«Бо ти така, як із колядки вийшла...» (Вербалізація інтенцій люб’язності в українськомовному дискурсі)
У статті проаналізовано інтенції люб’язності, що
 репрезентують такі важливі гендернозорієнтовані потреби
 людини, як: передати прихильне ставлення мовця до співрозмовника,
 похвалити його, висловити захоплення жіночою вродою, сказати
 комплімент. Серед релевантних за...
Gespeichert in:
| Veröffentlicht in: | Культура слова |
|---|---|
| Datum: | 2016 |
| 1. Verfasser: | |
| Format: | Artikel |
| Sprache: | Ukrainisch |
| Veröffentlicht: |
Інститут української мови НАН України
2016
|
| Schlagworte: | |
| Online Zugang: | https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/122946 |
| Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
| Назва журналу: | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
| Zitieren: | «Бо ти така, як із колядки вийшла...» (Вербалізація інтенцій люб’язності в українськомовному дискурсі) / С. Шабат-Савка // Культура слова. — 2016. — Вип. 84. — С. 113-122. — Бібліогр.: 6 назв. — укр. |
Institution
Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine| _version_ | 1862566943197757440 |
|---|---|
| author | Шабат-Савка, С. |
| author_facet | Шабат-Савка, С. |
| citation_txt | «Бо ти така, як із колядки вийшла...» (Вербалізація інтенцій люб’язності в українськомовному дискурсі) / С. Шабат-Савка // Культура слова. — 2016. — Вип. 84. — С. 113-122. — Бібліогр.: 6 назв. — укр. |
| collection | DSpace DC |
| container_title | Культура слова |
| description | У статті проаналізовано інтенції люб’язності, що
репрезентують такі важливі гендернозорієнтовані потреби
людини, як: передати прихильне ставлення мовця до співрозмовника,
похвалити його, висловити захоплення жіночою вродою, сказати
комплімент. Серед релевантних засобів їхньої вербалізації розглянуто
оцінні лексеми, низку граматичних маркерів, що створюють дискурс
толерантної та поштивої комунікації.
The article presents the analysis of intentions of amiability that
represent such relevant gender-oriented human needs as rendering
the speaker’s sympathy towards the interlocutor, to praise him/her, to
express admiration with feminine beauty, to pay compliments. Evaluative
lexemes, grammatical markers behind the discourse of tolerant and suave
communication are considered as the relevant means of their verbalization.
|
| first_indexed | 2025-11-26T00:10:47Z |
| format | Article |
| fulltext | |
| id | nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-122946 |
| institution | Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine |
| issn | 0201-419X |
| language | Ukrainian |
| last_indexed | 2025-11-26T00:10:47Z |
| publishDate | 2016 |
| publisher | Інститут української мови НАН України |
| record_format | dspace |
| spelling | Шабат-Савка, С. 2017-08-20T11:09:40Z 2017-08-20T11:09:40Z 2016 «Бо ти така, як із колядки вийшла...» (Вербалізація інтенцій люб’язності в українськомовному дискурсі) / С. Шабат-Савка // Культура слова. — 2016. — Вип. 84. — С. 113-122. — Бібліогр.: 6 назв. — укр. 0201-419X https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/122946 811.161.2’367 У статті проаналізовано інтенції люб’язності, що
 репрезентують такі важливі гендернозорієнтовані потреби
 людини, як: передати прихильне ставлення мовця до співрозмовника,
 похвалити його, висловити захоплення жіночою вродою, сказати
 комплімент. Серед релевантних засобів їхньої вербалізації розглянуто
 оцінні лексеми, низку граматичних маркерів, що створюють дискурс
 толерантної та поштивої комунікації. The article presents the analysis of intentions of amiability that
 represent such relevant gender-oriented human needs as rendering
 the speaker’s sympathy towards the interlocutor, to praise him/her, to
 express admiration with feminine beauty, to pay compliments. Evaluative
 lexemes, grammatical markers behind the discourse of tolerant and suave
 communication are considered as the relevant means of their verbalization. uk Інститут української мови НАН України Культура слова Слово в художньому творі «Бо ти така, як із колядки вийшла...» (Вербалізація інтенцій люб’язності в українськомовному дискурсі) «Because you look as though you have come out of the christmas carol…» (Verbalization of intention of amiability in Ukrainian discourse) Article published earlier |
| spellingShingle | «Бо ти така, як із колядки вийшла...» (Вербалізація інтенцій люб’язності в українськомовному дискурсі) Шабат-Савка, С. Слово в художньому творі |
| title | «Бо ти така, як із колядки вийшла...» (Вербалізація інтенцій люб’язності в українськомовному дискурсі) |
| title_alt | «Because you look as though you have come out of the christmas carol…» (Verbalization of intention of amiability in Ukrainian discourse) |
| title_full | «Бо ти така, як із колядки вийшла...» (Вербалізація інтенцій люб’язності в українськомовному дискурсі) |
| title_fullStr | «Бо ти така, як із колядки вийшла...» (Вербалізація інтенцій люб’язності в українськомовному дискурсі) |
| title_full_unstemmed | «Бо ти така, як із колядки вийшла...» (Вербалізація інтенцій люб’язності в українськомовному дискурсі) |
| title_short | «Бо ти така, як із колядки вийшла...» (Вербалізація інтенцій люб’язності в українськомовному дискурсі) |
| title_sort | «бо ти така, як із колядки вийшла...» (вербалізація інтенцій люб’язності в українськомовному дискурсі) |
| topic | Слово в художньому творі |
| topic_facet | Слово в художньому творі |
| url | https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/122946 |
| work_keys_str_mv | AT šabatsavkas botitakaâkízkolâdkiviišlaverbalízacíâíntencíilûbâznostívukraínsʹkomovnomudiskursí AT šabatsavkas becauseyoulookasthoughyouhavecomeoutofthechristmascarolverbalizationofintentionofamiabilityinukrainiandiscourse |