика та О. Циганок)
Veröffentlicht: (2016)
Veröffentlicht: (2016)
Цікавий універсал сподвижника-ворога Івана Мазепи (підготовка до друку та коментар Ю. Мицика)
Veröffentlicht: (2014)
Veröffentlicht: (2014)
Донесення Францишка Грабі, резидента-представника великого коронного гетьмана Речі Посполитої Адама Сенявського при дворі гетьмана Івана Мазепи, до свого патрона (переклад та вступний коментар О. Циганок)
Veröffentlicht: (2018)
Veröffentlicht: (2018)
Чернігівський літопис (підготовка до друку, передмова і коментар Ю. Мицика)
Veröffentlicht: (1996)
Veröffentlicht: (1996)
Початки гетьманування Івана Мазепи у висвітленні німецької хроніки "Театр Європи" (коментар та примітки о. Ю. Мицика, С. Павленка, переклад з німецької мови В. Дятлова)
von: Дятлов, В., et al.
Veröffentlicht: (2024)
von: Дятлов, В., et al.
Veröffentlicht: (2024)
Термінотворча діяльність Лаврентія Зизанія
von: Якимович-Чапран, Д.
Veröffentlicht: (2012)
von: Якимович-Чапран, Д.
Veröffentlicht: (2012)
Листи італійських кореспондентів як історичні джерела про події 1695 р. в Україні і Московії (підготовка до друку, коментар та переклад з італійської С. Дель Ґаудіо, О.Циганок, К.Волощук)
Veröffentlicht: (2017)
Veröffentlicht: (2017)
Похід Пилипа Орлика в Україну 1711р. Кримськотатарський та шведський аспекти (публікація та коментарі О. Дубини, переклад О. Циганок)
Veröffentlicht: (2011)
Veröffentlicht: (2011)
ECHO GŁOSU… [ЛУНА ГОЛОСУ…] (підготовка до друку, переклад О.Циганок за участю В.Шевчука)
von: Яворський, С.
Veröffentlicht: (2018)
von: Яворський, С.
Veröffentlicht: (2018)
Лист шведського канцлера Карла Піпера до польського короля Станіслава Лещинського про І. Мазепу від 21 вересня 1705 р. (коментар та примітки С. Павленка, переклад з латинської мови М. Мешкового)
von: Мешковoй, М., et al.
Veröffentlicht: (2023)
von: Мешковoй, М., et al.
Veröffentlicht: (2023)
Листи гетьмана Івана Мазепи з архіву полковника Іллі Новицького (ч. 2) (коментар та підготовка до друку Ю.Мицика)
Veröffentlicht: (2018)
Veröffentlicht: (2018)
Листи гетьмана Івана Мазепи з архіву полковника Іллі Новицького (ч. 1) (коментар та підготовка до друку Ю.Мицика )
Veröffentlicht: (2018)
Veröffentlicht: (2018)
Україна та І. Мазепа на сторінках журналу «Europaiche Fama» у 1706–1709 рр. (переклад та коментар В. Дятлова)
Veröffentlicht: (2021)
Veröffentlicht: (2021)
«Грації та блазні» Ольги Рапай
von: Корусь, О.
Veröffentlicht: (2015)
von: Корусь, О.
Veröffentlicht: (2015)
Реляція про Мазепу 1707 року (Коментар та переклад джерела, а також статті Карла-Густафа Гільдебранда дослідниці-перекладачки Марини Траттнер)
von: Траттнер, М.
Veröffentlicht: (2021)
von: Траттнер, М.
Veröffentlicht: (2021)
Полтавський діарій (витяги із щоденника священика Смоландського кавалерійського полку Йюхана Шемана за 1708 – 1709 рр.). Переклад та коментар О. Берзверхнього
Veröffentlicht: (2018)
Veröffentlicht: (2018)
Стратегії регіональної та національної інтеграції країн Латинської Америки
von: Ткач, О.
Veröffentlicht: (2009)
von: Ткач, О.
Veröffentlicht: (2009)
Фреймове моделювання концепту ДОБРОЧЕСНІСТЬ: зіставний аспект (на матеріалі латинської, французької, англійської та української мов)
von: Черненко, Н.А., et al.
Veröffentlicht: (2017)
von: Черненко, Н.А., et al.
Veröffentlicht: (2017)
Переклад Корану та етнографія повсякденності
von: Кудрявцева, А., et al.
Veröffentlicht: (2013)
von: Кудрявцева, А., et al.
