Із практики поекземплярного дослідження українських совєцьких видань

Серед професійних істориків побутує думка, нібито джерело рукописне засадничо цінніше за джерело друковане. Вважається, що друкованих примірників безконечно багато, і всі вони однакові. Українські совєцькі видання 1920–1941 рр., що зберігаються в державних бібліотеках, як правило, дефектні: на титул...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Datum:2008
1. Verfasser: Білокінь, С.
Format: Artikel
Sprache:Ukrainian
Veröffentlicht: Львівська національна наукова бібліотека України імені В. Стефаника НАН України 2008
Schlagworte:
Online Zugang:https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/12862
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Назва журналу:Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
Zitieren:Із практики поекземплярного дослідження українських совєцьких видань / С. Білокінь // Зап. Львів. наук. б-ки ім. В.Стефаника. — 2008. — Вип. 1 (16). — С. 223-236. — Бібліогр.: 32 назв. — укp.

Institution

Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
id nasplib_isofts_kiev_ua-123456789-12862
record_format dspace
spelling Білокінь, С.
2010-10-25T11:50:40Z
2010-10-25T11:50:40Z
2008
Із практики поекземплярного дослідження українських совєцьких видань / С. Білокінь // Зап. Львів. наук. б-ки ім. В.Стефаника. — 2008. — Вип. 1 (16). — С. 223-236. — Бібліогр.: 32 назв. — укp.
1561-6223
https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/12862
002.2:655.53](477)“19”
Серед професійних істориків побутує думка, нібито джерело рукописне засадничо цінніше за джерело друковане. Вважається, що друкованих примірників безконечно багато, і всі вони однакові. Українські совєцькі видання 1920–1941 рр., що зберігаються в державних бібліотеках, як правило, дефектні: на титульних аркушах закреслено прізвища редактора, автора передмови, видерті сторінки. Трапляються відмінності у текстах різних примірників. Пропонується здійснити фронтальний перегляд видань тієї доби при виконанні широкомасштабної державної програми.
Среди профессиональных историков бытует мнение, что источник рукописный принципиально ценнее источника печатного. Бытует мнение, что печатных источников бесконечно много и все они одинаковы. Украинские советские издания 1920–1941 гг. которые хранятся в государственных библиотеках, как правило, дефектны: на титульных страницах зачеркнуты фамилии редактора, автора предисловия, вырваны страницы. Случаются отличия в текстах различных экземпляров. Выход видится в осуществлении фронтального просмотра изданий в русле выполнения широкомасштабной государственной программы.
Professional historians regard that fundamentally a handwritten source is more valuable than a printed one. It is considered that printed copies are infinitely numerous and all are identical. Ukrainian soviet editions of 1920–1941, kept in state libraries, are as a rule, deficient: names of editor, author of preface on title page are crossed off, pages are torn out. Differences happen in texts of various copies. It is suggested to carry out the total revision of editions of those days during implementation of the large-scale government program.
uk
Львівська національна наукова бібліотека України імені В. Стефаника НАН України
Книгознавство. Історія видавничої справи
Із практики поекземплярного дослідження українських совєцьких видань
Из практики поэкземплярного исследования украинских советских изданий
From practice of copy-by-copy research of Ukrainian soviet editions
Article
published earlier
institution Digital Library of Periodicals of National Academy of Sciences of Ukraine
collection DSpace DC
title Із практики поекземплярного дослідження українських совєцьких видань
spellingShingle Із практики поекземплярного дослідження українських совєцьких видань
Білокінь, С.
Книгознавство. Історія видавничої справи
title_short Із практики поекземплярного дослідження українських совєцьких видань
title_full Із практики поекземплярного дослідження українських совєцьких видань
title_fullStr Із практики поекземплярного дослідження українських совєцьких видань
title_full_unstemmed Із практики поекземплярного дослідження українських совєцьких видань
title_sort із практики поекземплярного дослідження українських совєцьких видань
author Білокінь, С.
author_facet Білокінь, С.
topic Книгознавство. Історія видавничої справи
topic_facet Книгознавство. Історія видавничої справи
publishDate 2008
language Ukrainian
publisher Львівська національна наукова бібліотека України імені В. Стефаника НАН України
format Article
title_alt Из практики поэкземплярного исследования украинских советских изданий
From practice of copy-by-copy research of Ukrainian soviet editions
description Серед професійних істориків побутує думка, нібито джерело рукописне засадничо цінніше за джерело друковане. Вважається, що друкованих примірників безконечно багато, і всі вони однакові. Українські совєцькі видання 1920–1941 рр., що зберігаються в державних бібліотеках, як правило, дефектні: на титульних аркушах закреслено прізвища редактора, автора передмови, видерті сторінки. Трапляються відмінності у текстах різних примірників. Пропонується здійснити фронтальний перегляд видань тієї доби при виконанні широкомасштабної державної програми. Среди профессиональных историков бытует мнение, что источник рукописный принципиально ценнее источника печатного. Бытует мнение, что печатных источников бесконечно много и все они одинаковы. Украинские советские издания 1920–1941 гг. которые хранятся в государственных библиотеках, как правило, дефектны: на титульных страницах зачеркнуты фамилии редактора, автора предисловия, вырваны страницы. Случаются отличия в текстах различных экземпляров. Выход видится в осуществлении фронтального просмотра изданий в русле выполнения широкомасштабной государственной программы. Professional historians regard that fundamentally a handwritten source is more valuable than a printed one. It is considered that printed copies are infinitely numerous and all are identical. Ukrainian soviet editions of 1920–1941, kept in state libraries, are as a rule, deficient: names of editor, author of preface on title page are crossed off, pages are torn out. Differences happen in texts of various copies. It is suggested to carry out the total revision of editions of those days during implementation of the large-scale government program.
issn 1561-6223
url https://nasplib.isofts.kiev.ua/handle/123456789/12862
citation_txt Із практики поекземплярного дослідження українських совєцьких видань / С. Білокінь // Зап. Львів. наук. б-ки ім. В.Стефаника. — 2008. — Вип. 1 (16). — С. 223-236. — Бібліогр.: 32 назв. — укp.
work_keys_str_mv AT bílokínʹs ízpraktikipoekzemplârnogodoslídžennâukraínsʹkihsovêcʹkihvidanʹ
AT bílokínʹs izpraktikipoékzemplârnogoissledovaniâukrainskihsovetskihizdanii
AT bílokínʹs frompracticeofcopybycopyresearchofukrainiansovieteditions
first_indexed 2025-12-07T19:55:53Z
last_indexed 2025-12-07T19:55:53Z
_version_ 1850880665907625984