Veröffentlicht: (2013)
Подія і коментар
von: Кобзар, В.В.
Veröffentlicht: (2017)
von: Кобзар, В.В.
Veröffentlicht: (2017)
Реляція про бій під Полтавою з деякими роздумами щодо двох попередніх кампаній (переклад Герасимчука О., коментар Павленка С.)
von: Шенстрем, П.
Veröffentlicht: (2016)
von: Шенстрем, П.
Veröffentlicht: (2016)
Циганок Ольга. Фунеральне письменство в українських поетиках та риториках XVII–XVIII cт.: теорія та взірці
von: Павленко, С.
Veröffentlicht: (2014)
von: Павленко, С.
Veröffentlicht: (2014)
Проблеми перекладу фразеологічних одиниць (на матеріалі німецької, української, латинської, російської мов)
von: Гречина, Л.
Veröffentlicht: (2002)
von: Гречина, Л.
Veröffentlicht: (2002)
Комп’ютерний переклад та оцінка його якості
von: Бірюков, А.В.
Veröffentlicht: (2012)
von: Бірюков, А.В.
Veröffentlicht: (2012)
Демонтувальникам – бій (переклад та передмова О.Малишева)
von: Гюго, В.
Veröffentlicht: (2018)
von: Гюго, В.
Veröffentlicht: (2018)
Комп’ютерний переклад та оцінка його якості
von: Бірюков, А.В.
Veröffentlicht: (2012)
von: Бірюков, А.В.
Veröffentlicht: (2012)
Автобіографія Ягмоса, сина Ібани. (Переклад та коментарі)
von: Романова, О.О.
Veröffentlicht: (2008)
von: Романова, О.О.
Veröffentlicht: (2008)
"Знамянья" княгині Ольги
von: Ричка, В.
Veröffentlicht: (2008)
von: Ричка, В.
Veröffentlicht: (2008)
Історико-мовна та українознавча спадщина професора Ольги Георгіївни Муромцевої
von: Черемська, О.
Veröffentlicht: (2013)
von: Черемська, О.
Veröffentlicht: (2013)
Листи капітана Джеймса Джеффріса із шведської армії до міністра в Уайтхолл ( 1708 р. ) (Переклад з англійської і коментар О. Герасимчука)
Veröffentlicht: (2018)
Veröffentlicht: (2018)
Характерні особливості давніх субстратів латинської мови
von: Борщевський, С.В.
Veröffentlicht: (2010)
von: Борщевський, С.В.
Veröffentlicht: (2010)
Граматична типологія латинської і української топонімії
von: Горпинич, В.О.
Veröffentlicht: (2013)
von: Горпинич, В.О.
Veröffentlicht: (2013)
Шляхи та механізми подальшого зміцнення взаємовигідних відносин України з державами Латинської Америки та Карибського басейну
von: Кириченко, В.
Veröffentlicht: (2004)
von: Кириченко, В.
Veröffentlicht: (2004)
Однойменні нариси Лесі Українки та Ольги Кобилянської „Сліпець”: діалог текстів
von: Вісич, О.
Veröffentlicht: (2007)
von: Вісич, О.
Veröffentlicht: (2007)
Глиняна іграшка Ольги Шиян
von: Шевельов, С.
Veröffentlicht: (1995)
von: Шевельов, С.
Veröffentlicht: (1995)
Нотатки з латинської епіграфіки Херсонеса і Харакса
von: Зубар, В.М.
Veröffentlicht: (1990)
von: Зубар, В.М.
Veröffentlicht: (1990)
Ähnliche Einträge
-
Про жанрові особливості твору Лаврентія Крщоновича «КІОТ СРІБНОКОВАНИЙ...» (1695)
von: Циганок, О.
Veröffentlicht: (2017) -
Лист княгині Дольської до Карла ХІІ (вересень 1704 р.) (Публікація Хокана Хенрікссона, переклад з латинської Ольги Циганок, коментар Олександра Дубини)
Veröffentlicht: (2014) -
Невідомий універсал Мазепи зі шведської бібліотеки (публікація та коментарі Олександра Дубини, переклад з латинської Ольги Циганок)
Veröffentlicht: (2009) -
Театр вічної слави (переклад О. Циганок)
von: Армашенко, П.
Veröffentlicht: (2009) -
Листи гетьмана І.Мазепи до державних діячів Речі Посполитої (1703-1708 рр.) (переклад зі старопольської та латини Ю. Мицика та О. Циганок)
Veröffentlicht: (2016)